Página 2
L’uso di accessori aggiuntivi non compresi nella confezione e non raccomandati da BRANDANI può generare situazioni di pericolo o danni non riconosciuti dalla garanzia. Durante il funzionamento alcune superfici raggiungono temperature elevate, prestare la massima attenzione durante il maneggiamento.
Página 3
12. Non utilizzare l’apparecchio per un uso diverso da quello previsto. 13. Quando si utilizza questo apparecchio , fornire un adeguato spazio aereo sopra e su tutti i lati per la circolazione dell’aria. 14. Non lasciare incustodito durante l’uso. 15. Utilizzare sempre il prodotto su una superficie pulita, asciutta e piana. Non usare all’aria aperta.
Página 4
COMPONENTI 1. corpo 2. ripiano 3. unità di alimentazione 4. piedini regolabili 5. evaporatore 6. display 7. sportello in vetro INSTALLAZIONE 1. Estrarre il frigo cantina dalla confezione e rimuovere con attenzione tutti gli imballi 2. Assicurarsi che tutti i ripiani interni siano correttamente inseriti negli appositi alloggiamenti 3.
Página 5
PANNELLO DI CONTROLLO DISPLAY 1. Una volta collegata la spina alla presa a muro il frigo cantina si accende automatica- mente ed il sistema di raffreddamento comincia a funzionare. 2. La temperatura all’interno può essere regolata da 4°C a 18°C: premendo il pulsan- te sul pannello di controllo il valore numerico sul pannello diminuirà...
Página 6
PULIZIA - Prima di procedere con le operazioni di pulizia, scollegare il frigo cantina dalla presa di corrente e togliere le eventuali bottiglie contenute all’interno - Pulire l’interno e l’esterno con un panno morbido umido. Non utilizzare spugne abrasive per non danneggiare l’elegante design del prodotto. - Se il frigo cantina è...
Página 7
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La spina non è stata inserita nella presa di corrente. Il frigo cantina non funziona E’ scattato l’interruttore o è saltato il fusibile Assicuratevi che il regolatore della temperature sia posizionato su “4°C” L’ambiente esterno potrebbe richiedere che venga impostato un valore della tem- peratura più...
Página 8
Do not use the appliance if the electric cord, plug or any other component is damaged. In this case, go to the nearest BRANDANI service centre for repair or replacement. The use of any accessories not included in the package or not recommended by the manufacturer may cause damage to the appliance and will not be covered by your warranty.
Página 9
TECHNICAL FEATURES Capacity 62 LT Number of bottles Temperature range 4 ° C / 18 ° C - 39 ° F / 64 ° F Type of refrigerant R134a or R600a Voltage 220V-240V 50 Hz Power Noise level (dB) 39 dB Energy class Other features LCD Display, options C / F°...
Página 10
COMPONENTS 1. body 2. shelf 3. power unit 4. adjustable feet 5. evaporator 6. display 7. glass door INSTALLATION 1. Remove the wine cooler from its box and carefully remove all packaging 2. Make sure all the shelves are correctly inserted in the right slots 3.
Página 11
DISPLAY CONTROL PANEL 1. After connecting the plug to a wall socket the wine cooler will automatically turn on and the cooling system will start to function. 2. The temperature inside can be adjusted from 4 ° C to 18 ° C: pressing the button on the control panel the numeric value will gradually decrease;...
Página 12
CLEANING - Before starting to clean unplug the wine cooler and remove any bottles from inside - Clean the inside and the outside with a soft damp cloth. Do not use scourers to avoid damaging the elegant product design. - If the wine cooler is particularly dirty, first clean with a mild detergent, then use a clean cloth to remove the same - It is advisable to clean the wine cooler at least every two months 12 |...
Página 13
TROUBLESHOOTING The appliance isn't plugged in. The fuse has blown or The Wine cooler does not work the switch is off Make sure that the temperature regulator is set to "4 ° C" . The external environment could require a higher temperature to be set.
Página 14
Laisser refroidir avant de nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser la machine avec le câble, la prise ou tout autre composant endommagés. Dans ce cas, le retourner au service après-vente BRANDANI le plus proche pour la réparation ou le remplacement.
Página 15
12. Utiliser toujours ce produit sur une surface propre, sèche et plane. 13. Il est déconseillé d’utiliser des rallonges électriques. 14. L’appareil est conçu pour un usage domestique et pas industriel. 15. Ne pas faire fonctionner l’appareil sans le plateau prévu à cet effet pour les miettes situées sous le corps du grille pain.
