Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUALE DI ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y DE MANTENIMIENTO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI I OBSŁUGI
NÁVOD K PROVOZU A ÚDRŽBĚ
MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREłINERE
Hydraulische Handzange HPi 10 TE PN 9-1579009-1
Hydraulic Hand Tool HPi 10 TE PN 9-1579009-1
Pince à sertir manuelle hydraulique HPi 10 TE PN 9-1579009-1
Pinza idraulica HPi 10 TE PN 9-1579009-1
Alicates hidráulicos HPi 10 TE PN 9-1579009-1
Alicate manual hidráulico HPi 10 TE PN 9-1579009-1
Hydrauliczne szczypce ręczne HPi 10 TE PN 9-1579009-1
Ruční hydraulické kleště HPi 10 TE PN 9-1579009-1
Cleşte hidraulic de sertizat HPi 10 TE PN 9-1579009-1
Page 1 / 75
411-18543 / 3-744015-6
17.02.2012, CW, Rev. A
Die Originalfassung ist in
deutscher Sprache.
The original version is in
German.
La version originale est en
langue allemande.
La versione originale è
redatta in lingua tedesca.
La versión original es en
alemán
A edição original é em
lingua alemã
Wersja oryginalna jest w
języku niemieckim.
Originální znění je v
němčině.
Varianta originală este în
limba germană
ECOC: EGC0 ; LOC: AI

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TE Connectivity HPi 10 TE PN

  • Página 1 MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREłINERE Hydraulische Handzange HPi 10 TE PN 9-1579009-1 Hydraulic Hand Tool HPi 10 TE PN 9-1579009-1 Pince à sertir manuelle hydraulique HPi 10 TE PN 9-1579009-1 Pinza idraulica HPi 10 TE PN 9-1579009-1 Alicates hidráulicos HPi 10 TE PN 9-1579009-1 Alicate manual hidráulico HPi 10 TE PN 9-1579009-1...
  • Página 2 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A 1 Deutsch (Original) 3 - 10 2 English (Translation) 11 - 18 3 Français (Traduction) 19 - 27 4 Italiano (Traduzione) 28 - 35 5 Español (Traducción) 36 - 43 6 Português (Tradução) 44 - 51 7 Polski (Tłumaczenie) 52 - 59 8 Čeština (Překlad)
  • Página 3 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Deutsch Inhaltsverzeichnis 1 Umgang mit der Betriebsanleitung ........4 2 Grundlegende Sicherheitshinweise........4 Zuständigkeit..........................4 Hinweise zum Einrichten und Betreiben des Werkzeugs ............. 4 Hinweise zum Warten und Instandhalten des Werkzeugs ............5 3 Verwendungszweck............... 5 4 Beschreibung der Handzange ..........
  • Página 4 Jeder, der mit Arbeiten an dem Werkzeug beauftragt ist, muss die Betriebsanleitung kennen und beachten. Die Firma TE Connectivity lehnt jede Haftung für Schaden ab, der durch Nichtbeachten von Hinweisen an dem Werkzeug oder in der Betriebsanleitung entsteht. Die Betriebsanleitung ist vom Benutzer des Werkzeugs um Anweisungen aufgrund bestehender nationaler Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz zu ergänzen.
  • Página 5 Einfacher Presseinsatz Presseinsatz mit zusätzlichen Komponenten Abbildung 1 Die TE-Verbinder sind nur in Kombination mit von TE Connectivity freigegebenen Leitungen verwendbar. Hinweis zur Anwendung: Kumulative traumatische Beschwerden können die Folge einer dauerhaften Anwendung von Handzangen sein. Handzangen sind für gelegentliche Anwendungen und geringe Stückzahlen vorgesehen. Für den gesteigerten Bedarf bzw.
  • Página 6 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Hinweis: Für ein sicheres Arbeiten mit dieser hydraulischen Handzange wird dringlich empfohlen, sie in Verbindung mit der Tisch-Haltevorrichtung TE PN 528040-9 zu verwenden. Die Tisch-Haltevorrichtung sollte auf einen passenden, stabilen Arbeitstisch gestellt und fixiert werden. Die Montage der Tisch-Haltevorrichtung erfolgt mittels zwei im Lieferumfang enthaltenen Tischklemmen.
