Página 2
Estimado cliente: Gracias por adquirir un producto de engcon. engcon es líder del mercado de implementos para excavadoras. Ofrecemos innovación, conocimiento y experiencia, y desarrollamos nuestros productos teniendo en cuenta las necesidades del cliente. Visite nuestro sitio web para obtener información de contacto, así...
Página 3
Índice Índice 1. Introducción 1.1. Generalidades....................5 1.2. Desguace y reciclaje..................5 1.3. Transporte y almacenamiento................. 6 1.4. Garantía......................6 1.5. Asistencia técnica y repuestos................6 1.6. Certificación del producto................7 1.6.1. Declaración UE de conformidad.............. 7 2. Seguridad 2.1. Generalidades....................8 3. Diseño y funcionamiento 3.1.
Página 4
8.1.1. Etiquetas de advertencia en cabina............37 8.1.2. Etiquetas de advertencia en el producto..........37 8.1.3. Aclaración de símbolos................38 9. Datos técnicos 9.1. Acoplamiento de la máquina QS40-QS80............39 9.2. Acoplamiento de la máquina S30-S80............40 9.3. Acoplamiento de la máquina S1-S3..............41 10. Glosario 10.1.
Página 5
1.2. Desguace y reciclaje Engcon se esfuerza continuamente por reducir su impacto ambiental. El 99% de los materiales de fabricación de nuestros productos son reciclables. Todo el trabajo de montaje y mantenimiento deberá realizarse de acuerdo con las disposiciones legales y reglamentarias en materia de medio ambiente, salud y seguridad en el lugar de trabajo Esto se refiere a todo el trabajo, manejo, almacenamiento y eliminación de los materiales...
Página 6
1.4. Garantía Este producto ha sido diseñado, dimensionado y fabricado por engcon. Está prohibido alterar, modificar o reconstruir este producto de tal manera que no cumpla con las especificaciones del fabricante.
Página 7
Teléfono: + 46 670 178 00 Correo electrónico: info@engcon.se engcon por la presente declara que la maquinaria que se indica a continuación se ha fabricado de conformidad con la Directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas. Designación de tipo: Nº artículo: Número de serie:...
Página 8
2 Seguridad 2. Seguridad 2.1. Generalidades Es importante que haya leído y entendido todos los textos de advertencia antes de iniciar los trabajos de montaje o antes de empezar a utilizar el producto y los posibles accesorios que se incluyen. Los textos de advertencia llaman la atención sobre riesgos potenciales y cómo pueden evitarse.
Página 9
3 Diseño y funcionamiento 3. Diseño y funcionamiento 3.1. Generalidades El acoplamiento de la máquina engcon se monta en el brazo de la excavadora. El acoplamiento de la máquina mejora la eficacia en la conexión y desconexión de implementos. PELIGRO No exceda los límites de la carga de vuelco.
Página 10
3 Diseño y funcionamiento 3.2.1. Vista esquemática Figura 1. Ítem Descripción Alimentación Indicación de alarma Sensor de gancho para el acoplamiento de la máquina Sensor de eyector para el acoplamiento de implementos Sensor de gancho para el acoplamiento de implementos Sensor de eyector para el acoplamiento de la máquina Luz de advertencia Tabla 1.
Página 11
3 Diseño y funcionamiento 3.3. EC-Oil El sistema de engcon para un cambio de implementos más eficaz permite cambiar los implementos hidráulicos sin salir de la cabina. El sistema está diseñado para la máxima seguridad de funcionamiento en entornos exigentes y es una solución totalmente hidráulica, capaz de conectar implementos presurizados con máxima presión del sistema.
Página 12
ADVERTENCIA La soldadura no está permitida. Puede afectar negativamente la seguridad. Riesgo de daños personales y materiales. Para efectuar soldaduras, póngase en contacto con su distribuidor o engcon Nordic AB. ADVERTENCIA Preste atención a los componentes móviles. La falta de atención puede causar lesiones por aplastamiento.
Página 13
Las siguientes instrucciones de montaje e instalación requieren que la excavadora esté equipada con el sistema hidráulico de bloqueo previsto. Si la máquina base carece de sistema hidráulico de bloqueo, póngase en contacto con engcon para indicaciones sobre el kit de montaje recomendado.
Página 14
4 Instalación 4.3. Fijación del acoplamiento de la máquina Antes de iniciar el montaje 1. Compruebe los límites de la carga de vuelco. Tenga en cuenta el peso de su producto y el aumento de alcance. Al realizar el montaje puede ser necesario reducir el volumen de su implemento.
Página 15
4 Instalación IMPORTANTE Los cojinetes y las cavidades del brazo deben llenarse de grasa. La lubricación central solo sirve para rellenar. 10. Inserte el bulón. 11. Coloque el bloqueo del bulón y asegúrese de que quede firmemente bloqueado. Figura 7. 4.4.
Página 16
4 Instalación 4.4.1. Montaje de mangueras hidráulicas Compruebe que las longitudes de las mangueras sean tales que no cuelguen demasiado y que no se estiren al inclinar el producto. 1. Corte las mangueras hidráulicas de una longitud apropiada. 2. Monte las mangueras hidráulicas según Figura 9. Close Open marca la función de la cerradura (la posición de los adaptadores puede variar) para Q-Safe:...
