Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ESPECTROFOTÓMETRO UV-VIS 4600
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES
Versión: Agosto 2016
Marcado
Encarnació, 123 -125. Tel. +34 93 284 69 62. Fax +34 93 210 43 07
E-mail:
dinter@dinko.es
www.dinko.es
08024-BARCELONA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DINKO Instruments UV-VIS 4600

  • Página 1 ESPECTROFOTÓMETRO UV-VIS 4600 MANUAL INSTRUCCIONES Versión: Agosto 2016 Marcado Encarnació, 123 -125. Tel. +34 93 284 69 62. Fax +34 93 210 43 07 E-mail: dinter@dinko.es www.dinko.es 08024-BARCELONA...
  • Página 2 DINKO disponibles. por lo tanto se reserva el derecho de cambiar las especificaciones en cualquier momento. DINKO Instruments DINTER, S. A. Encarnación, 125 Teléfonos: +34 93 284 69 62 / +34 93 284 69 66 E-mail: dinter@dinko.es...
  • Página 3 Contenido Capítulo 1 Prefacio…………………………………………………………………………4 1 . S eg u r i d a d …… … …… … … … … …… … … …… … … … … …… … … …… … … … … …4 2. General…………………………………………………………………………………………4 3 .
  • Página 4 Encendido/apagado de la lámpara D2……………………………………………………24 Encendido/apagado de la lámpara W……………………………………………………24 Ajuste de fecha y hora……………………………………………………………25 Calibración de la corriente oscura………………………………………………25 Calibración de la longitud de onda………………………………………………25 Entrar la longitud de onda del cambio de lámparas……………………………26 Ac tua l i z ar po r defecto…… …… ……… ……… …… ……… …… ……… ……… 26 V e r s i ó...
  • Página 5 CAPÍTULO 1 PREFACIO 1, Seguridad Las disposiciones de seguridad en este manual cumplen las normas de HEALTH AND SAFETY AT WORK ACT, 1974. Leer atentamente el manual antes de proceder a la instalación y utilización del instrumento y sus accesorios. Debe utilizarlo personal cualificado. 2, General El aparato descrito en este manual está...
  • Página 6 La desconexión y revisión debe efectuarse, por ejemplo, en los siguientes casos: ▲ Muestras evidentes de desperfectos. ▲ Fallos en las mediciones. ▲ Largos periodos de almacenamiento en condiciones inadecuadas. ▲ Habiendo sufrido un transporte violento. 5, Especificaciones Para asegurarse de que el instrumento trabaja dentro de sus especificaciones, especialmente en mediciones comprometidas, comprobar las especificaciones mediante patrones de referencia de longitud de onda y absorbancias.
  • Página 7 CAPÍTULO 2 INTRODUCCIÓN DEL INSTRUMENTO 1. Breve Introducción del Instrumento Este instrumento es de haz simple, diseñado para las necesidades de un laboratorio convencional. Ideal para múltiples aplicaciones en Química, Bioquímica, Petroquímica, Protección del Medio Ambiente, Laboratorios para la Alimentación y Bebidas, Análisis de Aguas y otros campos como el Control de Calidad e Investigación.
  • Página 8 Fig 2-3 Vista posterior 2. Teoría Cada sustancia tiene un punto de longitud de onda diferente y especial. También, a una longitud de onda fija, la absorbancia tiene alguna relación con la concentración de las sustancias y su grosor. La relación se refleja en la expresión matemática conocida por Ley de Lambert-Beer.
  • Página 9 Fig 2.4 Diagrama del Espectrofotómetro En espectrofotómetro la luz de la lámpara es enfocada a la rendija de entrada del mono-cromador donde el espejo colimador dirige el rayo a la rejilla. La rejilla dispersa el rayo de luz produciendo el espectro, una parte del cual es enfocado a la rendija de salida del monocromador mediante un espejo colimador.
  • Página 10 1. Especificaciones Rango de Longitud de Onda 190-1100nm Ancho de banda Exactitud de Longitud de Onda ±0,8nm Repetitividad de Longitud de Onda 0,3nm Ajuste de Longitud de Onda Auto Exactitud fotométrica ±0,3%T Repetitividad Fotométrica 0,2%T Rango Fotométrico 0-200%T, -0,3-3,0A Estabilidad 0,002A/h @ 500nm Luz Difusa ≤0,05%T@220nm, 360nm...