  • Página 7 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Beschreibung der Handzange Die Handzange HPi 10 für austauschbare Presseinsätze besteht im Wesentlichen aus einem Presskopf (1), einer zylindrischen Handpumpe (2), einem Pumphebel (3), einem drehbaren Griff mit Ölrücklauffunktion (4), einem Schwenkjoch (5), einer Klinke (6), einer festen Aufnahme (7) und einer beweglichen Aufnahme (8) (Abbildung 3).
  • Página 8 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Abbildung 4 Montage der Presseinsätze 1. Öffnen Sie den Presskopf durch Ziehen an der Klinke. Das Schwenkjoch klappt anschließend, unterstützt durch Federkraft, zur Seite. 2. Legen Sie zuerst die obere Presseinsatzhälfte in die feste Aufnahme des Presskopfes. Schieben Sie die Presseinsatzhälfte soweit in die Aufnahme, bis diese gehalten wird.
  • Página 9 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Abbildung 5 Pressvorgang Hinweis: Es ist unbedingt darauf zu achten, dass die verwendeten Presseinsätze sowohl vom Querschnitt als auch vom Typ für den zu verarbeitenden Verbinder geeignet sind. Falsche Anwendungen führen zu mangel- haften elektrischen und mechanischen Verbindungen. Hinweis: Zur Richtigkeit der Verarbeitung achten Sie auf die zu dem Verbinder passende Verarbeitungsspezifika- tion.
  • Página 10 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Abbildung 6 2. Mit einigen Bewegungen des Pumphebels fixieren Sie den Verbinder. Achten Sie darauf, dass Sie den Verbinder nicht deformieren. 3. Die abisolierte Leitung in die Hülse des Verbinders einführen und durch weitere Bewegungen des Pumphebels den nötigen Druck für den Pressvorgang aufbauen.
  • Página 11 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A English Contents 1 Using the Operating Instructions........12 2 Basic Safety Instructions............ 12 Responsibility..........................12 Tool setup and operating instructions..................12 Tool servicing and maintenance instructions................13 3 Intended Use ................ 13 4 Hand Tool Description ............
  • Página 12 All users entrusted with operating the tool must have read the operating instructions and strictly observe the instructions contained therein. TE Connectivity shall not be liable for damage arising from failure to observe information provided on the tool or in the operating instructions.
  • Página 13 Basic crimp insert rimp insert with additional components Figure 2 TE connectors can only be used in conjunction with wire approved by TE Connectivity. Application note: Cumulative Trauma Disorders can result from prolonged use of hand tools. Hand tools are intended for occasional use and low volume applications.
  • Página 14 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Note: To ensure safe operation with this hydraulic hand tool, we strongly advise using it in conjunction with the bench fixture TE PN 528040-9. The bench fixture should be placed and secured to a suitable, stable workbench.
  • Página 15 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Hand Tool Description The HPi 10 hand tool for exchangeable crimp inserts consists primarily of a crimping head (1), a cylindrical hand pump (2), a pump lever (3) and rotary handle for oil return flow (4), a pivot yoke (5), a catch (6), a fixed receptacle (7) and a mobile receptacle (8) (Figure 3).
  • Página 16 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Figure 4 Warning: no contact with the mobile receptacle Warning: no contact with the mobile receptacle Force is transmitted solely through the seat of the crimp insert Crimp insert Assembly 1. Open the crimping head by pulling the catch. The pivot yoke, supported by spring pressure, now folds to the side.
  • Página 17 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Crimping Note: It is extremely important that the crimp inserts used are suitable for the connector to be processed, both in terms of their profile and type. Incorrect applications can result in faulty electrical and mechanical connections.
  • Página 18 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Service / Maintenance The crimp tool should be checked at regular intervals by qualified personnel. We recommend an inspection by our service department, at least annually. Daily servicing by the users includes cleaning and lubrication of all moving parts of the tool. In addition, the tool must be checked for damage and wear, in particular the receptacles for crimp inserts and pivot points.
