Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dansk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
English
ClearSight Finger Cuff
CSCS, CSCM, CSCL
Description
The ClearSight finger cuff can be used with the EV1000
clinical platform NI or HemoSphere advanced monitor to
noninvasively measure blood pressure and key hemodynamic
Edwards, Edwards Lifesciences, the stylized E logo,
ClearSight, EV1000, and HemoSphere are trademarks of
Edwards Lifesciences Corporation. All other trademarks are
the property of their respective owners.
DIRECTORY
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
esky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Român . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ClearSight Finger Cuff
parameters. The ClearSight finger cuff wraps around
the finger.
Indications
The ClearSight finger cuff is indicated for patients over
18 years of age to noninvasively measure blood pressure
and associated hemodynamic parameters when used
with EV1000 clinical platform NI or HemoSphere advanced
monitoring platform.
1
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Lietuvi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Latvie u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
简体中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
日本語 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
CC1091

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Edwards Lifesciences CSCS

  • Página 1 EV1000 clinical platform NI or HemoSphere advanced monitoring platform. Edwards, Edwards Lifesciences, the stylized E logo, ClearSight, EV1000, and HemoSphere are trademarks of Edwards Lifesciences Corporation. All other trademarks are the property of their respective owners.
  • Página 2 Dual Cuff application CAUTIONS: Do not use a damaged ClearSight finger cuff. This may result The EV1000 clinical platform NI and HemoSphere advanced in inaccurate measurements or may damage the EV1000 monitor offer the possibility to connect two finger cuffs and clinical platform NI or HemoSphere advanced monitor.
  • Página 3 Do not attempt to clean and reuse the ClearSight finger cuff on more than a single patient. Accessories Model Description Number ClearSight Finger Cuff Small CSCS (Multi Pack of 5) ClearSight Finger Cuff Medium CSCM (Multi Pack of 5) ClearSight Finger Cuff Large CSCL...
  • Página 4 Les prises de mesures sur un doigt non conformes au mode d’emploi peuvent affecter le confort du patient et/ou Edwards, Edwards Lifesciences, le logo E stylisé, ClearSight, engendrer des blessures mineures. EV1000 et HemoSphere sont des marques commerciales d’Edwards Lifesciences Corporation.
  • Página 5 Détermination de la taille du manchon Ne pas mettre en place de manchon de doigt ClearSight sur une main ou un doigt lorsqu’un second dispositif de mesure de doigt de la pression artérielle est actif sur le même bras (ou sur 2.
  • Página 6 ClearSight sur plusieurs patients. Accessoires Nº de Description référence Manchon de doigt ClearSight Petit CSCS (paquet de 5) Manchon de doigt ClearSight Moyen CSCM (paquet de 5) Manchon de doigt ClearSight Grand CSCL...
  • Página 7 Messung an beiden Fingern durchzuführen. Fingermanschette an einem anderen Finger anbringen oder zwei Manschetten verwenden. Nicht zwei ClearSight Fingermanschetten gleichzeitig Edwards, Edwards Lifesciences, das stilisierte E-Logo, an einem Finger verwenden. ClearSight, EV1000 und HemoSphere sind Marken der Edwards Lifesciences Corporation. Alle anderen Marken...
  • Página 8 Gebrauchsanweisung Wenn, entgegen den Anweisungen in der Gebrauchsanweisung, die Messung an einem Finger Abbildungen, die den Anweisungen entsprechen, finden durchgeführt wird, können eine Beeinträchtigung des Sie auf den Seiten 82 bis 83 dieser Gebrauchsanweisung. Patientenkomforts und/oder leichte Verletzungen die Folge sein. Finger auswählen Die ClearSight Fingermanschette(n) nicht an der Hand/dem 1.
  • Página 9 Behörde des Mitgliedsstaates, in dem der Zubehör Anwender und/oder Patient ansässig ist, über alle ernsten Vorfälle unterrichten. Modellnummer Beschreibung ClearSight Fingermanschette (klein) CSCS (Multi-Packung mit 5 Stück) ClearSight Fingermanschette (mittel) CSCM (Multi-Packung mit 5 Stück) ClearSight Fingermanschette (groß) CSCL (Multi-Packung mit 5 Stück)
  • Página 10 Si se efectúa la medición en un dedo de forma contraria a las instrucciones de uso, el paciente puede sufrir molestias o lesiones menores. Edwards, Edwards Lifesciences, el logotipo estilizado de la E, No aplique los manguitos para el dedo ClearSight en una ClearSight, EV1000 y HemoSphere son marcas comerciales mano o dedo cuando exista una constricción externa...
  • Página 11 Definición del tamaño del manguito para No aplique los manguitos para el dedo ClearSight en una mano o un dedo cuando haya un segundo dispositivo de el dedo monitorización de la presión arterial monitorizando de 2. Tome un calibrador del manguito para el dedo ClearSight forma activa en el mismo brazo (o en la misma mano y colóquelo alrededor de la falange media del dedo o el mismo dedo).
  • Página 12 ClearSight en más de un solo paciente. Accesorios Número Descripción de modelo Manguito para el dedo ClearSight CSCS pequeño (Multipaquete de 5 unidades) Manguito para el dedo ClearSight CSCM mediano (Multipaquete de 5 unidades) Manguito para el dedo ClearSight CSCL...
  • Página 13 Edwards, Edwards Lifesciences, il logo E stilizzato, dito in presenza di una costrizione esterna (tale da impedire ClearSight, EV1000 e HemoSphere sono marchi di fabbrica la circolazione nella mano/nel dito). di Edwards Lifesciences Corporation. Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di proprietà dei rispettivi titolari.
