Resumen de contenidos para Polaris Spabot ES37 Serie
Página 1
Owner’s Manual Manuel du propriétaire El manual del propietario Spabot Cordless, Battery- ™ Powered Spa Cleaner TYPE ES37--, ES38-- WARNING FOR YOUR SAFETY – This product must be installed and serviced by a contractor who is licensed and qualified in pool equipment by the jurisdiction in which the product will be installed where such state or local requirements exist.
Página 2
FCC Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference, and This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Página 3
WARNING • Please read the manual carefully, especially the safety instructions, and make sure you understand them fully before using the product. Only use the equipment for the purposes specifically intended by the manufacturer. Carefully follow the instructions on operation, maintenance and repair. •...
Página 4
Battery Life & Disposal of Li-Ion Batteries • Regulations and laws pertaining to the recycling and disposal of Li-Ion batteries vary from country to country as well as by state and local governments. You should check the laws and regulations where you live.
Página 6
Important Tips • Use only the battery charger supplied Fully with the cleaner. charge • Empty and clean the filter canister after Spabot every use. before • Charge Spabot indoors and allow first use. cleaner to fully charge before each cycle. Turning Spabot On and Off Slide the On ...
Página 7
Charging WARNING Only use the battery charger supplied with the cleaner. Do not use an extension cord. Follow all charging instructions and do not charge Spabot outside of the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
Página 8
Cleaning To avoid risk of potentially serious injury, do not use the spa when the cleaner is submerged or operating. Turn off spa pump and jets while using cleaner. Not intended for use in swimming pools. Cleaning Pattern 3. Hold under water until the bubbles are gone.
Página 9
3. Set the cleaner on its back to 3. Empty debris and rinse the filter accelerate water drainage. canister with fresh water. Reattach canister to the lid. NOTE: Fine debris can impact the canister Empty the Filter Canister filtration and cleaner performance over time.
Página 10
Storing & Maintaining Everyday Storage Long-term & Winter Store the cleaner in a protected and Remove the cleaner from the spa and dry place with an ambient temperature drain all water to avoid freezing water between 40°F (5°C) and 104°F (40°C), damage (freeze damage is not covered out of reach of children and pets.
Página 11
Basic Troubleshooting Problem Solution Cleaner does not • Low battery. Charge until battery LED is solid green. turn on • Slide the On / O ff switch down towards the symbol to start the cleaner. • Overheated. Move cleaner to cooler area. Do not store above 104ºF (40ºC) or in direct sunlight.
Página 13
Owner’s Manual Manuel du propriétaire El manual del propietario Spabot Nettoyeur de spa, ™ sans fil, à batterie TYPE ES37--, ES38-- AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ : Ce produit doit être installé et entretenu par un entrepreneur qualifié en équipements de piscine disposant d’un permis délivré...
Página 14
Déclaration de la FCC Ce dispositif est conforme à la partie 15 des directives FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Página 15
AVERTISSEMENT • Veuillez lire attentivement le manuel, en particulier les consignes de sécurité, et assurez-vous de bien les comprendre avant d'utiliser le produit. Ne pas utiliser l'équipement autre qu'aux fins spécifiquement prévues par le fabricant. Suivre attentivement les instructions d'utilisation, d'entretien et de réparation. •...
Página 16
Durée de vie de la batterie et mise au rebut des batteries Li-Ion • Les réglementations et les lois relatives au recyclage et à l'élimination des batteries Li-Ion varient d'un pays à l'autre ainsi que selon les États et les gouvernements locaux. Il faut vérifier les lois et règlements du lieu de résidence. •...
Página 17
Contenu Conseils importants ......... 18 Anatomie ............18 En charge ............19 Nettoyage ............20 Méthode de nettoyage ..........20 Commencer le nettoyage ........... 20 Retirer du spa ............. 20 Vider la cartouche du filtre .......... 21 Entreposage et entretien ......... 22 Entreposage quotidien..........
Página 18
Conseils importants • Utiliser uniquement le chargeur de batterie fourni avec le nettoyeur. Charger complètement • Vider et nettoyer le panier filtrant après Spabot avant chaque utilisation. la première • Charger Spabot à l'intérieur et laisser le utilisation. nettoyeur se charger complètement avant chaque cycle.
Página 19
En charge AVERTISSEMENT Utiliser uniquement le chargeur de batterie fourni avec le nettoyeur. Ne pas utiliser de rallonge. Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le Spabot en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
Página 20
Nettoyage Pour éviter tout risque de blessures graves potentielles, ne pas nager ni utiliser la piscine lorsque l'appareil de nettoyage est immergé ou en marche. Éteindre la pompe et les jets du spa lorsque le nettoyeur est utilisé. Non destiné à être utilisé dans les piscines. Méthode de nettoyage Maintenir sous l'eau jusqu'à...
