Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ARKO FLUX 100
MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES.
EQUIPOS COMPACTOS DE SOLDADURA MIG/MAG
TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL.
MIG/MAG WELDING COMPACT EQUIPMENT.
MANUEL TECHNIQUE D'INSTRUCTIONS. ÉQUIPEMENTS
COMPACTS DE SOUDAGE MIG/MAG.
MANUAL TÉCNICO DE INSTRUÇÕES.
EQUIPAMENTOS COMPACTOS DE SOLDADURA MIG/MAG.
ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES.
EN BENEFICIO DE SU TRABAJO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
THIS EQUIPMENT MUST BE USED BY PROFESSIONALS.
TO HELP YOU IN YOUR WORK CAREFULLY READ THIS MANUAL.
CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR DES PROFESSIONNELS.
POUR OBTENIR UN RÉSULTAT OPTIMUM, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL.
ESTE EQUIPAMENTO DEVE SER UTILIZADO POR PROFISSIONAIS.
EM BENEFÍCIO DE SEU TRABALHO LEIA COM ATENÇÃO ESTE MANUAL.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ARKO welding FLUX 100

  • Página 1 ARKO FLUX 100 MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES. EQUIPOS COMPACTOS DE SOLDADURA MIG/MAG TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL. MIG/MAG WELDING COMPACT EQUIPMENT. MANUEL TECHNIQUE D'INSTRUCTIONS. ÉQUIPEMENTS COMPACTS DE SOUDAGE MIG/MAG. MANUAL TÉCNICO DE INSTRUÇÕES. EQUIPAMENTOS COMPACTOS DE SOLDADURA MIG/MAG. ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES.
  • Página 2 ARKO FLUX 100 ES ÍNDICE DE TEMAS. CAPITULO 1. DESCRIPCIÓN GENERAL. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS....Pág. 3 CAPITULO 2. TRANSPORTE E INSTALACIÓN ..............Pág. 3 CAPITULO 3. PUESTA EN MARCHA. FUNCIONAMIENTO Y REGLAJES....... Pág. 4 CAPITULO 4. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. RECOMENDACIONES ....Pág. 4 CAPITULO 5.
  • Página 3 ARKO FLUX 100 1. DESCRIPCIÓN GENERAL. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. Los equipos de la línea ARKO FLUX permiten la soldadura mediante el procedimiento FCAW (Flux-cored arc welding) que es un proceso de soldadura de hilo tubular continuo de metal de aporte. Este proceso se emplea con protección de un fundente contenido dentro del hilo tubular, no requiere gas de protección.
  • Página 4 ARKO FLUX 100 3. PUESTA EN MARCHA. FUNCIONAMIENTO Y REGLAJES. 3.1. PUESTA EN MARCHA. OPERACIONES PREVIAS Antes de realizar una puesta en marcha definitiva del sistema, realice las siguientes operaciones: 1º) Asegúrese que la tensión en la red es la misma de operación de la máquina.
  • Página 5 ARKO FLUX 100 5. ANOMALÍAS. CAUSAS PROBABLES. SOLUCIONES POSIBLES. SÍNTOMA. ANOMALÍA CAUSA PROBABLE. SOLUCIÓN POSIBLE. 1.Observar que la tensión en la entrada de la máquina existe; de no ser así hay que proceder a La máquina carece de tensión en alguno o cambiar la toma.
  • Página 6 ARKO FLUX 100 6. MEDIDAS DE SEGURIDAD. La utilización de estos equipos exige en su utilización y mantenimiento un grado máximo de responsabilidad. Lea atentamente este capitulo de seguridad, así como el resto del manual de instrucciones, de ello dependerá que el uso que haga del equipo sea el correcto.
  • Página 7 ARKO FLUX 100 1. GENERAL DESCRIPTION. TECHNICAL CHARACTERISTICS. The ARKO FLUX line of equipment allows FCAW welding, which is a continuous flux-cored arc welding process using filler metal. This process is used with the protection of a flux contained within the flux-cored wire, no shielding gas is required.