  • Página 14 Determinazione della misura della Non applicare le fascette per dito ClearSight su una mano/un dito, mentre un secondo misuratore di pressione sanguigna fascetta per dito sta eseguendo una misurazione sullo stesso braccio 2. Prendere un ausilio di misurazione delle fascette per dito (o mano/dito).
  • Página 15 Non cercare di pulire la fascetta per dito ClearSight in modo da riutilizzarla su più pazienti. Accessori Numero Descrizione modello Fascetta per dito ClearSight piccola CSCS (multipack da 5) Fascetta per dito ClearSight media CSCM (multipack da 5) Fascetta per dito ClearSight grande CSCL...
  • Página 16 Een meting aan een vinger die niet volgens de gebruiksaanwijzing wordt uitgevoerd, kan leiden tot minder comfort voor de patiënt en/of lichte verwondingen. Edwards, Edwards Lifesciences, het logo met de gestileerde E, ClearSight, EV1000 en HemoSphere zijn handelsmerken van Gebruik de ClearSight vingermanchet(ten) niet op een Edwards Lifesciences Corporation.
  • Página 17 De maat van de vingermanchet bepalen Gebruik de ClearSight vingermanchet(ten) niet op een hand/ vinger wanneer een tweede bloeddrukmeter op dat moment 2. Neem een maathulp voor de ClearSight vingermanchet dezelfde arm (of hand/vinger) meet. en wikkel deze rond het middelste kootje van de vinger Breng de ClearSight vingermanchet(ten) niet te strak aan.
  • Página 18 één patiënt. Probeer de ClearSight vingermanchet niet te reinigen en deze bij meer dan één patiënt te hergebruiken. Accessoires Model- Beschrijving nummer ClearSight vingermanchet small CSCS (verpakking van 5) ClearSight vingermanchet medium CSCM (verpakking van 5) ClearSight vingermanchet large CSCL (verpakking van 5)
  • Página 19 ClearSight fingermanchet(ter) må ikke anlægges på en hånd/finger, når en anden anordning til måling af blodtryk monitorerer aktivt på samme arm (eller hånd/finger). Edwards, Edwards Lifesciences, det stiliserede E logo, Undlad overstramning af ClearSight fingermanchet(ter). ClearSight, EV1000 og HemoSphere er varemærker tilhørende Edwards Lifesciences Corporation.
  • Página 20 Anlæg fingermanchetten Brug ikke ngermanchetten under magnetisk resonans- scanning. 4. Åbn fingermanchetten, og placer fingeren mellem Forkert placering af eller størrelse på ClearSight linjerne, med fingermanchetten centreret mellem fingermanchetten kan medføre unøjagtig monitorering. knoerne (Fig. 3). FORSIGTIG: 5. Før forsigtigt manchetkablet ind mellem to fingre til den anden side (bagsiden) af hånden (Fig.
  • Página 21 Tilbehør Model- Beskrivelse nummer ClearSight fingermanchet, CSCS lille (multipakke med 5) ClearSight fingermanchet, CSCM medium (multipakke med 5) ClearSight fingermanchet, CSCL stor (multipakke med 5) Manchetkonnektorhætter til PC2CCC trykstyringsenheder (multipakke med 25) Garanti ClearSight fingermanchetten må kun bruges på én patient.
  • Página 22 är begränsat till 8 timmar. i handen/fingret) föreligger. Applicera inte en ClearSight fingermanschett på ett finger/en Edwards, Edwards Lifesciences, den stiliserade E-logotypen, hand om en annan enhet för övervakning av blodtryck aktivt ClearSight, EV1000 och HemoSphere är varumärken som används på...
  • Página 23 Använd inte ngermanschetten med magnetisk 5. Dra försiktigt manschettkabeln mellan två fingrar till resonanstomogra . handens andra sida (baksida) (figur 3). Om ClearSight fingermanschett placeras fel eller har fel 6. Linda fingermanschetten tätt runt fingret, och säkerställ storlek kan mätresultaten bli felaktiga. att det är rätt storlek genom att kontrollera att ytterkanten är i linje med manschettens gröna fält när FÖRSIKTIGHET:...
  • Página 24 Tillbehör Modellnummer Beskrivning ClearSight fingermanschett (S) CSCS (Flerpack med 5) ClearSight fingermanschett (M) CSCM (Flerpack med 5) ClearSight fingermanschett (L) CSCL (Flerpack med 5) Anslutningsskydd för tryckstyrenhetens manschettportar PC2CCC (flerpack med 25) Garanti ClearSight fingermanschett är endast avsedd för enpatientsbruk. Garantin för ClearSight fingermanschett gäller vid leveranstillfället endast för slutanvändaren.
  • Página 25 ClearSight CSCS, CSCM, CSCL CC1091 ClearSight ClearSight EV1000 NI HemoSphere ClearSight ClearSight ClearSight EV1000 NI ClearSight HemoSphere. EV1000 NI HemoSphere ClearSight Edwards Edwards Lifesciences, ClearSight ClearSight, EV1000 HemoSphere Edwards Lifesciences Corporation.
  • Página 26 (- ) ClearSight (- ) ClearSight ClearSight (- ) ( . 1). ClearSight. ( . 2). ClearSight ClearSight ( . 3). EV1000 NI HemoSphere. ( . 3). ClearSight ( . 4). ClearSight. ( . 5). ClearSight ( . 6).
  • Página 27 ClearSight ClearSight ClearSight Edwards Technical Support +30 210 28.07.111. (PC2CCC) ( . 6). EV1000 NI HemoSphere NI ClearSight ClearSight ClearSight, CSCS ClearSight, CSCM ClearSight, CSCL PC2CCC...
