Molift Smart 150 ........2 Este manual de usuario contiene instrucciones de Componentes de la grúa: ......2 seguridad importantes e información relacionada Acerca de Molift Smart 150 ....2 con el uso de la grúa y sus accesorios. Información general ........3 Declaración de conformidad ....3 En este manual, por «usuario»...
Rueda / rueda giratoria (trasera con freno) Acerca de Molift Smart 150 Molift Smart 150 es una grúa móvil plegable Resulta idónea para su uso en hospitales y centros pensada para elevar y trasladar a una persona de sanitarios y también se puede utilizar en casas / a una cama, el suelo, una silla de ruedas o el particulares.
Información general Declaración de conformidad La grúa Molift Smart 150, así como todos los accesorios recogidos en el presente manual de uso, disponen de marcado CE de conformidad con lo expuesto en la Directiva 93/42/CEE del Consejo relativa a los productos sanitarios de clase 1. Tanto la grúa como los accesorios se han sometido a pruebas y una entidad independiente los ha aprobado de acuerdo con las normativas CEI 60601-1, CEI 60601-1-2 y NS-EN ISO 10535:2006.
Molift Smart 150 / www.etac.com Datos técnicos Carga de trabajo segura (SWL): Botón de fuerzas de maniobra: 150 kg (330 lbs) Botones del mando: 3,4 N Peso de la unidad: Material: Sin batería: 25 kg / Aluminio, plástico, acero incluyendo la batería: 25,8 kg Motor: Batería:...
Molift Smart 150 / www.etac.com Montaje Batería y mando Cargue la batería. La batería no debe estar en el soporte para la batería situado en la columna de elevación durante el montaje o el plegado. Montaje Retire la banda elástica de transporte.
Relación pausa trabajo / ciclo de trabajo. de trabajo segura (SWL) si esta difiere entre la grúa, la percha y la unidad de Molift Smart 150 no debe estar en funcionamiento soporte del cuerpo. más de 2 minutos seguidos (con carga máxima) y debe tener pausas de un mínimo de 18 minutos.
Molift Smart 150 / www.etac.com Dispositivos de seguridad Parada de emergencia /descenso de emergencia La grúa Molift Smart 150 está equipada con varios dispositivos de seguridad, diseñados para prevenir daños o lesiones a los equipos y al personal en Descenso caso de un uso incorrecto.
Batería Indicador de mante- Modo nimiento Molift Smart 150 está equipada con una batería Sin luz Ahorro de energía de 14,4 V 2,6 Ah NiMH. La batería tiene una vida (stand by) prevista de aprox. 500 ciclos de carga.
Molift Smart 150 / www.etac.com Carga Indicador de la batería (LED) Cargador de baterías Cable de alimentación (desconectar el dispositivo) Cargador de baterías El cargador puede utilizarse como cargador de mesa o montarse en una pared vertical cerca de una toma eléctrica, a un mínimo de 120 cm de distancia del suelo.
Recuerde trabajar de manera ergonómica. Evalúe los riesgos y tome nota de ellos. El asistente es responsable de la seguridad del usuario. Molift Smart 150 cuenta con una percha con cuatro puntos de anclaje para diferentes tipos de traslados: sentado, recostado o en posición erguida.
Molift Smart 150 / www.etac.com Traslado Descenso del usuario hasta una posición sentada Intente colocar al usuario lo más bajo posible (preferiblemente con los pies apoyados en el cha- Cuando se traslada el usuario a la posición de sis) al trasladar la grúa con un usuario suspendido.
N.º de ref.: 1721600 Correa de la ingle Rgosling Ambulating Vest (XXS-XL) Transporte / almacenamiento Maleta de viaje para Molift Smart 150 N.º de ref. 0990200 Esta maleta rígida proporciona una protección adicional durante el transporte aéreo. Está homologada por la TSA para trans- porte aéreo y...
Inspección periódica Alcance de la inspección periódica del Molift Smart 150. La persona o personas responsables del mantenimiento de la grúa La inspección periódica consiste en un examen deberán conservar los informes. Si la inspección visual (especialmente de la estructura de carga de revela defectos y daños, estos deberán notificarse...
Molift Smart 150 / www.etac.com Solución de problemas Problema Causas / acciones posibles La columna de elevación cojea La columna de elevación no está bien colocada en el chasis. Montar la columna en el chasis asegurándola con la asa de bloqueo del chasis.
Página 16
Etac AS Etac Supply Gjøvik Hadelandsveien 2, 2816 Gjøvik, Norway Tel +47 4000 1004 molift@etac.com www.etac.com...