  • Página 19 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Français Sommaire 1 Utilisation du mode d'emploi..........20 2 Consignes de sécurité fondamentales ......20 Responsabilité ..........................20 Consignes pour le réglage et l'exploitation de l'outil ..............20 Consignes pour l'entretien et la réparation de l'outil ..............
  • Página 20 Le mode d'emploi doit être disponible en permanence sur la machine. Chaque personne chargée des travaux sur l'outil doit connaître et observer ce mode d'emploi. La société TE Connectivity décline toute responsabilité pour des dommages dus au non-respect des consignes sur l'outil ou du mode d'emploi.
  • Página 21 Si la pince n'est pas utilisée, elle doit être stockée dans un endroit sec et propre. Application Avec la pince à sertir manuelle hydraulique HPi 10 TE PN 9-1579009-1, il est possible de traiter différents types de connecteurs TE. Un jeu de matrices est affecté à chaque connecteur exploitable à l'aide de cette pince à...
  • Página 22 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Remarque : Pour un travail en toute sécurité avec cette pince à sertir manuelle hydraulique, il est vivement recommandé d'utiliser le dispositif de fixation sur table TE PN 528040-9. Le dispositif de fixation sur table doit être placé...
  • Página 23 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Description de la pince à sertir manuelle La pince à sertir manuelle HPi 10 prévue pour des jeux de matrices interchangeables se compose principalement d'une tête de sertissage (1), d'une pompe à main cylindrique (2), d'un levier (3), d'une poignée rotative avec une fonction de retour d'huile (4), d'un étrier pivotant (5), d'un cliquet (6), d'un emplacement fixe (7) et d'un emplacement mobile (8) (figure 3).
  • Página 24 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Figure 4 Attention : Aucun contact avec l'emplacement mobile Attention : Aucun contact avec l'emplacement mobile La transmission de la force a lieu uniquement par la surface d'appui du jeu de matrices Montage des jeux de matrices 1.
  • Página 25 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Figure 5 Procédure de sertissage Remarque : Il faut absolument s'assurer que les jeux de matrices utilisés sont appropriés aussi bien pour la section que pour le type du connecteur. Toute utilisation fausse entraîne des liaisons électriques et mécaniques défectueuses.
  • Página 26 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Figure 6 2. En effectuant quelques mouvements avec le levier de pompe, le connecteur est fixé. Veiller à ne pas déformer celui-ci. 3. Introduire le fil dénudé dans la gaine du connecteur et en effectuant quelques mouvements supplémentaires avec le levier, appliquer la pression requise pour la procédure de sertissage.
  • Página 27 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Entretien / Réparation La pince à sertir doit être contrôlée régulièrement par un personnel qualifié. Il est recommandé d'effectuer un contrôle au moins une fois par an auprès de notre service après-vente. Pour l'entretien quotidien, l'utilisateur responsable doit nettoyer et graisser toutes les pièces mobiles de l'outil.
  • Página 28 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Italiano Sommario 1 Conoscenza del manuale di istruzioni....... 29 2 Avvertenze fondamentali per la sicurezza ......29 Ambito di competenza ........................ 29 Note relative all'allestimento e all'azionamento dell'attrezzo ............29 Note relative alla manutenzione ordinaria e periodica dell'attrezzo ...........
  • Página 29 Il manuale di istruzioni deve essere sempre disponibile sul luogo d'impiego dell'attrezzo. Ogni persona coinvolta negli interventi sull'attrezzo deve conoscere e osservare il manuale di istruzioni. La ditta TE Connectivity declina qualsiasi responsabilità per danni causati da mancata osservanza delle avvertenze riportate sull'attrezzo oppure nel manuale di istruzioni.
  • Página 30 Quando la pinza non è più necessaria, deve essere conservata in un luogo asciutto e pulito. Finalità di impiego Con la pinza idraulica HPi 10 TE PN 9-1579009-1 è possibile lavorare su diversi tipi di connettori TE. A ciascun connettore lavorabile con questa pinza è associato un inserto a pressione.
  • Página 31 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A N.B.: Per lavorare in sicurezza con questa pinza idraulica, si raccomanda assolutamente di utilizzarla in abbinamento al dispositivo di fermo da banco TE PN 528040-9. Il dispositivo di fermo da banco deve essere collocato e fissato su un banco di lavoro idoneo e stabile. Il montaggio del dispositivo di fermo da banco avviene mediante due morsetti da tavolo forniti a corredo.