Página 17
4 Instalación Para EC-Oil QS40 (DC2, SS10) Monte las mangueras hidráulicas según Figura 10. Cerrar (C) Abrir (O) Depósito (T) Figura 10. Presión (P) Lubricación central Para EC-Oil QS45 (DC2, SS10) Monte las mangueras hidráulicas según Figura 11. Cerrar (C) Abrir (O) Depósito (T)
Página 18
Presión B (Pb) Presión A (Pa) Figura 15. Rotación A (Ra) Rotación B (Rb) Lubricación central 4.5. Q-Safe Consulte las instrucciones de montaje que se suministran por separado. También pueden descargarse del sitio web o poniéndose en contacto con engcon.
Página 19
4 Instalación 4.6. Medidas finales 1. Coloque la etiqueta de advertencia suministrada en la cabina, en un lugar bien visible que no moleste al operador. ADVERTENCIA Reemplace las placas o pegatinas dañadas o ilegibles antes de empezar a usar la máquina.
Página 20
5 Uso 5. Uso 5.1. Antes del uso Consulte las recomendaciones del fabricante de la máquina base para calcular la carga de vuelco y preste atención incluyendo en los cálculos el aumento de peso y alcance que genera el producto. PELIGRO No exceda los límites de la carga de vuelco.
Página 21
Riesgo de daños personales y materiales. 5.3. Cambio de implementos Las siguientes instrucciones se refieren al uso general de los acoplamientos de la máquina de engcon. 5.3.1. Conectar implementos, bloqueo hidráulico 1. Active la función de bloqueo de implementos.
Página 22
3. Asegúrese de que pasador indicador esté fuera. La posición de la espiga pasadora puede variar dependiendo del modelo de rotor basculante. Para otros acoplamientos de engcon, compruebe que la espiga pasadora azul esté fuera. La posición de la espiga pasadora puede variar dependiendo del modelo de acoplamiento de la máquina.
Página 23
5 Uso 6. Levante el acoplamiento de la máquina ligeramente del suelo para que el implemento se mueva hacia el acoplamiento. IMPORTANTE La máquina solo debe funcionar con el interruptor del bloqueo de implementos en posición activada durante la conexión y desconexión de implementos.
Página 24
Riesgo de daños personales y materiales. Para otros acoplamientos de engcon, la espiga pasadora azul ya no debe sobresalir del acoplamiento. La posición de la espiga pasadora puede variar dependiendo del modelo de acoplamiento de la máquina.
Página 25
Q-Safe cuando el mismo está activado. Riesgo de pérdida auditiva. Para otros acoplamientos de engcon, compruebe que la espiga pasadora azul esté fuera. La posición de la espiga pasadora puede variar dependiendo del modelo de acoplamiento de la máquina.
Página 26
5 Uso 5.3.3. Conectar implementos, bloqueo mecánico 1. Abra el bloqueo de implementos con una herramienta adecuada En los modelos con tornillo, enrosque éste en sentido antihorario hasta que los seguros hayan entrado y la espiga indicadora esté en su posición más externa. En los modelos con palanca, utilice un tubo de extensión y mueva la palanca hasta su posición final.
Página 27
6. Compruebe que la función de bloqueo del acoplamiento de la máquina haya enganchado. Para los acoplamientos de engcon, la espiga pasadora azul ya no debe sobresalir del acoplamiento. La posición de la espiga pasadora puede variar dependiendo del...
Página 28
5 Uso 5.3.4. Desconectar implementos, bloqueo mecánico 1. Coloque su implemento en el suelo, con los seguros dirigidos hacia fuera de la cabina. 2. Abra el bloqueo del implemento con una herramienta adecuada. En los modelos con tornillo, enrosque éste en sentido antihorario hasta que los seguros hayan entrado y la espiga indicadora esté...
Página 29
5 Uso 5.4. Ajuste del acoplamiento de la máquina PELIGRO Controle las fijaciones con regularidad y preste atención a posibles fisuras. Riesgo de daños personales y materiales. ADVERTENCIA Preste atención a los componentes móviles. La falta de atención puede causar lesiones por aplastamiento. Riesgo de daños personales.
Página 30
6 Mantenimiento 6. Mantenimiento 6.1. Generalidades Intervalos de lubricación y supervisión que debe realizar el usuario: - Todos los días, se realiza en todas las configuraciones antes de utilizar la máquina para la jornada laboral. - Cada 8 horas de funcionamiento, la lubricación se lleva a cabo de acuerdo con el programa de lubricación.
Página 31
6 Mantenimiento 6.2. Inspecciones diarias ADVERTENCIA Evite el contacto con aceite hidráulico caliente. Riesgo de quemaduras. ADVERTENCIA No utilice nunca las manos para buscar fugas en el sistema hidráulico. Utilice el equipo de protección necesario. El aceite hidráulico bajo presión puede penetrar en la piel.
