Página 1
Kult X Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Zerkleinerer Minihakker Operating Manual Användarguide Chopper Finfördelaren Mode d’emploi Käyttöohje Hacheur Silppurin Instrucciones de uso Bruksanvisning Picadora Hakkeren Istruzioni per l’uso Trituratore Gebruiksaanwijzing Hakker...
Página 2
Aufbau Zerkleinerer Onderdelen van de hakker 1. Starttasten (I und II) 1. Startknop (I en II) 2. Antriebseinheit 2. Motorunit 3. Spritzschutz 3. Spatring 4. Edelstahlmesser 4. Roestvrijstalen mes 5. Glasbehälter 5. Glazen schaaltje Design of the food processor Produktoversigt Minihakker 1.
Página 3
Gebrauchsanweisung Zerkleinerer Wichtige Sicherheitshinweise Vor dem Benutzen Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäß dieser Gebrauchsanweisung verwendet ▪ Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, senso- werden. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung deshalb vor der Inbetriebnahme sorgfältig. Sie gibt Anwei- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ sungen für den Gebrauch, die Reinigung und die Pflege des Gerätes.
Página 4
Inbetriebnahme Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2009/125/EU. Bitte reinigen Sie alle Teile wie im Abschnitt „Reinigung und Pflege“ beschrieben, bevor diese mit Die Konformität nach EN60335 Abschnitt 11 wurde durch Verwendung der Lebensmitteln in Kontakt kommen. folgenden Rezepte überprüft: ▪...
Página 5
Operating Manual Chopper Important safety information Before use The device may only be used for the purpose for which it is designed and in accordance with these ▪ Devices can be used by people with reduced physical, sensory or instructions for use. For this reason, please read the instructions for use carefully before using the mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they device for the first time.
Página 6
Start-up Cleaning and Care Please clean all the parts as described in the section “Cleaning and Care” before these come into Remove the mains plug after use. Never immerse the drive unit (2) in water, simply wipe it with a contact with food.
Página 7
For UK use only The appliance complies with European directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2009/125/EU. ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the The conformity according to EN60335 clause 11 was verified by using the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following.
Página 8
Mode d’emploi Hacheur Consignes de sécurité importantes Avant l’utilisation L’appareil ne doit être utilisé que pour l’usage prévu conformément à ce mode d’emploi. Lisez pour cette ▪ Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou raison minutieusement le manuel d’utilisation avant la mise en service. Il contient des consignes impor- mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de tantes pour l’utilisation, le nettoyage et l’entretien de l’appareil.
Página 9
Mise en service L’appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/EU, 2014/30/EU et 2009/125/EU. Veuillez nettoyer toutes les pièces comme décrit dans le chapitre « Nettoyage et Entretien » avant La conformité de la norme EN60335, clause 11 a été vérifiée en utilisant la recette qu’elles n’entrent en contact avec les aliments.
Página 10
Instrucciones de uso Picadora Advertencias de seguridad importantes Antes de usar Utilice el aparato solo para el fin para el que se ha diseñado y siempre siguiendo las instrucciones ▪ Este aparato no deben utilizarlo personas con alguna discapacidad de uso de este manual. Léase atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcio- física, psíquica o sensorial ni aquellas que carezcan de la experien- namiento.
Página 11
Puesta en marcha El aparato cumple las directivas europeas 2014/35/EU, 2014/30/EU y 2009/125/CE. La conformidad según EN60335 cláusula 11 se ha verificado con la receta Limpie todas las piezas tal y como se describe en el apartado de “Limpieza y cuidados” antes de siguiente: utilizarlas con alimentos.
Página 12
Istruzioni per l’uso Trituratore Importanti indicazioni per la sicurezza Prima dell’uso L’apparecchio va adoperato solo per l’uso previsto, seguendo le istruzioni per l’uso. A tal fine, leggere ▪ Queste apparecchiature possono essere utilizzate da persone con accuratamente le istruzioni per l’uso prima della messa in servizio. Esse forniscono istruzioni per l’utilizzo, ridotte capacità...
Página 13
Messa in servizio L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2009/125/EU. Si prega di pulire tutti i componenti come descritto nel paragrafo “Pulizia e cura”, prima che vengano La conformità alla norma EN60335, clausola 11 è stata verificata sulla seguente a contatto con gli alimenti.