  • Página 11 CAPÍTULO 3 INSTALACIÓN 1. Ambiente necesario Para asegurar un buen funcionamiento son necesarias las siguientes condiciones: La mejor temperatura de trabajo está entre 16 y 30ºC y la humedad entre 45 y 80%. Mantener el aparato tan lejos como sea posible de campos magnéticos o eléctricos o de cualquier dispositivo eléctrico que pueda generar campos de alta frecuencia.
  • Página 12 3. Instalación Paso 1: Comprobar la lista de embalaje Desembalar, comprobar los materiales con la lista. Comunicar cualquier anomalía a nuestro servicio o al distribuidor local. Paso 2: Posición Colocar el instrumento cuidadosamente en una mesa estable. Paso 3: Instalar la impresora (Opcional) Comprobar que la impresora está...
  • Página 13 4 INTRODUCCIÓN DE OPERACIONES 1. Estructura del Software 1.1 Árbol del menú Fig 4-1 Árbol del menú 1.2 Funciones del Software Se dispone de 3 funciones: Modo Básico, Cuantitativo y Funciones del Sistema. 1) Modo Básico Medición de Absorbancia, Transmitancia o Energía a una longitud de onda. El resultado del test puede guardarse en la memoria RAM.
  • Página 14 Método del Coeficiente: Entrar los valores de los coeficientes de las curvas, y a continuación medir las muestras de concentración. 3) Configuración-Setup Administración de la fuente de luz; Obtención de la Corriente oscura; Calibración de la Longitud de onda y ajuste de Fecha, etc. 2.
  • Página 15 3. Preparación para el test 3.1 Encendido del instrumento e inicio del auto-test ( Programa de diagnóstico) Asegurarse de haber retirado cualquier obstáculo en el paso de luz; cerrar la tapa del compartimento de muestras y encender el instrumento; el sistema iniciará el auto-test. Nota: ¡Mientras dure el Programa de Diagnóstico no abra la tapa del compartimento de muestras! 3.2 Pre-calentamiento...
  • Página 16 Fig. 4-3 Paso 3, Ajustar el Modo Fotométrico Presionar para ir al Interface de configuración de parámetros,presionar la tecla Flecha para seleccionar “Abs”、“%T” o Modo “Energy”,presionar para confirmar. Presionar para volver(Fig. 4-4); Fig. 4-4 Paso 4, Ir al Interface de Medición en Continuo Presionar para ir al interface de medición continua.(Fig.
  • Página 17 medir,y el resultado aparecerá en la hoja de datos del lector digital. Al mismo tiempo, el resultado del test se guardará automáticamente en la memoria RAM. Repetir este paso para todas las muestras a medir. Paso 7, Imprimir los datos Presionar para imprimir el resultado del test.
  • Página 18 (1) Ir al Interface “Standard Curve “ En el menú “Quantitative”, presionar la tecla Flecha para elegir “Standard Curve”; Presionar ENTER para ir al sub-menú.(Fig. 4-8);Aquí se puede crear una nueva curva, o cargar una curva guardada. Si quiere eliminar una curva guardada, elegir“Delete Curve”. Fig.
  • Página 19 Fig. 4-11 ★Usar el panel numérico de membrana o la tecla Flecha para entrar cada muestra standard, entonces presionar para confirmar. Ahora el sistema irá al siguiente interface. (Fig. 4-12) Fig. 4-12 (3) Calibración 100%T/0Abs Situar la Solución de Referencia en el paso de luz, presionar para calibrar 100%T/0Abs;...
  • Página 20 ★ Presionar para medir la muestra standard 1# por segunda vez. Ahora se irá al siguiente Interface. (Fig. 4-14) Nota: El sistema tomará el valor medio de los dos resultados como el Valor de Absorbancia de la Muestra Standard No.1. Fig.
  • Página 21 ★ Empujar la muestra desconocida al paso de luz y presionar para medición. Los resultados aparecerán en pantalla uno a uno. Al mismo tiempo los datos se guardarán automáticamente en la memoria RAM. Pueden guardarse hasta 200 grupos de datos. (6) Carga de Curva Todas las ecuaciones de las curvas serán guardadas automáticamente en la memoria RAM.