Página 21
Mettre le nettoyeur sur le dos pour Vider les débris et rincer la cartouche accélérer le drainage de l'eau. du filtre à l'eau douce. Refixer la cartouche au couvercle. REMARQUE : Les débris fins peuvent avoir Vider la cartouche du filtre un impact sur la filtration de la cartouche et les performances du nettoyeur au fil du temps.
Página 22
Entreposage et entretien Entreposage quotidien Longue durée et hiver Ranger le nettoyeur dans un endroit Retirer l’aspirateur du spa et vider toute protégé et sec à une température ambiante l’eau afin d’éviter tout dommage causé par comprise entre 40 °F (5 °C) et 104 °F le gel (les dommages causés par le gel ne (40 °C), hors de portée des enfants et des sont pas couverts par la garantie).
Página 23
Dépannage de base Problème Solution Le nettoyeur ne • Batterie faible. Charger jusqu'à ce que le voyant DEL de la batterie soit vert fixe. s'allume pas • Faire glisser l'interrupteur Marche / A rrêt vers le bas vers le symbole pour démarrer ...
Página 25
Owner’s Manual Manuel du propriétaire El manual del propietario Limpiador de hidromasajes inalámbrico a batería Spabot ™ TIPO ES37--, ES38-- ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: La instalación y el servicio de este producto deben estar a cargo de un contratista cualificado y matriculado para trabajar con equipos para piscinas en la jurisdicción en la que se instalará...
Página 26
Declaración en relación con la FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: Este dispositivo no puede provocar interferencias nocivas. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado.
Página 27
ADVERTENCIA • Lea el manual con atención, en particular las instrucciones de seguridad, y asegúrese de comprenderlos completamente antes de utilizar el producto. Utilice el equipo únicamente para los propósitos previstos específicamente por el fabricante. Siga con atención las instrucciones de operación, mantenimiento y reparación. •...
Página 28
Vida útil de la batería y eliminación de las baterías de ion de litio • Las normas y leyes relacionadas con el reciclaje y la eliminación de las baterías de ion de litio varían de un país a otro y según los gobiernos estatales y locales. Debe consultar las leyes y normas del lugar donde reside. •...
Página 29
Contenido Sugerencias importantes......... 30 Anatomía ............30 Carga ............31 Limpieza ............32 Patrón de limpieza ............32 Comienzo de la limpieza ..........32 Retirar del hidromasaje ..........32 Vaciar el cartucho del filtro ......... 33 Almacenamiento y mantenimiento ....34 Almacenamiento diario ..........
Página 30
Sugerencias importantes • Utilice únicamente el cargador de la batería suministrado con el limpiador. Cargue la unidad Spabot • Vacíe y limpie el cartucho del filtro después completamente de cada uso. antes de cada • Cargue la unidad Spabot en interiores uso.
Página 31
Carga ADVERTENCIA Utilice únicamente el cargador de la batería suministrado con el limpiador. No utilice un cable prolongador. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la unidad Spabot fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendios.
Página 32
Limpieza Para evitar riesgos de lesiones potencialmente graves, no use el hidromasaje cuando el limpiador está sumergido o en funcionamiento. Apague la bomba y los chorros del hidromasaje cuando use el limpiador. No está destinado a utilizarse en piscinas. Patrón de limpieza Sosténgalo debajo del agua hasta que ya no haya burbujas.
Página 33
Posicione el limpiador boca arriba para Vacíe los desechos y enjuague el acelerar el drenaje del agua. cartucho del filtro con agua corriente. Vuelva a conectar el cartucho con la tapa. Vaciar el cartucho del filtro NOTA: Los residuos finos pueden afectar el filtrado del cartucho y el desempeño del limpiador con Vacíe el cartucho del filtro después de cada...
Página 34
Almacenamiento y mantenimiento Almacenamiento diario A largo plazo y durante el invierno Guarde el limpiador en un lugar protegido y seco con una temperatura ambiente entre Retire el limpiador del hidromasaje y 40 °F (5 °C) y 104 °F (40 °C), fuera del drene toda el agua para evitar daños por alcance de los niños y de las mascotas.
Página 35
Resolución de problemas básicos Problema Solución El limpiador no se • Batería baja. Cargue hasta que el LED de la batería esté fijo en verde. enciende • Deslice el interruptor de encendido/apagado hacia el símbolo para iniciar el limpiador. • Sobrecalentamiento. Desplace el limpiador a un área más fresca. No lo almacene a temperaturas superiores a 104 ºF (40 ºC) ni a la luz solar directa.