  • Página 32 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Descrizione della pinza La pinza HPi 10 per inserti a pressione intercambiabili è composta essenzialmente da: una testa di pressione (1), una pompa manuale cilindrica (2), una leva di pompaggio (3), una impugnatura girevole con funzione di ritorno dell'olio (4), un piatto di inclinazione (5), un nottolino (6), una sede fissa (7) e una sede mobile (8) (Figura 3).
  • Página 33 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Figura 4 Attenzione: Nessun contatto con la sede mobile Attenzione: Nessun contatto con la sede mobile La trasmissione della forza avviene esclusivamente tramite la superficie di accoppiamento dell'inserto a pressione Montaggio degli inserti a pressione 1.
  • Página 34 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Figura 5 Processo di pressatura N.B.: È essenziale assicurarsi che gli inserti a pressione utilizzati siano adatti, per sezione e tipo, al connettore da lavorare. L'eventuale errata applicazione comporta la difettosità dei collegamenti elettrici e meccanici. N.B.: Per una corretta lavorazione, tenere conto delle specifiche di lavorazione adeguate al connettore.
  • Página 35 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Figura 6 2. Fissare il connettore con qualche movimento della leva di pompaggio. Fare attenzione a non deformare il connettore. 3. Introdurre il cavo spelato nella bussola del connettore e instaurare la pressione necessaria per il processo di pressatura, mediante ulteriori movimenti della leva di pompaggio.
  • Página 36 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Español Índice de contenidos 1 Uso del manual de instrucciones........37 2 Indicaciones de seguridad básicas ........37 Responsabilidades........................37 Indicaciones relativas al ajuste y la operación de la herramienta ..........37 Indicaciones relativas al mantenimiento y la conservación de la herramienta......
  • Página 37 Todas las personas que utilicen la herramienta deberán haber leído y respetar el manual de instrucciones. TE Connectivity no se hace responsable de los daños derivados del incumplimiento de las indicaciones contenidas en la herramienta o en el manual de instrucciones.
  • Página 38 Cuando no se necesiten los alicates, deben guardarse en un lugar seco y limpio. Finalidad de uso Los alicates hidráulicos HPi 10 TE PN 9-1579009-1 permiten trabajar con distintos tipos de conectores terminales. Los alicates disponen de una pieza de compresión para cada uno de los conectores compatibles.
  • Página 39 El uso continuado de los alicates puede provocar molestias traumáticas permanentes. Los alicates están diseñados para el uso ocasional y para volúmenes de piezas reducidos. Para el uso frecuente y la producción, TE Connectivity dispone de una amplia oferta de herramientas adecuadas a estos fines. Nota: A fin de garantizar la seguridad durante el uso de estos alicates hidráulicos, se recomienda...
  • Página 40 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Descripción de los alicates Los alicates HPi 10 para piezas de compresión intercambiables están formados por un cabezal de compresión (1), una bomba manual cilíndrica (2), una palanca de accionamiento (3), una empuñadura giratoria con retorno de aceite (4), un puente basculante (5), un trinquete (6), un alojamiento fijo (7) y un alojamiento móvil (8) (figura 3).
  • Página 41 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A alojamiento móvil. Los componentes adicionales de las piezas de compresión no deben tocar el alojamiento móvil. La fuerza se transfiere únicamente a través de la superficie de asiento de la pieza de compresión (véase la figura 4). Figura 4 Atención: sin contacto con el alojamiento móvil Atención: sin contacto con el...
  • Página 42 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Figura 5 Procedimiento de compresión Nota: Es imprescindible asegurarse de que las piezas de compresión utilizadas sean adecuadas para la sección y para el tipo de conectores en los que se va a trabajar. Si se hace un uso incorrecto o inadecuado, las conexiones eléctricas y mecánicas resultantes serán defectuosas.