  • Página 28 Edwards, Edwards Lifesciences, o logo E estilizado, e/ou resultar em pequenos ferimentos. ClearSight, EV1000 e HemoSphere são marcas comerciais da Edwards Lifesciences Corporation. Todas as outras marcas Não aplique as dedeiras pletismográficas ClearSight em uma registradas pertencem aos respectivos proprietários.
  • Página 29 Defina o tamanho da dedeira Não aplique as dedeiras pletismográficas ClearSight em uma mão/um dedo quando um segundo dispositivo de medição pletismográfica de pressão arterial estiver sendo ativamente usado para 2. Pegue uma tira de dimensionamento da dedeira monitorar o mesmo braço (ou mão/dedo). pletismográfica ClearSight e enrole-a na falange média Não aperte excessivamente as dedeiras pletismográficas do dedo, passando a extremidade menor codificada por...
  • Página 30 ClearSight em mais de um paciente. Acessórios Número Descrição de modelo Dedeira pletismográfica ClearSight CSCS pequena (pacote com 5) Dedeira pletismográfica ClearSight CSCM média (pacote com 5) Dedeira pletismográfica ClearSight CSCL grande (pacote com 5)
  • Página 31 ClearSight, EV1000 a HemoSphere jsou ochranné známky kdy na té e pa i (nebo ruce/prstu) aktivn monitoruje spole nosti Edwards Lifesciences Corporation. V echny druhé za ízení pro m ení krevního tlaku. ostatní ochranné známky jsou vlastnictvím p íslu n ch Neutahujte p íli prstové...
  • Página 32 P ilo ení prstové man ety Prstovou man etu nepou ívejte p i zobrazování pomocí magnetické rezonance. 4. Otev ete prstovou man etu a umíst te prst mezi arami, Nesprávné umíst ní nebo nesprávné ur ení velikosti prstové p i em prstová man eta je uprost ed mezi klouby man ety ClearSight m e mít za následek nep esné...
  • Página 33 ClearSight je sou ást, u které nelze provád t servis. Technická asistence Pro technickou asistenci, prosím volejte následující telefonní íslo - Edwards Lifesciences AG: +420 221 602 251. Tento dokument se m e zm nit bez p edchozího upozorn ní. Dal í informace najdete v nejnov j í verzi návodu k obsluze klinické...
  • Página 34 érzést és/vagy kisebb sérüléseket okozhat a betegnek. Ne tegye fel a ClearSight ujjmandzsettá(ka)t olyan Az Edwards, az Edwards Lifesciences, a stilizált E logó, kézre/ujjra, amelyre küls szorítást alkalmaznak a ClearSight, az EV1000 és a HemoSphere az (ami akadályozhatja a kéz/ujj vérkeringését).
  • Página 35 Az ujjmandzsetta méretének Ne alkalmazza a ClearSight ujjmandzsettá(ka)t a kézen/ujjon, ha egy másik vérnyomásmér eszköz is éppen monitorozást meghatározása végez ugyanazon a karon (vagy kézen/ujjon). 2. Vegyen el egy ClearSight ujjmandzsettaméret- Ne helyezze fel túl szorosan a ClearSight ujjmandzsettá(ka)t. meghatározó eszközt, és tekerje a középs ujjperc köré Ne használja az ujjmandzsettát mágneses rezonanciás úgy, hogy a keskenyebb, színkóddal rendelkez végét képalkotási (MRI) környezetben.
  • Página 36 M szaki segítségnyújtás M szaki segítségnyújtásért kérjük, hívja az Edwards Technikai Csoportot a következ telefonszámon – Edwards Lifesciences AG: +420 221 602 251. A jelen dokumentum el zetes bejelentés nélkül megváltozhat. További információkért olvassa el az EV1000 NI klinikai platform vagy a HemoSphere kib vített NI monitorozó...
  • Página 37 Edwards, Edwards Lifesciences, logo w postaci stylizowanej litery E, ClearSight, EV1000 i HemoSphere s znakami Nie nale y zak ada mankietu/mankietów na palec ClearSight towarowymi firmy Edwards Lifesciences Corporation.
  • Página 38 Okre lanie rozmiaru mankietu na palec Nie nale y zak ada mankietu/mankietów na palec ClearSight na palce/r ce, je li na tym samym ramieniu 2. Ta m miarow do mankietu na palec ClearSight owin (lub palcu/r ce) u ywane jest w a nie inne urz dzenie wokó...
  • Página 39 Wsparcie techniczne W celu uzyskania pomocy technicznej prosz dzwoni pod nast puj cy numer telefonu Edwards Lifesciences AG: +48 (22) 256 38 80. Niniejszy dokument mo e ulec zmianie bez wcze niejszego powiadomienia. Wi cej informacji dodatkowych mo na...
  • Página 40 Neaplikujte prstové man ety ClearSight na ruku/prst ClearSight, EV1000 a HemoSphere sú ochranné známky v prípade externého zú enia (ktoré mô e zablokova obeh spolo nosti Edwards Lifesciences Corporation. V etky v ruke alebo prste). ostatné ochranné známky sú majetkom príslu n ch...
  • Página 41 Ur enie ve kosti prstovej man ety Neprikladajte prstové man ety ClearSight na ruku/prst, ke na tej istej pa i (alebo ruke/prste) aktívne monitoruje druhé 2. Pomôcku na ur enie ve kosti prstovej man ety ClearSight zariadenie na meranie krvného tlaku. ovi te okolo stredného lánku prsta tak, e pretiahnete Neu ahujte príli prstové...
