Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Würth 0962 940 605

  • Página 2 9 – ......18 – ......27 – ......
  • Página 3 36 – ......
  • Página 4 Modul Modul Modul Modul Modul Modul 1+2+3 0962 940 605 0962 940 606 0962 940 607 0962 940 605 0962 940 605 0962 940 605 0962 940 606 0962 940 606 0962 940 607 7009422 – – 7079422 – –...
  • Página 5 7009422 7079422...
  • Página 10 Fahrbare Arbeitsbühne...
  • Página 11 EN 1004 - 3 - 4,65 / 4,65 - D - H2 h2 max. max. A x B 1,58 h1 max. 4,65 h2 max. 4,65 Max. m × 0,72 m 200 kg/m² (2,0 kN/m²)
  • Página 12 2.1 Warnhinweise WARNUNG! In diesem Dokument werden Warnhinweise ver-Die Nichteinhaltung kann zu schwewendet, um Sie vor Personen- und Sachschäden ren Verletzungen oder Beschädigunzu warnen.gen führen. • L esen und beachten Sie diese Warnhinweise immer.HINWEIS!
  • Página 13 • B efolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Weist auf wichtige Informationen hin. Warnsymbol und Warnwort gekennzeichnet sind. 1. Inhaltsverzeichnis A. Konfigurationstabelle 8. Aufbau, Veränderung und Abbau B. Darstellung der Komponenten 9. Standsicherheit C. Auf- und Abbau 10. Benutzung und Verfahren D.
  • Página 14 die angegebene Maximalhöhe 2.2 Symbole nach EN 1004 hinausgeht, verwendet Die Aufbau- und werden. Verwendungsanleitung sorgfältig Der vertikale Abstand darf lesen und aufbewahren. zwischen: • den Belagflächen maximal 2,25 m betragen. • der Aufstellfläche und der Kein Aufbau oder Benutzung ersten Belagfläche maximal bei Windgeschwindigkeiten 3,40 m betragen.
  • Página 15 Die Neigung beim Verfahren bestimmungsgemäße Verwendung darf maximal 2 % betragen. beschrieben ist oder die darüber hinaus geht. E s darf nur in Längs- oder Für hieraus resultierende Schäden trägt das Diagonalrichtung von Hand Risiko allein der Betreiber. im Schritttempo verfahren Insbesondere ist folgende Nutzung des werden.
  • Página 16 Fähigkeiten oder mangels Erfahrung h1 max. und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. 8. Aufbau, Veränderung und Abbau Bühnenlänge x Rahmenbreite Höchstzulässige Höhe WARNUNG! der Arbeitsplattform Verletzungsgefahr! außerhalb von Gebäuden •...
  • Página 17 • B eschädigte, fehlerhafte, falsche oder Arbeitsplattform ist und darunter gelegene modifizierte Komponente dürfen nicht Belagflächen Zwischenplattformen sind. verwendet werden. • Das Arbeiten ist nur auf der • E rforderliche Komponenten und Arbeitsplattform zulässig. Ballastierungen sind entsprechend der • D ie Arbeitsplattform ist allseitig mit Aufbau- und Verwendungsanleitung zu Seitenschutz, einschließlich Bordbrettern, verwenden.
  • Página 18 • D as Produkt muss bereits frühzeitig • E s sind die Konfigurations- und abgebaut oder in einen windgeschützten Ballastierungstabellen dieser Aufbau- und Bereich gefahren werden, da es bei Verwendungsanleitung zu beachten. Windgeschwindigkeiten von mehr als 12 • V or jeder Benutzung gilt folgendes zu m/s nicht mehr betreten werden darf und beachten: eine Gefahr für die Umgebung darstellt.
  • Página 19 • H at das Produkt keine spindelbaren 10.2.3 Mit Auslegern und nicht Fahrollen, sind die Ausleger nacheinander spindelbaren Fahrrollen: an der oberen Schelle zu lösen, bis zum • P rodukte ohne spindelbaren Fahrrollen Boden abzusenken, und in dieser Position müssen vor dem Verfahren auf die wieder fest zu arretieren.
  • Página 20 • Die Holme des Produktes sind daraufhin zu 12. Prüfung, Pflege und prüfen, dass diese nicht verbogen, Instandhaltung gekrümmt, verdreht, verbeult, gerissen, korrodiert oder verrottet sowie, dass die • E inzelteile des Produkts während dem Auf- Fixierpunkte für andere Teile (z. B. Stufen, und Abbau sowie dem Transport mit Beschläge) in gutem Zustand sind.