Página 16
COMPOSANTS corps étagère unité d'alimentation pieds réglables évaporateur display porte en verre INSTALLATION Retirer la cave à vin de l'emballage et enlever soigneusement tous les emballages Assurez-vous que tous les rayons sont correctement insérés dans les fentes Placez la cave à vin sur une surface sèche, plane en ajustant la hauteur et une parfaite stabilité...
Página 17
PANNEAU DE CONTRÔLE D' A FFICHAGE 1. Après avoir branché la fi che à la prise murale, la cave à vin réfrigérateur s’allume automatiquement et le système de refroidissement commence à fonctionner. 2. La température intérieure peut être réglée de 4 ° C à 18 ° C: en appuyant sur le 2.
Página 18
NETTOYAGE -Avant de procéder au nettoyage, débrancher la cave à vin de la prise de courant et retirez les bouteilles contenues à l'intérieur. - Nettoyer l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser une éponge abrasive pour éviter d'endommager le design élégant du produit. - Si la cave à...
Página 19
DÉPANNAGE La cave à vin ne fonctionne pas La fiche n'a pas été insérée dans la prise de courant. Le coupe circuit c’est déclenché ou les fusibles ont sautés. La cave à vin est trop froide Assurez-vous que le régulateur de température est réglé...
Página 20
Reinigung. Vor der Reinigung des Geraet soll sie vollkommen abgekuehlt sein. Das Geraet nicht benutzen falls Teile( Kabel ,Stecker ) beschaedigt sind. Sofort zum naechsten Brandani Center bringen , um reparieren zu lassen oder sogar ersetzen zu lassen. Die verwendung von Zubehoer die nicht mitgeliefert und nicht nom Hersteller empfohlen werden , kann Schaeden ans Geraet verursachen und sie werden durch die Garantie nicht anerkannt.
Página 21
13. Kein verlaengerungskabel benutzen. 14. Das Geraet ist fuer privaten Gebrauch bestimmt nicht fuer kommerziellen Einsatz. 15. Wenn Sie das Geraet benutzen immer das Fach ( Kruemel auffaenger ) unter des Toasters schieben. TECHNISCHE MERKMALE. Kapazitaet 62LT. Flaschen Anzahl Temperaturbereich 4°C/18°C-39°F/64°F.
Página 22
TEILE. 1.Koerper. 2.Regal. 3.Versorgungseinheit. 4.Verstellbare Fuesse. 5.Verdampfer. 6.Display. 7.Glastuer. INSTALLATION. 1.Der Wein Kuehlschrank Keller aus der Paket rausnehmen und alle Verpackungen vorsichtig entfernen. 2.Stellen Sie fest dass alle Regale ordnungsgemaess in den entsprechenden Gleis eingefuegt sind. 3.Stellen Sie den Kuehlschrank auf eine trockene , ebene Oberfl aeche , die hoehe und perfekte Stabilitaet wird durch die verstellbare Fuesse eingestellt.
Página 23
ANZEIGE BEDIENFELDER. 1.Den Stecker in der Wand Steckdose schliessen und der Kuehlschrank schaltet sich ein und das Kuehlsystem beginnt zu funktionieren. 2.Die interne Temperatur kann geregelt werden von 4°bis 18°C: der Taste 2.Die interne Temperatur kann geregelt werden von 4°bis 18°C: der Taste 2.Die interne Temperatur kann geregelt werden von 4°bis 18°C: der Taste auf der auf der...
Página 24
REINIGUNG -Bevor Sie mit den Reinigungsarbeit beginnen nehmen Sie den Stecker aus der Steckdose raus und alle Flaschen die in der Kuehlschrank sich befinden raus. -Reinigen Sie das Innere und das Aessere mit einem weichen ,feuchten Tuch. Kein Scheuerschwaemm verwenden um das Elegante Design des Produkt nicht zu beschaedigen.
Página 25
WIE PROBLEME GELOEST WERDEN. F.Der Wein Kuehler funktioniert nicht. A. Der Stecker ist nicht angeschlossen. Der Schutzschalter ist aus ode res ist eine durchgebrannte Sicherung. F. Der Wein Kuehler ist zu kalt. A. Stellen Sie fest ,dass der Temperaturregler auf “4°C”...
Página 26
Dejar que se enfríe antes de limpiar el aparato. No utilizar la máquina con el cable, el enchufe u otros componentes dañados. En tal caso contactar con el centro de asistencia BRANDANI más cercano para la reparación o la sustitución de los mismos.
