Descargar Imprimir esta página

Eaton MSFANZM1-125A Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

MSFANZM1-125A
30 mm
(1.18")
DANGER
en
Deenergize before performing installation or servicing
work in order to prevent accidents.
GEFAHR
de
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung
unterbrechen, um Unfälle zu vermeiden.
DANGER
fr
Afin d'éviter tout acccident, couper l'alimentation avant des
travaux de montage ou de maintenance.
PELIGRO
es
Antes de llevar a cabo trabajos de instalación o mantenimiento,
interrumpir el suministro eléctrico para evitar accidentes.
PERICOLO
it
Per evitare infortuni, scollegare l'alimentazione elettrica prima
dell'installazione e di eventuali interventi di manutenzione.
危 危 险 险
zh
在进行安装和维护工作前,请断开电源,避免发生事故。
OПACHO
ru
Для предотвращения несчастных случаев отключите
электропитание перед работами по подключению или
сервисными работами.
GEVAAR
nl
Koppel de voedingsspanning los, voordat installatie- of
servicewerkzaamheden worden uitgevoerd, teneinde
ongevallen te voorkomen.
FARE
da
Før installations- eller servicearbejde skal strømforsyningen
afbrydes for at forhindre ulykker.
el
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Πριν από την εκτέλεση εργασιών εγκατάστασης ή σέρβις
διακόπετε την παροχή ρεύματος για την αποφυγή ατυχημάτων.
pt
PERIGO
Desligar a alimentação elétrica antes de trabalhos de
instalação e de manutenção para evitar acidentes.
sv
FARA
För att undvika olyckor bör strömförsörjningen avbrytas före
installations- och servicearbeten.
fi
VAARA
Katkaise virransyöttö ennen asennus- tai huoltotöitä
onnettomuuksien välttämiseksi.
cs
NEBEZPEČİ
Abyste zabránili úrazům, před instalačními nebo servisními
pracemi přerušte elektrické napájení.
2/8
30 mm
(1.18")
et
OHT
Enne paigaldus- või hooldustööde tegemist katkestage voolutoide,
vältimaks õnnetusi.
hu
VESZÉLY
Balesetek elkerülése végett a szerelő- vagy szervízmunkák előtt
szakítsa meg az áramellátást.
lv
BĪSTAMI
Lai izvairītos no nelaimes gadījumiem, pirms instalācijas vai
apkopes darbiem izslēdziet barošanu.
lt
PAVOJUS
Prieš atlikdami įrengimo arba techninės priežiūros darbus, norėdami
išvengti nelaimingų atsitikimų, nutraukite elektros srovės tiekimą.
pl
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Aby uniknąć wypadków przed rozpoczęciem prac instalacyjnych
lub serwisowych, należy wyłączyć zasilanie energią elektryczną.
sl
NEBEZPEČENSTVO
Da preprečite nezgode, pred namestitvijo in servisnimi deli prekinite
dovod električne energije.
sk
UPOZORNENIE
Aby ste zabránili úrazom, pred inštalačnými alebo servisnými
prácami prerušte elektrické napájanie.
bg
ОПАСНОСТ
Преди работи по инсталацията или сервизното обслужване,
изключете електрозахранването, за да предотвратите
злополуки.
ro
PERICOL
Înainte de efectuarea lucrărilor de instalare sau de service,
întrerupeți alimentarea cu energie electrică pentru evitarea
accidentelor.
hr
OPASNOST
Prije radova postavljanja ili servisiranja prekinite naponsko
napajanje kako biste izbjegli nesreće.
tr
TEHLliKE
Kazaları önlemek için kurulum veya bakım çalışması
gerçekleştirmeden önce gücü kesin.
uk
НЕБЕЗПЕКА
Перед початком робіт із встановлення або технічного
обслуговування вимикайте живлення, щоб уникнути аварій і
травм.
ar
0.8 x 5.5
PZ2
0.6 x 4
‫ﻗــــﻢ ﺑﺈزاﻟــــﺔ اﻟﻄﺎﻗــــﺔ ﻗﺒــــﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴــــﺐ أو‬
‫اﻟﺼــــﻴﺎﻧﺔ ﻟﻤﻨــــﻊ اﻟﺤــــﻮادث‬
4
5
‫ﺧ ﺧ ﻄ ﻄ ﺮ ﺮ‬

Publicidad

loading