  • Página 42 Prstová man eta ClearSight je komponent, ktor nepodlieha servisu. Technická asistencia Technické problémy, prosím, konzultujte na nasledovnom telefónnom ísle - Edwards Lifesciences AG: +420 221 602 251. Tento dokument sa mô e zmeni bez predchádzajúceho upozornenia. Viac dodato n ch informácií nájdete v najnov ej verzii návodu na obsluhu klinickej platformy...
  • Página 43 Ikke sett ClearSight fingermansjett(er) på en hånd/finger når en annen enhet for blodtrykksmåling overvåker aktivt på samme arm (eller hånd/finger). Edwards, Edwards Lifesciences, den stiliserte E-logoen, Ikke stram til ClearSight fingermansjetten(e) for mye. ClearSight, EV1000 og HemoSphere er varemerker som tilhører Edwards Lifesciences Corporation.
  • Página 44 Sette på fingermansjetten Ikke bruk ngermansjetten med magnetresonanstomogra . Feil plassering eller dimensjonering av ClearSight 4. Åpne fingermansjetten og plasser fingeren mellom fingermansjett kan føre til unøyaktig overvåkning. strekene, med fingermansjetten midt mellom knokene (fig. 3). FORSIKTIGHETSREGLER: 5. Før forsiktig mansjettledningen inn mellom to fingre Ikke bruk en skadet ClearSight fingermansjett.
  • Página 45 Tilbehør Modell- Beskrivelse nummer ClearSight fingermansjett liten CSCS (multipakke med 5) ClearSight fingermansjett medium CSCM (multipakke med 5) ClearSight fingermansjett stor CSCL (multipakke med 5) Mansjettilkoblingshetter for trykkontroller PC2CCC (multipakke med 25) Garanti ClearSight fingermansjett er kun til bruk på én pasient.
  • Página 46 8 tuntia. käden tai sormen verenkierron). Älä kiinnitä ClearSight -sormimansettia käteen tai sormeen, Edwards, Edwards Lifesciences, tyylitelty E-logo, ClearSight, jos samassa käsivarressa (tai kädessä tai sormessa) on EV1000 ja HemoSphere ovat Edwards Lifesciences parhaillaan käytössä toinen verenpaineen mittauslaite.
  • Página 47 2. Ota ClearSight -sormimansetin mittanauha ja kierrä se sormen keskiluun ympärille vetämällä värikoodattu ClearSight -sormimansetti, pieni pienempi pää aukosta ja kiristämällä se tiukalle (kuva 1). CSCS (5 kpl:n monipakkaus) 3. Musta nuoli osoittaa sormimansetin oikean koon ClearSight -sormimansetti, (kuva 2). Valitse väriä vastaava sormimansettikoko.
  • Página 48 ClearSight -sormimansettia ei voi huoltaa. Tekninen tuki Jos tarvitset teknistä tukea, soita Edwards Lifesciences yhtiön numeroon +358 (0)20 743 00 41. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. Lisätietoja saat kliinisen EV1000 NI -järjestelmän tai edistyneen HemoSphere...
  • Página 49 ClearSight CSCS, CSCM, CSCL CC1091 ClearSight ClearSight EV1000 NI HemoSphere ClearSight ClearSight ClearSight ClearSight EV1000 NI HemoSphere. EV1000 NI HemoSphere ClearSight ClearSight Edwards, Edwards Lifesciences, ClearSight, EV1000 HemoSphere Edwards Lifesciences Corporation.
  • Página 50 ClearSight ClearSight ClearSight . 1). ClearSight. . 2). ClearSight ClearSight. . 3). EV1000 NI HemoSphere. . 3). ClearSight ClearSight. . 4). ClearSight, . 5). . 6). 82 83...
  • Página 51 1 – 7, ClearSight ClearSight ClearSight (PC2CCC), . 6). Edwards Lifesciences ClearSight : +420 221 602 251. ClearSight EV1000 NI NI HemoSphere. ClearSight, CSCS 5 .) ClearSight, CSCM 5 .) ClearSight, CSCL 5 .) PC2CCC 25 .)
  • Página 52 M sur torile efectuate la un singur deget care contravin instruc iunilor de utilizare pot afecta confortul pacientului Edwards, Edwards Lifesciences, sigla cu litera E stilizat , i/sau pot provoca leziuni minore. ClearSight, EV1000 i HemoSphere sunt m rci comerciale ale Edwards Lifesciences Corporation.
  • Página 53 Determinarea m rimii man etei Nu aplica i man eta pentru deget ClearSight pe mân /deget atunci când exist constric ie exterioar (care poate pentru deget împiedica circula ia sangvin la nivelul mâinii/degetului). 2. Lua i asistentul de dimensionare al man etei pentru Nu aplica i man eta pentru deget ClearSight pe mân /deget deget ClearSight i înf ura i-l în jurul falangei mijlocii atunci când pe acela i bra (sau pe aceea i mân /acela i...
  • Página 54 Man eta pentru deget ClearSight este o component care nu necesit service. Asisten tehnic Pentru asisten tehnic contacta i Edwards Lifesciences AG la num rul de telefon: +420 221 602 251. Acest document poate fi modificat f r notificare prealabil .
  • Página 55 ClearSight. Kasutusjuhendi eiramine ühelt sõrmelt mõõtmise ajal võib mõjutada patsiendi mugavust ja/või tekitada väiksemaid vigastusi. Edwards, Edwards Lifesciences, stiliseeritud E-ga logo, ClearSight, EV1000 ja HemoSphere on ettevõtte Edwards Lifesciences Corporation kaubamärgid. Kõik muud kaubamärgid kuuluvad nende vastavatele omanikele.