Página 27
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Capacidad 62 LT Número de botellas Intervalo de temperatura 4°C/18°C – 39°F/64°F Tipo de refrigerante R134a o R600a Voltios 220V-240V 50Hz Potencia Índice de ruido (dB) 39 dB Clase energética B Otras características Display de cristales líquidos, opciones °C/°F 100% HFC free &...
Página 28
COMPONENTES 1. Cuerpo 2. Repisa 3. Unidad de alimentación 4. Patas ajustables 5. Evaporador 6. Display 7. Puerta de vidrio INSTALACIÓN Extraer la nevera bodega de la confección y remover atentamente todos los embalajes Asegurarse que todas las repisas se hayan introducido correctamente en las apropiadas sedes Posicionar la nevera bodega sobre una superfi cie seca y plana, ajustando la altura y la perfecta estabilidad mediante las patas ajustables...
Página 29
PANEL DE CONTROL DEL DISPLAY Una vez que se ha conectado el enchufe a la toma de pared la nevera bodega se enciende automáticamente y el sistema de enfriamiento empieza a funcionar. La temperatura al interior se puede regular de 4°C a 18°C: oprimiendo el pulsador La temperatura al interior se puede regular de 4°C a 18°C: oprimiendo el pulsador el panel de control el valor numérico en el panel disminuirá...
Página 30
LIMPIEZA • Antes de iniciar con la operaciones de limpieza, desconectar la nevera bodega de la toma de corriente y extraer las eventuales botellas contenidas en el interior • Limpiar el interior y el exterior con un paño suave húmedo. No utilizar esponjas abrasivas para no dañar el elegante diseño del artículo •...
Página 31
SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS El enchufe no está introducido en la toma de corriente. El Wine Cooler no funciona Ha saltado el interruptor o el fusible Asegurarse de que el regulador de la temperatura esté posicionado en “4°C”. El ambiente externo podría requerir que se plantee un valor de la temperatura más alto.
Página 32
BRANDANI GIFT GROUP SAS di P.e L.Brandani VIA CARAVAGGIO, 1 - 51012 PESCIA PT Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743 Web: www.brandani.it E-mail: info@brandani.it L’apparecchio è garantito per 2 anni dalla data di acquisto. CONSERVARE LO SCONTRINO COME PROVA D’ACQUISTO.
Página 33
BRANDANI GIFT GROUP SAS di P.e L.Brandani VIA CARAVAGGIO, 1 - 51012 PESCIA PT Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743 Web: www.brandani.it E-mail: info@brandani.it The apparatus is warranted for 2 years from the purchase date. KEEP THE RECEIPT AS A PURCHASE CHECK.
Página 34
BRANDANI GIFT GROUP SAS di P .e L.Brandani VIA CARAVAGGIO, 1 - 51012 PESCIA PT Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743 Web: www.brandani.it E-mail: info@brandani.it L’ appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat.
Página 35
BRANDANI GIFT GROUP SAS di P .e L.Brandani VIA CARAVAGGIO, 1 - 51012 PESCIA PT Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743 Web: www.brandani.it E-mail: info@brandani.it Das Gerät wird für die Dauer von 2 Jahren von dem Kaufdatum garantiert.
Página 36
BRANDANI GIFT GROUP SAS di P.e L.Brandani VIA CARAVAGGIO, 1 - 51012 PESCIA PT Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743 Web: www.brandani.it E-mail: info@brandani.it Este artículo tiene garantía de dos años a partir de la fecha de compra.
Página 38
BRANDANI GIFT GROUP SAS di P.e L.Brandani VIA CARAVAGGIO, 1 51012 PESCIA PT Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743 Web: www.brandani.it E-mail: info@brandani.it Name/Non/Name/Nome/Nombre: ........................Last Name/dernier Nom/Letzer Name/Cognome/Appellido ................. Purchase date/Date d’achat/Enwerb Datum/Data d’acquisto/Fecha de Compra: ........
Página 39
Articolo importato e distribuito da Brandani gift group ® Item imported and distribuited by Brandani ® gift group Importeè et distribuè by Brandani gift group ® Eingefuehrt und verteilt von Brandani ® gift group Importado e distibuido da Brandani gift group ®...
Página 40
BRANDANI GIFT GROUP SAS Via Caravaggio, 1 | 51012 Pescia (PT) Italy ph. +39 0572 45971 | fax +39 0572 459743 029722 546773...