  • Página 8 ARKO FLUX 100 3. START-UP. ADJUSTMENT AND OPERATION CONTROLS. 3.1 START-UP. PREVIOUS OPERATIONS. Before starting the system up, the following steps must be taken: Make sure the main voltage matches the one established by the machine. Connect supply cable to the electrical power outlet.
  • Página 9 ARKO FLUX 100 5. ANOMALIES. PROBABLE CAUSES. POSSIBLE SOLUTIONS. SYMPTOM. ANOMALY. PROBABLE CAUSE. POSSIBLE SOLUTION. 1. Make sure there is voltage at the entry to the The machine has no voltage in one or all its machine, if not the tapping must be changed. It is GENERAL PROBLEM vital elements.
  • Página 10 ARKO FLUX 100 6 . SAFETY MEASURES. The use of this equipment requires a maximum amount of responsibility with respect to their use and maintenance. Read this safety chapter carefully as well as the rest of the instructions manual. The correct use of the equipment will depend on this.
  • Página 11 ARKO FLUX 100 1. DESCRIPTION GÉNÉRALE. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. La gamme d'équipements ARKO FLUX permet le soudage FCAW ( qui est un procédé flux-cored arc welding) de soudage à l'arc avec fil fourré en continu utilisant un métal d'apport. Ce procédé est utilisé avec la protection d'un flux contenu dans le fil fourré, aucun gaz de protection n'est nécessaire.
  • Página 12 ARKO FLUX 100 3. MISE EN MARCHE. FONCTIONNEMENT ET REGLAGES. 3.1 DÉMARRAGE. OPÉRATIONS PRÉCÉDENTES. Avant de réaliser une mise en marche définitive du système, réaliser les opérations suivantes : S'assurer que la tension du secteur est la même que celle de la machine.
  • Página 13 ARKO FLUX 100 5. ANOMALIES. CAUSES PROBABLES. SOLUTIONS POSSIBLES. SYMPTÔMES. ANOMALIES. CAUSE PROBABLE. SOLUTION POSSIBLE. 1.Vérifier la tension d'entrée de machine. S'il n'y en Pas de tension sur les composants de la pas, changer prise. Vérifier PROBLEME GÉNÉRAL machine. magnétothermique n’a pas «sauté ».
  • Página 14 ARKO FLUX 100 6 . MESURES DE SÉCURITÉ. L’utilisation de ces équipements exige lors de l’utilisation et de la maintenance un degré maximum de responsabilité. Lire attentivement ce chapitre sur la sécurité ainsi que le reste du manuel d'instructions. Le bon usage de l'équipement en dépendra.
  • Página 15 ARKO FLUX 100 1. DESCRIÇÃO GERAL. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. A linha de equipamento ARKO FLUX permite a soldadura FCAW (flux-cored arc welding), que é um processo de soldadura por arco de fluxo contínuo utilizando metal de enchimento. Este processo é utilizado com a protecção de um fluxo contido no arame fluxado, não é...
  • Página 16 ARKO FLUX 100 3. ARRANQUE INICIAL. FUNCIONAMENTO E REGULAÇÃO. 3.1 ARRANQUE INICIAL. OPERAÇÕES ANTERIORES. Antes de realizar um arranque definitivo do sistema, realize as operações que vamos descrever em seguida: 1º) Assegure-se que a tensão na rede é a mesma de operação da máquina.
  • Página 17 ARKO FLUX 100 5. ANOMALIAS. CAUSAS PROVÁVEIS. SOLUÇÕES POSSÍVEIS. SINTOMA. ANOMALIA CAUSA PROVÁVEL. SOLUÇÃO POSSÍVEL . 1. Observar que a tensão na entrada da máquina existe; de não ser assim, deve proceder a mudar a A máquina carece de tensão nalgum ou tomada.
  • Página 18 ARKO FLUX 100 6 . MEDIDAS DE SEGURANÇA. A utilização destes equipamentos exige na utilização e manutenção um grau máximo de responsabilidade. Leia com atenção este capítulo de segurança, assim como o resto do manual de instruções, de isso dependerá que o uso que faça do equipamento seja o correcto.
  • Página 19 www.arkowelding.com...