  • Página 43 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Figura 6 2. Accione la palanca de accionamiento unas cuantas veces para fijar el conector. Tenga cuidado de no deformar el conector. 3. Introduzca el cable pelado en el casquillo del conector y, acto seguido, accione la palanca varias veces para generar la presión necesaria para la compresión.
  • Página 44 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Português Índice 1 Manuseio das instruções de operação......45 2 Indicações de segurança básicas........45 Responsabilidade ........................45 Indicações para a instalação e operação da ferramenta............45 Indicações para a manutenção e conservação da ferramenta...........
  • Página 45 Todo, que é encarregado com trabalhos na ferramenta, tem de conhecer e observar as instruções de operação. A empresa TE Connectivity recusa qualquer responsabilidade por danos que resultem da não observação de indicações na ferramenta ou nas instruções de operação.
  • Página 46 Não sendo o alicate mais necessário, deve ser armazenado seco e limpo. Finalidade Com o alicate manual hidráulico HPi 10 TE PN 9-1579009-1 podem ser processados diversos tipos de conectores TE. Todo o conector apropriado a ser processados com este alicate tem uma matriz de pressão atribuída.
  • Página 47 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Indicação: Para um trabalho seguro com este alicate manual hidráulico é fortemente recomendado, utiliza-lo em conjunto com o dispositivo de fixação-mesa TE PN 528040-9. O dispositivo de fixação-mesa deverá estar colocado e fixado em uma mesa de trabalho estável e apropriada. A montagem do dispositivo de fixação-mesa realiza-se através de dois grampos de mesa contidos no fornecimento.
  • Página 48 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Descrição do alicate manual O alicate manual HPi 10 para matrizes de pressão substituíveis consiste no essencial de uma cabeça de pressão (1), uma bomba manual cilíndrica (2), uma alavanca de bomba (3), um punho rotativo com função de retorno de óleo (5), uma tranca (6), um alojamento fixo (7) e um alojamento móvel (8) (Figura Cabeça de pressão Armadura basculante...
  • Página 49 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Figura 4 Atenção, nenhum contacto do alojamento móvel Atenção, nenhum contacto do alojamento móvel A transmissão de força realiza- se exclusivamente pela superfície de contacto da matriz de pressão Montagem das matrizes de pressão 1.
  • Página 50 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Figura 5 Procedimento de prensagem Indicação: Deve-se impreterivelmente ter atenção, que a matrizes de pressão utilizadas sejam apropriadas tanto para o diâmetro como também para o tipo do conector a ser processado. Aplicações erradas levam a conexões mecânicas e elétricas defeituosas.
  • Página 51 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Figura 6 2. Com um movimento da alavanca da bomba fixe o conector. Tenha em atenção, para não deformar o conector. 3. Introduzir o condutor descarnado na manga do conector e por continuação do movimento da alavanca da bomba criar a pressão necessária para o procedimento de pressão.
  • Página 52 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Polski Spis treści 1 Postępowanie z instrukcją obsługi ........53 2 Podstawowe instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ..53 Kompetencje ..........................53 Wskazówki dotyczące ustawiania i eksploatacji narzędzia ............53 Wskazówki dotyczące obsługi bieŜącej i konserwacji narzędzia..........
  • Página 53 Instrukcja obsługi musi być zawsze dostępna przy narzędziu. KaŜdy, komu zostały powierzone prace z narzędziem, musi znać instrukcję i jej przestrzegać. Firma TE Connectivity oddala wszelkie roszczenia za szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji podanych na narzędziu lub w instrukcji obsługi.
  • Página 54 Dolegliwości urazowe o charakterze kumulacyjnym mogą być następstwem długotrwałego uŜywania szczypiec ręcznych. Szczypce ręczne są przewidziane do zastosowań okazjonalnych i niewielkich ilości sztuk. Firma TE Connectivity oferuje duŜy wybór narzędzi odpowiednich do zwiększonego zapotrzebowania lub produkcji. Page 54 / 75...
  • Página 55 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Wskazówka: Dla bezpiecznej pracy z tymi hydraulicznymi szczypcami ręcznymi zalecamy uŜywanie ich w połączeniu ze stołowym przyrządem mocującym TE PN 528040-9. Stołowy przyrząd mocujący powinien być ustawiany na odpowiednim, stabilnym stole warsztatowym lub do niego mocowany. MontaŜ...