  • Página 21 13. Transport und Lagerung 14. Verpackung und Entsorgung • D ie Verpackung ist entsprechend den WARNUNG! geltenden Bestimmungen und Gesetzen zu Verletzungsgefahr! entsorgen. • D as Produkt muss gemäß den gesetzlichen und landesspezifischen Bestimmungen • U m jegliche Beschädigungen und Unfälle zu entsorgt werden.
  • Página 22 ⃞ S ind alle Abhebesicherungen (z. B. bei ⃞ W urde die Gerüstkonfiguration regelmäßig Plattformen) verriegelt? überprüft (siehe Freigabeformular)? ⃞ S ind alle Sicherungsstecker am Produkt richtig angebracht? Kennzeichnung und Freigabe Für fahrbare Arbeitsbühnen nach DIN EN 1004 Gerüstbetreiber: Firmenname / Adresse Lastklasse: Angegebene Belastung darf nur auf einer Plattform aufgebracht werden.
  • Página 23 Befähigte Person zur Prüfung: Telefonnummer: Fahrbare Arbeitsbühne geprüft und freigegeben: Nur eingewiesene Personen dürfen die Fahrbare Arbeitsbühne benutzen. Unbedingt die vorliegende Aufbau- und Verwendungsanleitung bei der Nutzung beachten. Konstruktive Veränderungen am Gerüst dürfen nur vom Gerüsterrichter vorgenommen werden. Datum / Unterschrift Échafaudage roulant EN 1004 - 3 - 4,65 / 4,65 - D - H2 h2 max.
  • Página 24 2.1 Avertissements ATTENTION ! Dans le présent document, les avertissements sont Le non-respect peut entraîner des utilisés pour vous avertir des risques de blessures dommages ou des blessures graves. corporelles et de dommages matériels. • L isez ces avertissements et tenez-en toujours compte.INDICATION !
  • Página 25 • R espectez toutes les mesures identifiées par un Indique des informations importantes. symbole et un terme d’avertissement. 1. Sommaire A. Tableau de configuration 8. Montage, modification et démontage B. Représentation des composants 9. Stabilité C. Montage et démontage 10. Utilisation et déplacement D.
  • Página 26 l’intérieur du produit. Il est interdit d’escalader le produit sur le côté extérieur et à des endroits non prévus à cet effet. Le produit ne doit pas être soulevé par des outils mécaniques ou électriques. Le produit ne doit pas être utilisé...
  • Página 27 • E lles doivent être lues attentivement avant 5. Livraison chaque utilisation, vérification et entretien, • A vant de commencer à et conservées. monter le produit, vérifier que • S eules les personnes ayant pris tous les composants sont connaissance des présentes instructions de présents et en parfait état.
  • Página 28 Longueur plancher × largeur Hauteur maximale ATTENTION ! de la du cadre plate-forme de travail en Risque de blessures ! extérieur • L es instructions de montage et d’utilisation du fabricant h2 max. doivent être respectées • L a formation des utilisateurs ne peut pas remplacer les instructions de montage et h2 max.
  • Página 29 • S eules les pièces d’origine conformes aux plateforme inférieure à l’aide instructions du fabricant peuvent être d'un crosse de montage. utilisées. – Ou démonter le garde-corps • Ne pas utiliser des pièces endommagées, avancé (le cas échéant) défec-tueuses, incorrectes ou modifiées. depuis la plateforme inférieure.
  • Página 30 • D es stabilisateurs, des traverses à • L a zone de danger représente rallonges, des lests ou d’autres composants la zone autour du produit où supplémentaires doivent être mis en place les personnes peuvent être conformément aux spécifications des touchées par la chute de présentes instructions de montage et pièces.
  • Página 31 – Monter et fixer correctement la traverse à n’est nécessaire si rallonge (si nécessaire). l’échafaudage est déplacé dans un espace clos. 10.2.4 Avec traverse : Aucune autre mesure préparatoire n’est requise ici. 10.3 Déplacement • A vant tout déplacement, tenir –...
  • Página 32 l’occurrence de veiller à ce que la charge du 12. Vérification, entretien et produit soit supportée par les roues maintenance pivotantes et non par les stabilisateurs. • S i le produit n’est pas équipé de roues • M anipuler les pièces pivotantes montées sur tige, les détachées du produit avec soin stabilisateurs doivent être desserrés l’un...