Página 14
Gebruiksaanwijzing Hakker Belangrijke veiligheidsinstructies Voor het gebruik Het apparaat mag alleen voor het beoogde doel en overeenkomstig deze gebruiksaanwijzing worden ▪ Apparaten mogen door personen met verminderde fysieke, sen- gebruikt. Leest u deze gebruiksaanwijzing daarom zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik sorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of neemt.
Página 15
In gebruik nemen Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2009/125/EU. Reinigt u alstublieft voor gebruik alle onderdelen die met levensmiddelen in contact komen, zoals De conformiteit overeenkomstig EN60335 clausule 11 is geverifieerd aan de hand beschreven is in de sectie “Reiniging en onderhoud”. van het volgende recept: ▪...
Página 16
Brugsanvisning Minihakker Vigtige sikkerhedsanvisninger Inden ibrugtagning Apparatet må kun anvendes til det tiltænkte formål i henhold til denne brugsanvisning. Læs brugs- ▪ Dette apparat kan bruges af personer med nedsat fysisk, sansemo- anvisningen grundigt, inden apparatet tags i brug. Brugsanvisningen indeholder anvisninger for brug, torisk eller mental kapacitet eller manglende erfaring og/eller viden, rengøring og pleje af apparatet.
Página 17
Ibugtagning Apparatet opfylder de europæiske direktiver 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2009/125/EU. Rengør alle dele som beskrevet i afsnittet ”Rengøring og pleje”, før de kommer i kontakt med fødeva- Konformitet ifølge EN60335 stk. 11 er efterprøvet med følgende opskrift: rer. hastighed ▪ Fjern forsigtigt beskyttelseshætten fra den rustfri stålkniv (4), og sæt den rustfri stålkniv (4) ind i holderen i bunden af beholderen (5).
Página 18
Användarguide Finfördelaren Viktiga säkerhetsanvisningar Före användning Apparaten får användas endast för det ändamål som beskrivs i den här användarguiden. Läs instruk- ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av personer med nedsatt tionerna noga innan du börjar installationen. Här finns anvisningar för användning, rengöring och fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar underhåll av apparaten.
Página 19
Första användningen Apparaten motsvarar de europeiska riktlinjerna 2014/35/EU, 2014/30/EU och 2009/125/EU. Rengör alla delarna enligt anvisningarna i avsnittet ”Rengöring och skötsel” innan de kommer i Konformitet ifølge EN60335 stk. 11 er efterprøvet med følgende opskrift: kontakt med livsmedel. hastighet ▪ Ta försiktigt av skyddshöljet från kniven (4) och sätt kniven (4) på sin avsedda plats i behållarens (5) botten.
Página 20
Käyttöohje Silppurin Tärkeitä turvallisuusohjeita Ennen käyttöä Käytä laitetta vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla ja vain siihen tarkoitukseen, johon se on ▪ Fyysisiltä, aistimellisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai suunniteltu. Lue sen vuoksi käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Se sisältää tietoa kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää...
Página 21
Käyttöönotto Laite vastaa EU:n direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2009/125/EU määräyksiä. Puhdista kaikki osat kappaleessa ”Puhdistus ja huolto” kuvatulla tavalla, ennen kuin ne joutuvat Standardin EN60335 lausekkeen 11 mukaisuus varmistettiin käyttämällä kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa. seuraavaa reseptiä: ▪ Irrota ruostumattomasta teräksestä valmistetun terän (4) suojus varoen ja aseta terä (4) astian (5) nopeus ruoka-aine aika...
Página 22
Bruksanvisning Hakkeren Viktige sikkerhetsanvisninger Før bruk Enheten må bare brukes til de beregnede formålene og i samsvar med denne bruksanvisningen. Les ▪ Apparatene kan brukes av personer med begrensede fysiske, senso- derfor bruksanvisningen nøye før du tar enheten i bruk. Den gir informasjon om bruk, sikkerhet og riske eller mentale evner, eller personer som mangler erfaring og/ vedlikehold av enheten.
Página 23
Igangkjøring Apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2009/125/ Rengjør alle deler som anvist under punktet ”Rengjøring og vedlikehold”, før delene kommer i kontakt Konformitet i samsvar med EN60335, klausul 11, ble verifisert ved å bruke med mat. følgende oppskrift: ▪...