  • Página 56 Sõrmemanseti suuruse määramine Ärge pange sõrmemansetti (-mansette) ClearSight käele/ sõrmele, kui esineb välist pitsitust (mis võib takistada käe/ 2. Võtke sõrmemanseti ClearSight mõõtmise abivahend sõrme vereringet). ja mähkige ümber keskmise sõrmelüli, tõmmates Ärge pange sõrmemansetti (-mansette) ClearSight käele/ värvikoodiga väiksema otsa läbi pilu nii, et abivahend sõrmele, kui samal käel (või sõrmel) kasutatakse teist oleks tihedalt ümber (joon 1).
  • Página 57 Sõrmemansett ClearSight ei ole hooldatav osa. Tehniline tugi Tehnilise toe saamiseks helistage ettevõttesse Edwards Lifesciences numbril +358 (0)20 743 00 41. Seda dokumenti võidakse ette teatamata muuta. Rohkem teavet vaadake EV1000 kliinilise platvormi NI või täiustatud jälgimisplatvormi HemoSphere NI kasutusjuhendi viimasest väljaandest.
  • Página 58 (arba) jis gali patirti nedideli su alojim . „Edwards“, „Edwards Lifesciences“, stilizuotas E logotipas, „ClearSight“, EV1000 ir „HemoSphere“ yra „Edwards Lifesciences Corporation“ preki enklai. Visi kiti preki enklai yra j atitinkam savinink nuosavyb .
  • Página 59 Nustatykite pir to man et s dyd Ned kite „ClearSight“ pir to man et s (- i ) ant rankos ar pir to, kuris yra suver tas i i or s (gali b ti trikdoma 2. Paimkite „ClearSight“ pir to man et s dyd io nustatymo rankos ar pir to kraujotaka).
  • Página 60 Technin pagalba Nor dami gauti technin s pagalbos, skambinkite „Edwards Lifesciences“ telefonu +358 (0)20 743 00 41. is dokumentas gali b ti kei iamas be i ankstinio prane imo. Daugiau informacijos rasite naujausioje EV1000 klinikin s platformos NI arba „HemoSphere“...
  • Página 61 (kas var trauc t plaukstas/ ilg k par 8 stund m. pirksta asinsriti). Edwards, Edwards Lifesciences, stiliz tais E logotips, ClearSight, EV1000 un HemoSphere ir Edwards Lifesciences Corporation pre u z mes. Visas citas pre u z mes pieder...
  • Página 62 Pirksta man etes uzlik ana Nelieciet ClearSight pirksta man eti(-es) uz plaukstas/pirksta, ja ai pa ai rokai (vai plaukstai/pirkstam) pa laik ir uzlikta 4. Atveriet pirksta man eti un novietojiet pirkstu starp otra akt va asinsspiediena m r anas ier ce. l nij m, pirksta man eti centr jot starp pirksta loc tav m Neuzlieciet ClearSight pirksta man eti(-es) p r k stingri.
  • Página 63 Tehnisk pal dz ba Lai sa emtu tehnisko pal dz bu, l dzu, zvaniet Edwards Lifesciences pa t lru a nr.: +358 (0)20 743 00 41. aj dokument ietvert inform cija var tikt main ta bez iepriek ja br din juma. Papildinform ciju skatiet...
  • Página 64 Türkçe ClearSight Parmak Man onu CSCS, CSCM, CSCL CC1091 ClearSight Parmak Man onu Açıklama Tek Hastada Kullanım ClearS ght parmak man onu, kan basıncını ve temel ClearS ght parmak man onu tek hastada kullanılmak üzere hemod nam k parametreler non nvaz v yollarla ölçmek ç n tasarlanmı...
  • Página 65 Parmak Man onunu uygulama ClearS ght parmak man onlarını a ırı sıkmayın. Parmak man onunu manyet k rezonans görüntülemeyle 4. Parmak man onunu açın ve parmak eklemler n n b rl kte kullanmayın. ortasına koyup parmağı ç zg ler n arasına yerle t r n (Şek l 3).
  • Página 66 Teknik Servis Teknik servis için lütfen a ağıdaki telefon numarasını kullanın: Edwards Lifesciences SA : +41 21 823 4377. Bu belgede önceden haber ver lmeks z n değ kl k yapılab l r. Daha fazla b lg ç n EV1000 kl n k platform NI veya HemoSphere gel m zleme platformu NI kullanım...
  • Página 67 ClearSight CSCS, CSCM, CSCL CC1091 ClearSight ь ь ь ь ь ClearSight ь ь ь ь EV1000 NI ы ы HemoSphere ы ь ь ь ь ы ы ь ь ClearSight ь . ь ClearSight ь ClearSight ь ь ь...
  • Página 68 ь ь э ы ь ы 82–83. ь ы ы ClearSight ь ы ы ы ы ь ы ь ь ). ь ь ь ы ы ь ы ы ClearSight ь ь ) ь ь ь ы ы ClearSight ь ь...
  • Página 69 EV1000 NI ы HemoSphere NI. ь ClearSight ь ы ы ь ь ь ь ы ы ь ь ь ь ь ClearSight ь ь ( ь ClearSight, CSCS ь ь ClearSight, CSCM ь ь ClearSight, CSCL ь ь ь ы PC2CCC...