  • Página 33 • L es articulations (si existantes) doivent • L es pièces ou fixations de la être lubrifiées régulièrement. plate-forme (si existantes) ne • L es composants endommagés du produit doivent pas être manquantes et la plate-forme ne doit pas doivent être remplacés par des composants non endommagés.
  • Página 34 des objets lourds ou la salissure. ⃞ L e dégagement est-il suffisant • I l doit être stocké de manière à n’entraîner pour garantir un montage et aucun risque de trébuchement et à ne gêner une utilisation sûrs du produit personne.
  • Página 35 Identification et autorisation Pour échafaudages roulants selon DIN EN 1004 Exploitant de l’échafaudage : Nom de société / adresse Classe de charge : La charge indiquée ne peut être appliquée qu’à une seule plate- forme. ⃞ 2 (1,5 kN/m²) ⃞ 3 (2,0 kN/m²) Lieu d’utilisation : Marque / modèle d’échafaudage : Personne qualifiée...
  • Página 36 Personne qualifiée pour la vérification : N° de téléphone : Échafaudage roulant vérifié et autorisé : Seules les personnes formées à cet effet peuvent utiliser l’échafaudage roulant. Respecter impérativement les présentes instructions de montage et d’utilisation lors de l’utilisation de l’échafaudage. Les modifications structurelles au niveau de l’échafaudage ne peuvent être effectuées que par l’installateur de l’échafaudage...
  • Página 37 1. Índice A. Tabla de configuración 8. Montaje y desmontaje B. Representación de los componentes 9. Seguridad de posición C. Montaje y desmontaje 10. Uso y desplazamiento D. Lastre 11. Otras disposiciones de seguridad 12. Cuidado, mantenimiento y revisión 1. Índice 13.
  • Página 38 El producto no debe ser No está permitido trepar por levantado con medios la parte exterior del producto mecánicos o eléctricos. ni en lugares no previstos para ello. El producto no debe colgarse de una grúa o dispositivo El producto no debe utilizarse similar.
  • Página 39 • Debe leer atentamente este manual de 5. Suministro instruc-ciones antes de cada uso, • Antes de iniciar el montaje del inspección y mantenimiento. Conserve este producto, com-pruebe que documento. todos los componentes están • S olo puede montar y utilizar este producto presentes y en perfecto estado.
  • Página 40 • Deben respetarse siempre las instrucciones de montaje y uso del fabricante. • L os cursos de formación a los h2 max. usuarios no pueden sustituir en ningún caso a la lectura de las instrucciones de montaje y uso, sino que simplemente se h2 max.
  • Página 41 necesarios para el montaje del producto. los que no pueda acceder desde la trampilla con un • Deben utilizarse únicamente componentes originales que cumplan con las elevador. instrucciones del fabricante. – O desmonte la barandilla del • N o deben utilizarse componentes dañados, siguiente nivel (si existe) desde la plataforma del nivel estropeados, incorrectos o modificados.
  • Página 42 adicionales deben instalarse de acuerdo utilización deberán estar con las especificaciones de estas cerradas con llave. instrucciones de montaje y uso. • N o está permitido bloquear ni • E n caso de instalación por un solo lado en obstruir ninguna salida de la pared, no se debe prescindir de los las emergencia.
  • Página 43 un estabilizador) si el andamio se desplaza en un espacio cerrado. 10.2.4 Con traviesa: En este caso no se requieren más medidas preparatorias. 10.3 Desplazamiento – Compruebe que los seguros funcionan correctamente. • Antes del desplazamiento deben tenerse en cuenta los factores del entorno (por 10.2 Preparación para el ejemplo, las líneas de alta...
  • Página 44 absorbida por las ruedas y no por los • N o se apoye con su cuerpo en estabilizadores. la protección lateral de • S i el producto no tiene ruedas con husillo, alrededor ni la sobrepase. los estabilizadores deben aflojarse uno tras 12.
  • Página 45 • Las juntas (si las hay) deben lubricarse • No deben faltar piezas de la regularmente. plataforma ni fijaciones (si las • Los componentes dañados del producto hay) y la plataforma no debe deben ser sustituidos por componentes en estar dañada ni corroída. buen estado.
  • Página 46 daños por vehículos, objetos pesados o ⃞ E l entorno en el que se suciedad. encuentra o se instala el • D ebe almacenarse de forma que no producto, ¿permite un uso suponga un peligro de tropiezo y no seguro del mismo? obstruya el paso a nadie.