  • Página 22 ahora el sistema pedirá otra vez confirmación.(Fig. 4-20) Fig. 4-20 ★ Mover el cursor sobre “Yes” y presionar para confirmar, ahora la ecuación de la curva quedará eliminada. Si no se desea eliminarla, elegir “NO” o presionar para volver. II Método del Coeficiente: (1) Ir al Interface del Método “Coefficient”.
  • Página 23 (3) Ajustar la Longitud de Onda Presionar para ir al interface de configuración de la Longitud de onda. Entrar el valor de la longitud de onda mediante el panel numérico y presionar para confirmar. (Fig. 4-23) Fig. 4-23 (4) Calibración 100%T/0Abs Presionar para ir al interface de medición continua (Fig.
  • Página 24 Fig. 4-25 1) Encendido/apagado de la lámpara D2 Cuando la Longitud de onda utilizada está en el rango 340-1100nm,se puede apagar la lámpara D2 para alargar su duración. Usar la tecla Flecha para elegir “D2 Lamp” y presionar para ir al interface de ajuste de la lámpara D2(Fig.
  • Página 25 3) Ajuste de Fecha y Hora Presionar la tecla Flecha para elegir “Date & Time” y presionar para ir al interface de ajuste.(Fig. 4-28)Usar la tecla Flecha para elegir la posición y entrar el valor mediante el teclado numérico.(Hora:0-23,Minuto:0-59,Segundo:0-59,Año:0000- 9999,Mes:1-12,Día:1-31, Semana: 1-7),presionar para volver.
  • Página 26 la calibración(Fig. 4-30). No abrir la tapa del compartimento durante la calibración. Vuelve automáticamente después de la calibración. Fig. 4-30 6) Cambio de lámpara (Entrada de la Longitud de Onda del cambio) El instrumento permite a los usuarios ajustar la longitud de onda a la que debe realizarse el cambio de lámpara, elegible en el rango de 300-400nm.
  • Página 27 8) Versión Presionar la tecla Flecha para elegir “Version” y presionar para confirmar. Se podrá ver la versión del software y del hardware. (Fig.4-33). Presionar para volver. Fig. 4-33 Nota:Por razones de datación, la version indicada en el instrument puede diferir de la reflejada en Fig.4-33.
  • Página 28 CAPÍTULO 5 Mantenimiento Conservar el instrumento en buenas condiciones de trabajo supone un mantenimiento constante. 1. Mantenimiento diario 1) Comprobar el compartimento Después de las medidas, las cubetas con soluciones de las muestras deben retirarse del compartimento cuanto antes. La evaporación de las soluciones podría enmohecer el espejo.
  • Página 29 Luz defectuosa Cambiar la lámpara Luz agotada Cambiar la lámpara 5) Repetitividad insuficiente Posible Razón Solución Muestra inestable Mejorar la muestra Cubetas sucias Limpiar las cubetas 6) Lecturas incorrectas Posible Razón Solución Error de Corriente Oscura Volver a obtener la Corriente Oscura Cubetas mal pareadas Mejorar el pareado de cubetas.
  • Página 30 Nota de interés Desecho de residuos de equipos eléctricos y electrónicos por usuarios dentro de la Unión Europea. Este símbolo en el producto o en el paquete indica que no puede desecharse como si se tratara de un residuo doméstico. Debe desechar su equipamiento residual entregándolo al organismo de recogida para el reciclado de equipamiento eléctrico y electrónico.
  • Página 31 CE” DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD “ DINTER S. A. DINKO Instrument c/ Encarnació, 123-125 / 08024-Barcelona Declara que los artículos mencionados en lista adjunta, a los cuales se refiere esta declaración, cumplen con las exigencias esenciales de seguridad de la Directiva Europea aplicables: - Directiva de Baja Tensión Directiva D2006/95/CEE del 12 de Diciembre, 2006 Requerimientos esenciales del Anexo I de la Directiva para maquinaria 2006/42/CEE del 17 de Mayo del 2006...
  • Página 32 DINKO OTHER DINKO APPARATUS OTROS APARATOS - Agitadores Magnéticos - Agitadores Orbitales - Agitadores Rotativos - Agitadores de Varilla - Baños de Arena - Bombas Dosificadoras - Bombas de Vacío - Bombas Peristálticas - Calefactores de bloques metálicos - Colorímetros - Conductivímetros - Controladores de Temperatura - Extractor para análisis de carnes...