  • Página 56 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Opis szczypiec ręcznych Szczypce ręczne HPi 10 do wymiennych wkładek prasy składają się zasadniczo z głowicy prasy (1), cylindrycznej pompy ręcznej (2), dźwigni pompy (3), uchwytu obrotowego z funkcją obiegu oleju (4), jarzma odchylanego (4), zapadki (6), elementu oporowego stałego (7) i elementu oporowego ruchomego (8) (Rysunek 3).
  • Página 57 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Rysunek 4 Uwaga: Nie dotykać ruchomego elementu oporowego Uwaga: Nie dotykać ruchomego elementu oporowego Przenoszenie siły odbywa się wyłącznie przez powierzchnię osadzenia wkładki prasy MontaŜ wkładki prasy 1. Otworzyć głowicę prasy przez pociągnięcie za zapadkę. Jarzmo odchylane następnie składa się na bok, podparte przez siłę...
  • Página 58 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Proces prasowania Wskazówka: Bezwzględnie naleŜy przestrzegać tego, by stosowane wkładki prasy, tak po względem przekroju, jaki i typu, były odpowiednie do przetwarzanych łączników. Niewłaściwe stosowanie prowadzi do wadliwych połączeń elektrycznych i mechanicznych. Wskazówka: Dla prawidłowości obróbki prosimy zwracać na specyfikację odpowiednią do łącznika. NaleŜy wytłoczyć jeden łącznik i porównać...
  • Página 59 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Obsługa / konserwacja Regularną kontrolę szczypiec do prasowania powinien przeprowadzać personel fachowy. Zalecana jest kontrola przez nasz dział serwisowy, przynajmniej raz do roku. W ramach obsługi codziennej przydzielony operator czyści i smaruje wszystkie części ruchome narzędzia.
  • Página 60 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Čeština Obsah 1 Zaobcházení s návodem k provozu ........61 2 Základní bezpečnostní pokyny........... 61 Kompetence ..........................61 Pokyny k seřizování a provozování nástroje ................61 Pokyny k servisu a údržbě nástroje .................... 62 3 Účel použití................
  • Página 61 Návod k provozu musí být neustále k dispozici u nástroje. Každý, kdo je pověřen prací s nástrojem, musí znát a dodržovat návod k provozu. Firma TE Connectivity odmítá jakoukoliv odpovědnost za škody vzniklé nedodržením pokynů uvedených na nástroji anebo v návodu k provozu.
  • Página 62 Nemíníte-li kleště používat, uskladněte je v suchém a čistém prostředí. Účel použití Pomocí ručních hydraulických kleští HPi 10 TE PN 9-1579009-1 lze zpracovat různé spojovací prvky firmy TE. Každému spojovacímu prvku, který lze zpracovat pomocí těchto kleští, je přiřazena lisovací...
  • Página 63 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Pokyn: Pro bezpečnou práci s těmito hydraulickými kleštěmi vám naléhavě doporučujeme, abyste je používali ve spojení s upínacím zařízením TE PN 528040-9. Upínací zařízení lze umístit a upevnit k vhodnému stabilnímu pracovnímu stolu. Montáž upínacího zařízení se provádí pomocí dvou stolních svěrek, které jsou součástí dodávky. Obě stolní...
  • Página 64 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Opis ručních kleští Ruční kleště HPi 10 pro vyměnitelné lisovací vložky se skládají z lisovací hlavy (1), válcové ruční pumpy (2), páky pumpy (3), otočné rukojeti s funkcí zpětného toku oleje (4), otočné záklopky (5), západky (6), pevného úchytu (7) a pohyblivého úchytu (8) (obr.
  • Página 65 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Obr. 4 Pozor: Bez doteku pohyblivého úchytu Pozor: Bez doteku pohyblivého úchytu Přenos síly se děje výlučně přes dosedací plochu lisovací vložky Montáž lisovacích vložek 1. Tahem za západku otevřete lisovací hlavu. Otočná záklopka se účinkem pružiny odklopí stranou. 2.