  • Página 47 ⃞ ¿ Se ha comprobado regularmente la configuración del andamio (consulte el formulario de autorización)? Identificaciones y autorización Para andamios móviles según la norma DIN EN 1004 Operador del andamio: Nombre y dirección de la empresa Clase de carga: La carga especificada solo puede aplicarse a una plataforma. ⃞...
  • Página 48 Persona cualificada para la comprobación: N.º de teléfono: Andamio móvil comprobado y autorizado: El andamio móvil solo pueden utilizarlo personas cualificadas e instruidas para ello. Es imprescindible respetar estas instrucciones de montaje y uso durante la utilización del producto. Las modificaciones estructurales del andamio solo pueden ser realizadas por el instalador del andamio.
  • Página 49 1. Índice A. Tabela de configuração 8. Montagem e desmontagem B. Apresentação dos componentes 9. Estabilidade estática C. Montagem e desmontagem 10. Utilização e deslocamento D. Lastro 11. Outras disposições de segurança 12. Testes, conservação e manutenção 1. Índice 13. Transporte e armazenamento 2.
  • Página 50 O produto não pode ser Não é permitido escalar o levantado através de meios produto pelo lado de fora ou auxiliares mecânicos ou pelos locais não previstos para elétricos. o efeito. O produto não pode ser O produto não pode ser utilizado como base para subir suspenso num guindaste ou para outras superfícies (p.
  • Página 51 as presentes instruções de montagem e de • E m relação aos acessórios e peças de utilização. montagem, poderá ser necessário observar outra documentação fornecida. O presente documento dirige-se aos seguintes grupos alvo: 6. Declaração Grupo alvo Explicação Os seguintes dados são necessários para a Proprietário Pessoa responsável pela designação de todos os andaimes móveis com...
  • Página 52 – a superfície de colocação e a 7. Informações gerais primeira plataforma pode ser, no máximo, INDICAÇÃO! de 3,40 m. Não é, assim, permitido um Este produto só pode ser utilizado desvio em relação às configurações do de acordo com os dados andaime predefinidas nas presentes inalterados das presentes instruções de montagem e de utilização.
  • Página 53 • Aperte todas as uniões aparafusadas com o Perigo de ferimentos! binário de aperto recomendado (ver indicações do fabricante). • D evem ser respeitadas as forças e cargas • N unca deixe o produto sem indicadas pelo fabricante. vigilância. Assegure-se de que o •...
  • Página 54 10. Utilização e deslocamento 10.1 Utilização • Ao utilizar o produto, respeite as regras nacionais e locais. • T ome precauções suficientes contra possíveis fatores ambientais, que possam afetar a realização de trabalhos em segurança no produto. – Verifique a eficácia dos elementos de •...
  • Página 55 Neste caso, não são necessários mais • O produto não pode ser utilizado como preparativos. base para subir para outras superfícies (p. ex., torres de escadas, edifícios, etc.). • O produto não pode ser ligado a outros 10.3 Deslocamento produtos equivalentes nem a outros •...
  • Página 56 • N o mínimo uma vez por ano, o produto • O s degraus ou passos não podem estar em deve ser inspecionado por uma pessoa falta, extremamente gastos, corroídos ou competente, com a respetiva documentação. danificados. • C aso sejam transmitidas vibrações ao •...
  • Página 57 • O produto deve ser guardado num local todos os pontos seguintes, constantes desta limpo e seco e estar protegido dos lista de verificação. elementos. ⃞ É utilizado o produto correto? • N ão pode ser guardado em locais que ⃞...
  • Página 58 Nome da empresa / Endereço Classe de carga: A carga indicada só pode ser aplicada numa plataforma. ⃞ 2 (1,5 kN/m²) ⃞ 3 (2,0 kN/m²) Pessoa competente para a verificação: Número de telefone: Andaime móvel inspecionado e aprovado: Data / Assinatura Local de utilização: Marca / Modelo do andaime: Pessoa competente na montagem:...
  • Página 59 Apenas pessoas devidamente instruídas podem utilizar o andaime móvel. Ao utilizar o produto, respeite impreterivelmente as presentes instruções de montagem e de utilização. Alterações construtivas ao andaime só podem ser efetuadas pelo instalador do mesmo.
  • Página 62 Würth International AG unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen. Aspermontstrasse 1 Nous nous réservons le droit CH-7000 Chur d’apporter des modifications au Schweiz produit si celles-ci, de notre point de vue, sont destinées à améliorer Suisse la qualité du produit, et ce à tout Numéro de téléphone : +41 moment et sans préavis.

Este manual también es adecuado para:

0962 940 6060962 940 607