  • Página 70 8 sati. cirkulaciju do ake ili prsta). Edwards, Edwards Lifesciences, stilizovani logotip E, ClearSight, EV1000 i HemoSphere su robne marke kompanije Edwards Lifesciences Corporation. Sve ostale robne marke su vlasni tvo odgovaraju ih vlasnika.
  • Página 71 Ne stavljajte ClearSight man etne za prst na aku/prst kada 3. Crna strelica pokazuje odgovaraju u veli inu man etne drugi uređaj za merenje krvnog pritiska aktivno vr i za prst (slika 2). Uparite pokazanu boju sa odgovaraju om monitoring na istoj ruci (ili aci/prstu). veli inom man etne za prst.
  • Página 72 Dodatna oprema Broj Opis modela ClearSight man etna za prst, mala CSCS (vi estruko pakovanje, 5 komada) ClearSight man etna za prst, srednja CSCM (vi estruko pakovanje, 5 komada) ClearSight man etna za prst, velika CSCL (vi estruko pakovanje, 5 komada)
  • Página 73 测量。 够连接两个指套,并在两个手指之间交替 切勿在同一根手指上同时使用两个 ClearSight 测量。如果预计会持续监测超过 8 小时或希 指套。 望提高患者舒适度,建议将另一个指套戴 到同一只手的第二根手指上。持续测量一 不遵守使用说明而持续在一根手指上测 根手指的时长不得超过 8 小时。 量可能会影响患者舒适度和/或导致轻微 损伤。 切勿将 ClearSight 指套戴在表皮萎缩(可能影 响手/手指的血液循环)的手/手指上。 如果手臂(或手/手指)正在接受另一个血 Edwards、Edwards Lifesciences、E 字徽标、 压测量装置的监测,则切勿将 ClearSight 指套 ClearSight、EV1000 和 HemoSphere 都是 戴在位于同一手臂的手/手指上。 Edwards Lifesciences Corporation 的商标。所有其它 切勿过度勒紧 ClearSight 指套。 商标均是其各自所有者的财产。...
  • Página 74 清洁 ClearSight 指套并重复用于多位患者。 1. 可以选择中指、无名指或食指。 附件 注释:切勿将本指套戴在大拇指或之前 骨折过的手指上。 确定指套尺寸 型号 描述 2. 找到 ClearSight 指套辅助量尺,将辅助量尺 上带颜色标识的较窄一端穿过插口以便 缠绕到手指的中节指骨上,使其与手指 ClearSight 小号指套(多件包装, CSCS 紧密贴合(图 1)。 一盒 5 个) 3. 黑色箭头指示合适的指套尺寸(图 2)。 ClearSight 中号指套(多件包装, CSCM 对照指示的颜色确定正确的指套尺寸。 一盒 5 个) 戴上指套 ClearSight 大号指套(多件包装, CSCL 一盒 5 个)...
  • Página 75 保修 ClearSight 指套仅限单个患者使用。ClearSight 指 套仅在交货给最终用户时提供担保。 ClearSight 指套为不可维修的部件。 技术支持: 如需技术支持,请联系爱德华以下售后服 务电话:0086 21 5389 1888; 传真:0086 21 5389 1999 本文档内容如有变动,恕不另行通知。 有关更多其他信息,请参阅 EV1000 临床平 台 NI 或 HemoSphere 高级监护平台的最新操作 手册。 用户和/或患者应向制造商和用户和/或患 者所在成员国的主管部门报告任何严重 事件。...
  • Página 76 개의 측정띠를 사용하여 측정하십시오. 환자를 더 편안하게 해주기 위해서는 같은 같은 손가락에 두 개의 ClearSight 손가락 측정띠를 동시에 사용하지 마십시오. Edwards, Edwards Lifesciences, 스타일이 적용된 사용 지침을 지키지 않고 한 손가락에서 E 로고, ClearSight, EV1000, 및 HemoSphere는 측정을 하면 환자 편안감에 영향을 주고/ Edwards Lifesciences Corporation의...
  • Página 77 손가락 측정띠의 사이즈 결정 (손/손가락의 혈액 순환을 방해할 수 있는) 외부 협착이 존재하는 경우 손/손가락에 2. ClearSight 손가락 측정띠의 크기 측정 ClearSight 손가락 측정띠를 사용하지 마십시오. 보조기구로 손가락의 중간 마디를 감싸고 이차 혈압 측정 기구가 같은 팔(또는 손/ 색깔이 표시된 좁은 말단을 구멍에 손가락)을...
  • Página 78 한국: ........02.559.9400 이 문서는 사전 고지 없이 변경될 수 있습 ClearSight 손가락 측정띠 소형 니다. 자세한 내용은 최신 버전의 EV1000 임상 CSCS (5개들이 멀티 팩) 플랫폼 NI 또는 HemoSphere 고급 모니터링 플랫폼 NI 사용자 설명서를 참조하십시오.
  • Página 79 時間を上限とします。 フは指に巻いて使用します。 単一患者使用 適応 ClearSightフィンガーカフは単一患者使用向 ClearSightフィンガーカフは、EV1000クリニカ けに設計されています。フィンガーカフ ルプラットフォームNIまたはHemoSphereアド は、測定を開始してから最長72時間、1人 バンストモニタリングプラットフォーム の患者さんに使用でき、再装着できま を併用している場合に、血圧および血行 す。 動態パラメータを非侵襲的に測定する必 要がある18歳以上の患者を対象としていま 警告: す。 ClearSightフィンガーカフは傷のある皮膚に デュアルカフ装着 装着しないでください。傷がさらに悪化 することがあります。 EV1000クリニカルプラットフォームNIおよ 皮膚刺激および組織損傷のリスクを減ら びHemoSphereアドバンストモニターとで すため、1本の指でのモニターは連続8時間 は、フィンガーカフ2個を接続して、2本の 以内にしてください。8時間を超えてモニ ターを継続するにはClearSightフィンガーカ フを別の指に装着するか、2個のカフを使 Edwards、Edwards Lifesciences、図案化されたE文 用してください。 字ロゴ、ClearSight、EV1000およびHemoSphere は、Edwards Lifesciences Corporationの商標です。 ClearSightフィンガーカフ2個を同じ指に同時 その他の商標はすべてそれぞれの所有者 に使用しないでください。 の所有物です。...