  • Página 66 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Obr. 5 Proces lisování Pokyn: Bezpodmínečně dbejte na to, aby použité lisovací vložky odpovídaly zpracovávaným spojovacím prvkům jak průměrem, tak typem. Nesprávná aplikace povede k vadnému elektrickému i mechanickému spojení. Pokyn: Pro správné zpracování postupujte podle příslušné specifikace zpracování spojovacího prvku. Nalisujte jeden spojovací...
  • Página 67 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Servis / údržba Pravidelné přezkoušení lisovacích leští má provádět kvalifikovaný personál. Doporučujeme přezkoušení v našem servisním oddělení, minimálně jednou ročně. K dennímu servisu patří vyčištění a namazání všech pohyblivých součástí nástroje, které provádí kompetentní obsluha. Kromě toho se provádí kontrola nástroje na poškození a opotřebení, zvláště v oblasti úchytů...
  • Página 68 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Română Cuprins 1 Folosirea manualului de utilizare ........69 2 IndicaŃii de siguranŃă de bază..........69 CompetenŃă ..........................69 IndicaŃii pentru instalarea şi exploatarea uneltei................. 69 IndicaŃii privind întreŃinerea şi repararea maşinii ................ 70 3 Scopul de utilizare ...............
  • Página 69 Fiecare care este însărcinat cu executarea de lucrări la această unealtă trebuie să cunoască şi să respecte manualul de utilizare. Firma TE Connectivity nu îşi asumă nicio răspundere pentru daune care rezultă din nerespectarea indicaŃiilor de pe unealtă sau din manualul de utilizare.
  • Página 70 Dacă cleştele nu mai este necesar, acesta se va păstra în stare uscată şi curată. Scopul de utilizare Cu cleştele hidraulic de sertizat HPi 10 TE PN 9-1579009-1 pot fi prelucrate diverse tipuri de terminaŃii TE. Pentru fiecare terminaŃie care poate fi prelucrată cu acest cleşte de sertizat este alocată o inserŃie de sertizare.
  • Página 71 Ca urmare a utilizării constante a cleştilor de sertizat pot fi provocate afecŃiuni traumatice cumulative. Cleştii de sertizat sunt prevăzuŃi pentru utilizări sporadice şi număr redus de terminaŃii. Pentru un număr mai ridicat de piese resp. pentru producŃie TE Connectivity oferă o gamă variată de unelte corespunzătoare.
  • Página 72 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Descrierea cleştelui de sertizat Cleştele de sertizat HPi 10 pentru inserŃiile de sertizare detaşabile constă în principal dintr-un cap de presare (1), o pompă manuală cilindrică (2), o manetă a pompei (3), un mâner rotativ cu funcŃie de recirculare a uleiului (4), un etrier oscilant (5), o clanŃă...
  • Página 73 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Figura 4 AtenŃie: Fără atingerea elementului de prindere mobil AtenŃie: Fără atingerea elementului de prindere mobil Transmiterea forŃei se realizează exclusiv prin suprafaŃa de aşezare a inserŃiei de sertizare Montajul inserŃiilor de sertizare 1. DeschideŃi capul de sertizare prin tragerea de clanŃă. Etrierul oscilant se rabatează, susŃinut de forŃa resortului, în laterală.
  • Página 74 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A Figura 5 Procedura de sertizare IndicaŃie: Se va avea grijă obligatoriu ca inserŃiile de sertizare utilizate să fie adecvate atât ca secŃiune cât şi ca tip pentru terminaŃia de prelucrat. Utilizările eronate duc la legături mecanice şi electrice defectuoase. IndicaŃie: Pentru corectitudinea prelucrării respectaŃi specificaŃiile de prelucrare aferente respectivei terminaŃii.
  • Página 75 TE- P/N 9-1579009-1 411-18543 Rev. A 2. Cu câteva mişcări ale manetei de pompare, fixaŃi terminaŃia. AveŃi grijă să nu deformaŃi terminaŃia. 3. IntroduceŃi cablul dezizolat în manşonul terminaŃiei şi efectuând încă o serie de mişcări cu maneta pompei creaŃi presiunea necesară pentru procedura de sertizare. Sertizarea este finalizată...

Este manual también es adecuado para:

9-1579009-1