CU 102+103
SERIE 00
7
8
16
17
16
17
30
32
33
Pa g i n a
8
/ 1
2
4
Cuadrar la puerta con los rodamientos si fuese
ES
necesario.
Fix the door with the beaings if necessary.
GB
Carrer la porte avec les roulements si c´etait
FR
nécessaire.
Falls nötig - türen justieren (siehe detail).
DE
Nº
17 2
-
UDS
Nº
16 2
Nº
32
- 1 UDS
Nº
33
- 1 UDS
Nº
30
- 1 UDS
Colocar las tapas de los cercos laterales, compen-
ES
sadores y doble compensador.
Siliconar la mampara por la parte exterior segun
dibujo. No usar hasta pasadas 24 horas.
Place the side rim covers, the compensers.
GB
Appy silicone to the screen From the outer side as
shown on the picture.
Wait for 24 hours before using.
Placer les couvercles des cadres latéraux et pro lés
FR
de compensations et double pro lé de compensa-
tions. Siliconer autour du paravent au l´exterieur-
selon le dessin.
Ne pass utiliser jusqu´a soiemt passées 24 eures.
Deckel-seitenrahmenpro l, deckel-wandanschluss-
DE
pro l und doppelanschlusspro l plazieren.
Silikon auf der ganzen lange dem anschulusspro-
l und der unteren ebene auftagen. (Siehe zeich-
nung).
Mindestens 24 stunden vor der ersten benutzung
warten.
E d i c i ó n 0 1 / 2 0 1 6
CU 102+103
1
23
21
1 cm
-
UDS
1
3
6
E d i c i ó n 0 1 / 2 0 1 6
SERIE 300
1
Nº1- 2 UDS
1
Colocar los compensadores a nivel en la pared a 1
ES
cm del borde del plato, marcar los puntos a taladrar.
1
Fijar los compensadores a la pared.
1
Refit the compensators to level in the wall to 1 cm
GB
from the edge of the plate, mark the points to drill.
Secure compensators side to the wall.
1
Reposer les compensateurs à niveau dans le mur à
FR
23
1 cm du bord de la plaque, marquer les points de
forage. Sécuriser les compensateurs à la paroi
21
latérale.
23
21
Die Bremskraftregler einbauen auf Stufe in der Wand
DE
bis 1 cm von der Kante der Platte, markieren Sie die
Punkte zu bohren. Sichere Kompensatoren Seite an
der Wand.
2
a
Colocar los calzos en la base del plato (a). Colocar el
ES
28
8
cerco lateral y el fijo lateral en sus compensadores.
1
Fijar el cristal fijo frontal con la goma vertical (b y c).
Colocar la goma de acristalar horizontal en el cristal
1
fijo cortando el cajeo que va hacia el perfil del fijo
b
3
6
(d,e).
Refit the chocks at the base of the plate (A). Refit
GB
the side fence and the fixed side in their
compensators. Attach the front fixed window with
c
the rubber vertical (b and c). Refit the rubber of glass
1
in horizontal in the fixed glass cutting the cajeo that
goes to the profile of the fixed (d,e).
Reposer les cales à la base de la plaque. Reposer
FR
le fixe sur les cales. Reposer le côté des clôtures et
d
compensateur en caoutchouc doubles et le verre à
l'avant fixe.
8
Die Keile anbringen an der Unterseite der Platte (A).
DE
Einbau der seitlichen Zaun und der Festseite in ihrer
Kompensatoren. Befestigen Sie die Vorderseite des
e
8
feststehenden Fensters mit dem Gummi vertikale
(b und c). Den Gummi-Schmutzabweiser von Glas
in der Horizontalen in der festen Glas schneiden die
cajeo, geht auf das Profil des festen (d,e).
Nº
26
- 6 UDS
Nº - 6 UDS
23
Nº2 - 6 UDS
1
Nº - UDS
3 1
Nº - UDS
6 1
Nº8- UDS
1
Nº - UDS
28 4
Pa g i n a
5 1 2
/