  • Página 80 指を選択する 取扱説明書に反して同じ指で測定する と、患者の快適性に影響を与えたり、 1. 中指、薬指、人差し指のいずれかを選 軽傷の原因となる場合があります。 択します。 外部からの締め付けがある場合(手/指 注:親指や骨折の既往がある指には、 の血行が妨げられることがあります)、 フィンガーカフを装着しないでくだ 手/指にClearSightフィンガーカフを使用し さい。 ないでください。 フィンガーカフのサイズを決定 腕(または手や指)で2個目の血圧測定装 する 置がモニタリングを行っている場合に は、同じ腕の手や指にClearSightフィンガー 2. ClearSightフィンガーカフのサイズガイド カフを装着しないでください。 を用意します。指の中指骨の周りにこ のサイズガイドを巻いて、カラーコー ClearSightフィンガーカフを締めすぎないで ドがある細い方の端を穴に通して引っ ください。 張り、指にぴったりフィットさせます 磁気共鳴画像撮影時にフィンガーカフを (図1)。 使用しないでください。 3. 黒い矢印がフィンガーカフの適切なサ ClearSightフィンガーカフの配置またはサイ イズを示します(図2)。示された色と ズが不適切であると、モニタリングが不 フィンガーカフの正しいサイズを対応 正確になることがあります。 させます。 注意: フィンガーカフを装着する...
  • Página 81 本書の内容は予告なしに変更される場合があ 付けて塞ぎ、液体や汚れが入らないよう ります。その他の詳細については、 「EV1000 にしてください(図6)。 クリニカルプラットフォームNI取扱説明書」 ないしは「HemoSphereアドバンストモニタリン 清掃方法 グプラットフォームNI取扱説明書」の最新版 ClearSightフィンガーカフは1人の患者さんの を参照してください。 みに使用するように設計されています。 重大な事故が発生した場合、ユーザーお ClearSightフィンガーカフを清掃して複数の よび/または患者は、製造業者ならびに 患者さんに繰り返し使用しないでくださ ユーザーおよび/または患者が定住する い。 加盟国の管理当局にその事故を報告する アクセサリー 必要があります。 モデル 説明 番号 ClearSightフィンガーカフ、 Sサイズ CSCS (5個入りマルチパック) ClearSightフィンガーカフ、 Mサイズ CSCM (5個入りマルチパック) ClearSightフィンガーカフ、 Lサイズ CSCL (5個入りマルチパック) プレッシャーコントロー ラーのカフコネクターの PC2CCC キャップ(25個入りマルチ パック)...
  • Página 82 CC1126 Figure 1 Figure 1 Abbildung 1 Figura 1 Figura 1 Figure 2 Figure 2 Abbildung 2 Figura 2 Figura 2 Afbeelding 1 Figur 1 Figur 1 Figura 1 Afbeelding 2 Figur 2 Figur 2 Figura 2 Obrázek 1 1. ábra Rysunek 1 Obrázok 1 Figur 1...
  • Página 83 CC1089 CC1090 Figure 5 Figure 5 Abbildung 5 Figura 5 Figura 5 Figure 6 Figure 6 Abbildung 6 Figura 6 Figura 6 Afbeelding 5 Figur 5 Figur 5 Figura 5 Afbeelding 6 Figur 6 Figur 6 Figura 6 Obrázek 5 5.
  • Página 84 Symbol Legend • Légende des symboles • Zeichenerklärung • Significado de los símbolos English Français Deutsch Español Atmospheric pressure Limites de pression Zulässiger Limitación de presión limitation atmosphérique Luftdruckbereich atmosférica Tenir à l’abri de la lumière du Vor Sonneneinstrahlung Mantener alejado de la Keep away from sunlight soleil schützen...
  • Página 85 English Français Deutsch Español Non-sterile Non stérile Unsteril No estéril Authorized Représentant autorisé dans la Bevollmächtigter in der Representante autorizado Representative in the Communauté européenne Europäischen Gemeinschaft en la Comunidad Europea European Community Recogida por separado de Separate collection for Tri sélectif des équipements Getrennte Sammlung von equipos eléctricos y...
  • Página 86 Legenda dei simboli • Lijst met symbolen • Symbolforklaring • Symbolförklaring Italiano Nederlands Dansk Svenska Limiti di pressione Atmosfærisk Atmosferische drukbeperkingen Lufttrycksbegränsning atmosferica trykbegrænsning Tenere lontano dalla luce Uit het zonlicht houden Beskyttes mod sollys Skyddas mot solljus solare Fragile, maneggiare con Breekbaar, voorzichtigheid Skrøbelig, skal håndteres Ömtåligt, hanteras...
  • Página 87 Italiano Nederlands Dansk Svenska Icke-steril Non sterile Niet-steriel Ikke-steril Auktoriserad Geautoriseerd Rappresentante autorizzato Autoriseret repræsentant i representant inom vertegenwoordiger nella Comunità Europea Det Europæiske Fællesskab Europeiska gemenskapen in de Europese Gemeenschap Gescheiden inzameling voor Raccolta separata per Separat insamling för elektrische en elektronische Separat indsamling af attrezzature elettriche ed...
