Página 1
User Manual 用户手册 用戶手冊 ユーザーマニュアル 사용 설명서 Benutzerhandbuch Manual del usuario Manuel Utilisateur Manuale dell'utente Bruksanvisning Bruksanvisning Руководство пользователя V1.0 www.chasing.com support@chasing-innovation.com...
Página 2
Contents User Manual 用户手册 用戶手冊 ユーザーマニュアル 사용 설명서 Benutzerhandbuch Manual del usuario Manuel Utilisateur Manuale dell'utente Bruksanvisning Bruksanvisning Руководство пользователя...
Página 3
1. Connect the 3 meters tether to the E-Reel and Remote Controller. Manual 2. Connect the tether of the E-Reel to the ROV tether socket and tighten the nut. 3. Reserve a suitable length and hang the tether sleeve on the tail safety buckle V2.0...
Página 4
5. Please pay attention to hold the E-Reel in the process of wire winding up or down. 3) Wind Up 6. E-Reel supports IP65 class waterproofing. Do not put the E-Reel in the water or splash liquid on it.
Página 11
3. 적당한 길이를 유지하고 테더 슬리브를 테일 안전 버클에 걸어 조인. V2.0 E-Reel 에는 14개의 특수 스테인리스 스틸 베어링이 있으며, 이 베어링은 고정밀 알루미늄 합금 동기식 벨트를 채택하여 구동하고 고품질 스테인리스 스틸 왕복 납 스크루 라인 안티-블래스트 기술을 채택하고 있습니다. 최대 200미터의 길이를...
Página 12
경우 바로 교체한다. 고정핀 우측 버튼을 눌러 직선자에서 테더를 손으로 테더를 풀기 5. 와이어가 풀리거나 감기는 과정에서 E-Reel이 고정 될 수 있도록 주의 해야 한다. 뚜껑을 연다. 꺼낸다 뚜껑을 닫는다. 시작한다.. 6. E-Reel 은 IP65급 방수 기능을 지원한다. E-Reel을 물에 넣거나 액체를 튀기지...
Página 13
Verbindung 1. Verbinden Sie die 3 Meter lange Halteleine mit der E-Reel und der Fernbedienung. Bedienungsanleitung 2. Verbinden Sie die Halteleine der E-Reel mit der ROV-Halteleinenbuchse und ziehen Sie die Mutter fest. V2.0 3. Lassen Sie eine geeignete Länge über, hängen Sie die Halteleinenmuffe in die Sicherheitsschnalle am Ende und ziehen Sie sie fest.
Página 14
Wenn sie fehlen oder beschädigt sind, ersetzen Sie sie zu öffnen. von Hand. rechtzeitig. 5. Achten Sie bitte darauf, dass Sie die E-Reel beim Auf- und Abwickeln der Leine 3) Aufwickeln festhalten. 6. Die E-Reel entspricht der Wasserdichtigkeitsklasse IP65. Legen Sie die E-Reel nicht ins Wasser oder spritzen Sie keine Flüssigkeit darauf.
Página 15
8. Cable umbilical de 3 metros: sirve para conectar el mando a distancia y el E-Reel enrollar o desenrollar el cable recoger el cable umbilical 9. Estibador umbilical.
Página 16
5. Sujete el E-Reel durante el proceso de enrollado o desenrollado. 6. El E-Reel es compatible con productos impermeabilizantes clase IP65. No 3) Enrollar sumerja el E-Reel en el agua ni deje que le salpique líquido. La garantía no cubre los daños que cause el agua en el E-Reel. Ayuda Si tiene alguna duda o problema técnico, envíe un correo electrónico al servicio...
Página 17
1. Connectez l’ombilical de 3 mètres à E-Reel et à la télécommande. Manuel 2. Connectez l’ombilical d’E-Reel à la prise de l’ombilical du drone et serrez l’écrou. 3. Laissez suffisamment de câble et accrochez le manchon de l’ombilical à la V2.0 boucle de sécurité...
Página 18
5. Veillez à tenir E-Reel lors de l’enroulement ou du déroulement. 3) Enrouler 6. L’indice étanchéité d’E-Reel est IP65. Ne mettez pas E-REEL dans l’eau et ne l’éclaboussez pas avec des liquides. Les dommages d’E-Reel causés par l’eau ne sont pas couverts par la garantie.
Página 19
1. Collegare il cavo di 3 metri all'E-Reel e all'unità di controllo a distanza. Manuale 2. Collegare il cavo dell'E-Reel alla presa del cavo del ROV e stringere il dado. 3. Mantenere una lunghezza adatta e appendere il manicotto del cavo sul gancio di sicurezza V2.0...
Página 20
In caso di guarnizioni mancanti o danneggiate, sostituirle immediatamente. 3) Avvolgimento 5. Fare attenzione ad afferrare l'E-Reel durante la procedura di avvolgimento o svolgimento del cavo. 6. L'E-Reel garantisce un grado di impermeabilità IP65. Proteggere l'E-Reel dal contatto con l'acqua o da spruzzi di altri liquidi.
Página 21
E-Reel har 14 rustfrie spesialstållager, som bruker høypresisjons synkronbelte av aluminiumslegering til drift og høykvalitets rustfri stållinje med antisprengteknologi med gjensidig blyskrue. Opptil 200 meter med tether. E-Reel har 4 800 mAh batterikapasitet, som dekker opptil 30 inntrekkingssykluser. E-Reel støtter også...
Página 22
E-Reel med vannskade dekkes ikke av garanti. 3) Trekk inn Støtte Hvis du har spørsmål eller tekniske problemer, kan du sende en e-post til CHASING etter salg eller kontakte oss via offisiell nettstedsstøtte. Offisiell nettsidestøtte for ettersalg: Trykk på...
Página 23
återgående skruv i rostfritt stål och antitrasselteknik. Upp till 200 meter kabel. E-Reel har ett batteri med 4800 mAh kapacitet, som räcker i upp till 30 upprullningscykler. E-Reel stöder även manuell upprullning och det är möjligt för en person att sköta den.
Página 24
5. Håll i E-Reel när du vevar upp eller ned. öppna locket. 6. E-Reel uppfyller vattentäthet i klass IP65. Lägg inte E-Reel i vatten och stänk inte vätska på den. Garantin gäller inte för vattenskada på E-Reel. 3) Rulla upp Support Om du har några frågor eller tekniska problem, skicka ett e-postmeddelande till...
Página 25
1. Подключите 3-х метровый кабель к катушке E-Reel и пульту дистанционного Инструкция управления. 2. Подключите кабель к катушке E-Reel и гнезду на корпусе подводного дрона, V2.0 затяните фиксирующую гайку. Выберите подходящую длину кабеля и проведите его через страховочное ухо на корпусе устройства и затяните его.
Página 26
5. Пожалуйста, придерживайте катушку E-Reel в процессе намотки/размотки чтобы открыть крышку. кабеля. 3) Намотка 6. E-Reel поддерживает класс защиты IP65. Не помещайте катушку E-Reel в воду и избегайте попадания на него брызг воды. Повреждения катушки E-Reel, полученные в результате попадания на/в устройство воды не являются гарантийным случаем.