Página 32
ADVERTENCIA La soldadura no está permitida. Puede afectar negativamente la seguridad. Riesgo de daños personales y materiales. Para efectuar soldaduras, póngase en contacto con su distribuidor o engcon Nordic AB. ADVERTENCIA Reemplace las placas o pegatinas dañadas o ilegibles antes de empezar a usar la máquina. Riesgo de daños...
Página 33
La obstrucción de un canal de lubricación provoca el bloqueo de todo el sistema de lubricación. Para localizar el fallo, póngase en contacto con su servicio asociado o engcon Nordic AB. Grasa recomendada: Recomendamos y en la entrega llenamos su producto con una grasa universal a base de aceite mineral con aditivo EP, espesada con jabón de litio y de grado (NLGI) 2.
Página 34
6 Mantenimiento IMPORTANTE Observe un máximo nivel de limpieza durante la lubricación y al interconectar sistemas de lubricación. El sistema de lubricación es sensible a la suciedad. 6.4.1. Lubricación del acoplamiento de la máquina Cantidad de grasa: 3-4 bombeos por boquilla. Boquillas de lubricación a ambos lados, para todos los ejemplos.
Página 35
7 Solución de problemas 7. Solución de problemas 7.1. Q-Safe Figura 23. 7.1.1. Indicaciones Ítem Comportamiento Indica Comentario 1 parpadeo Alimentación correcta Se aplica a DC2 sin QSC *_*_*_ 2 parpadeos Alimentación correcta Se aplica a QSC **_**_**_ Luz fija Alimentación correcta Se aplica a SS0-SS9 sin QSC 1 parpadeo...
Página 36
7 Solución de problemas Ítem Comportamiento Indica Comentario Luz fija Implemento conectado Sensor de eyector para el acoplamiento de implementos en la máquina 1 parpadeo Rotor basculante Se aplica a DC2 *_*_*_ desconectado Luz fija Implemento conectado Sensor de gancho para el acoplamiento de implementos debajo del rotor basculante 1 parpadeo...
Página 37
8 Etiquetas 8. Etiquetas Las instrucciones, etiquetas y placas de advertencia de la máquina deben estar y mantenerse claramente legibles. Para solicitar nuevas, póngase en contacto con su proveedor. ADVERTENCIA Reemplace las placas o pegatinas dañadas o ilegibles antes de empezar a usar la máquina. Riesgo de daños personales y materiales.
Página 38
8 Etiquetas 8.1.3. Aclaración de símbolos Tenga cuidado al manipular objetos largos. Tenga en cuenta la fuerza de los objetos largos y la mayor zona de peligro. No permanezca nunca debajo de un implemento elevado. Deje espacio para implementos giratorios, basculantes y de desplazamiento lateral.
Página 39
9 Datos técnicos 9. Datos técnicos 9.1. Acoplamiento de la máquina QS40-QS80 Figura 26. Descripción QS40 QS45 QS50 QS60 QS70 QS80 Diámetro de eje (A) Anchura (B) Longitud (C) Construction height (D)* Peso* Presión hidráulica 21-25 21-25 21-25 21-25 21-25...
Página 40
9 Datos técnicos 9.2. Acoplamiento de la máquina S30-S80 Ver Figura 26. Descripción S30* Diámetro de eje (A) Anchura (B) 150/180 Longitud (C) 200/230 Construction height (D)** Peso** 10/15 Presión hidráulica 21 / 3-6 21 / 3-6 21 / 3-6 21 / 3-6 21 / 3-6 21 / 3-6...
Página 41
9 Datos técnicos 9.3. Acoplamiento de la máquina S1-S3 Figura 27. Descripción Diámetro de eje (A) Anchura (B) Longitud (C) Construction height (D)* Peso* Presión hidráulica 21 / 3-6 21 / 3-6 21 / 3-6 recomendada de apertura/cierre Presión hidráulica máx.
Página 42
10.2. Abreviaturas Término Descripción Señales luminosas y acústicas que advierten que el cucharón u otro implemento están mal conectados. El sistema de bloqueo estándar de engcon que puede controlar todo tipo de acoplamientos de la máquina y acoplamientos de implementos.
Página 43
11 Mantenimiento 11. Mantenimiento 11.1. Hoja de mantenimiento En la hoja de mantenimiento hay espacio para anotar las medidas realizadas en el producto al que se refiere el manual de instrucciones. Indicar la fecha de la medida, lo que se ha hecho y quién lo realizó. Nuestro servicio asociado debe estampar su sello ASP en el espacio previsto.
Página 44
11 Mantenimiento Intervalo de Fecha Horas de Observación/medida Sello/ manten- funcion- Firma imiento amiento...
Página 45
11 Mantenimiento Intervalo de Fecha Horas de Observación/medida Sello/ manten- funcion- Firma imiento amiento...
Página 46
11 Mantenimiento Intervalo de Fecha Horas de Observación/medida Sello/ manten- funcion- Firma imiento amiento...
Página 47
11 Mantenimiento Intervalo de Fecha Horas de Observación/medida Sello/ manten- funcion- Firma imiento amiento...
Página 48
International Box 111, SE-833 21 Strömsund, Sweden +46 (0) 670-178 00, international@engcon.com www.engcon.com...