  • Página 88 Υπόμνημα συμβόλων • Legenda dos símbolos • Legenda se symboly • Jelmagyarázat Ελληνικά Česky Magyar Português Αποδεκτό εύρος τιμών Limitação da pressão Omezení atmosférického Légkörinyomás-korlátozás ατμοσφαιρικής πίεσης atmosférica tlaku Φυλάσσετε μακριά από Chraňte před slunečním την άμεση ηλιακή Mantenha longe da luz solar Ne érje napfény světlem ακτινοβολία...
  • Página 89 Ελληνικά Português Česky Magyar Μη αποστειρωμένο Não estéril Nesterilní Nem steril Εξουσιοδοτημένος Representante autorizado na Autorizovaný zástupce Hivatalos képviselő az αντιπρόσωπος Comunidade Europeia v Evropském společenství Európai Közösségben στην Ευρωπαϊκή Ένωση Ξεχωριστή συλλογή για Conjunto separado para Separovaný sběr elektrických Az elektromos és ηλεκτρικό...
  • Página 90 Legenda symboli • Vysvetlivky k symbolom • Symbolforklaring • Merkkien selitykset Polski Slovensky Norsk Suomi Wartości graniczne ciśnienia Obmedzenie pre Atmosfærisk Ilmanpainerajat atmosferycznego atmosférický tlak trykkbegrensning Chronić przed działaniem Säilytä auringonvalolta Chráňte pred slnečným žiarením Holdes vekk fra sollys promieni słonecznych suojattuna Delikatne, obchodzić...
  • Página 91 Polski Slovensky Norsk Suomi Niejałowy Nesterilné Usteril Epästeriili Autorizovaný zástupca Autoryzowany przedstawiciel Autorisert representant Valtuutettu edustaja v krajinách Európskeho we Wspólnocie Europejskiej i Det europeiske fellesskap Euroopan yhteisössä spoločenstva Separovaný zber Separat innsamling for Erottele sähköiset ja Selektywna zbiórka sprzętu elektrických elektrisk og elektronisk elektroniset laitteet elektrycznego i elektronicznego...
  • Página 92 Легенда на символите • Legendă de simboluri • Sümbolite seletus • Simbolių paaiškinimas Български Română Eesti Lietuvių Ограничение за Ribinė atmosferos slėgio атмосферното Limite presiune atmosferică Atmosfäärilise rõhu piirang reikšmė налягане Да се пази от слънчева A se feri de lumina solară Hoida eemal päikesevalgusest Saugoti nuo saulės šviesos светлина...
  • Página 93 Български Română Eesti Lietuvių Нестерилно Nesteril Mittesteriilne Nesterilus Упълномощен Reprezentant autorizat Volitatud esindaja Euroopa Įgaliotasis atstovas представител în Comunitatea Europeană Ühenduses Europos Bendrijoje в Европейската общност Разделно събиране на Colectarea separată a Elektri- ja Atskiras elektros ir електрическо и echipamentelor electrice și elektroonikaseadmete eraldi elektroninės įrangos atliekų...
  • Página 94 Simbolu skaidrojums • Sembol Açıklamaları • Условные обозначения Latviešu Türkçe Русский Ограничения по атмосферному Atmosfēras spiediena ierobežojums Atmosfer basıncı sınırlaması давлению Sargāt no saules gaismas Güneş ışığından uzak tutun Беречь от солнечных лучей Хрупкое изделие, обращаться с Trausls, rīkoties piesardzīgi Kırılabilir, dikkatli taşıyın осторожностью...
  • Página 95 Latviešu Türkçe Русский Nesterils Steril değildir Нестерильно Pilnvarotais pārstāvis Avrupa Topluluğu’nda Официальный представитель Eiropas Kopienā Yetkili Temsilci в Европейском сообществе Раздельный сбор электрического и Dalīta elektrisko un elektronisko iekārtu 2012/19/EU sayılı EC direktifi uyarınca электронного оборудования в savākšana saskaņā ar ES direktīvu elektrikli ve elektronik ekipmanlar ayrı...
  • Página 96 Legenda sa simbolima • • • Srpski Ograničenje atmosferskog pritiska Čuvati zaštićeno od sunčeve svetlosti Lomljivo, rukovati sa oprezom Čuvati na suvom mestu Veličina manžetne za prst (S = mala) Veličina manžetne za prst (M = srednja) Veličina manžetne za prst (L = velika) Kataloški broj Medicinsko sredstvo...
  • Página 97 Srpski Nesterilno Ovlašćeni predstavnik u Evropskoj zajednici Odvojeno sakupljanje 2012/19/EU 2012/19/EU električne i elektronske 2012/19/EU opreme u skladu sa direktivom EZ 2012/19/EU Količina Rok korišćenja Oprez Pridržavajte se uputstva za upotrebu Oprez: Savezni zakon (SAD) ograničava prodaju ovog uređaja samo na prodaju od strane lekara ili na njegov nalog.
  • Página 98 Edwards Lifesciences Services GmbH Made in Dominican Republic Edwards Lifesciences AG Edisonstrasse 6 03/20 85716 Unterschleissheim Parque Industrial Itabo © Copyright 2020, Edwards Lifesciences LLC Germany Km 18.5 Carr. Sanchez All rights reserved. Haina, San Cristobal, Dominican Republic Manufacturer Telephone 949.250.2500...

Este manual también es adecuado para:

CscmCscl