Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

MO-EL S.p.a.
Via Galvani, 18
42027 Montecchio Emilia (RE)
ITALY
tel +39 (0522) 868011
fax +39 (0522) 864223
www.mo-el.com - info@mo-el.com
3688L
M
N
LED
Elettroinsetticida ad aspirazione
USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
EMPLOI ET ENTRETIEN
GEBRAUCH UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO
USO E MANUTENÇAO
‫االستخدام والصيانة‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MO-EL Moon Led 3688L

  • Página 1 MO-EL S.p.a. Via Galvani, 18 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - info@mo-el.com 3688L Elettroinsetticida ad aspirazione USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE EMPLOI ET ENTRETIEN GEBRAUCH UND WARTUNG USO Y MANTENIMIENTO USO E MANUTENÇAO...
  • Página 2 USO E MANUTENZIONE AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Prima dell’utilizzo leggere attentamente il manuale, poiché contiene importanti informazioni riguardo alla sicurezza d’installazione, l’uso e la manutenzione. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio. 1.
  • Página 3 non maneggiare l’apparecchio se siete a piedi nudi; • non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchio • dalla presa di corrente; agire direttamente sulla spina; non lasciare che l’apparecchio venga utilizzato senza sorveglianza da • bambini o incapaci. 12.
  • Página 4 È preferibile collocarlo nelle zone di maggior penombra (es vicino ad una siepe) e comunque sempre lontano dalle finestre; posizionarlo ad una certa distanza dal luogo dove soggiornano le persone, tenendo presente che il suo raggio d’azione è di 8 ÷ 10 m. Per l’utilizzo nelle camere da letto: accendere l’apparecchio all’imbrunire mettendolo per terra, su una sedia o sul comodino, con la parte posteriore da cui esce l’aria rivolta verso la persona, tenendo...
  • Página 5 ASSISTENZA TECNICA Se si hanno domande o problemi riguardanti l’apparecchio contattare il Rivenditore oppure un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato. Ogni riparazione deve essere eseguita da un Centro di Assistenza Tecnica. Richiedere sempre ricambi originali. SMALTIMENTO AMBIENTALMENTE COMPATIBILE Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro...
  • Página 6 USE AND MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before using your appliance, read carefully the instructions contained in this booklet, which furnish important information regarding installation, use and maintenance safety. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. 1.
  • Página 7 do not handle with bare feet; • do not pull the electric cord or the device itself to unplug it • from the socket; pull the plug directly; do not let children or incompetent people use device without • supervision. 12.
  • Página 8 POSITIONING MOON is suitable for both external and internal use. The electroinsecticide can be placed in the garden, but also on furniture, or on the floor, resting on its base as shown in the figures. It is preferable to place it in the areas of greatest penumbra (eg near a hedge) and in any case always away from the windows;...
  • Página 9 TECHNICAL ASSISTANCE If you have questions regarding your appliance call your Dealer. In case of breakdown, malfunction or damage turn the device off and take or send it to the nearest Assistance Center. Repairs must be done by an authorized Technical Assistance Center using original parts.
  • Página 10 UTILISATION ET ENTRETIEN INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ Avant d’utiliser votre appareil suivez les recommandations contenues dans cette notice car elles donnent des informations importantes en ce qui concerne l’installation, l’utilisation et la sécurité de maintenance. Le manuel doit être conservé et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil.
  • Página 11 9. Laissez toujours assez d’espace autour de l’appareil pour que l’air circule. 10. Avant d’introduire la fiche, contrôlez si la tension du réseau est la même que celle qui est indiquée sur la plaquette placée sur l’AC adaptateur. 11. Certaines règles fondamentales applicables à tous les appareils électriques sont à...
  • Página 12 FONCTIONNEMENT L’appareil s’allume et s’éteint à l’aide de la touche (A). À l’allumage, la lampe spéciale UV-A s’allume et attire les insectes volants présents à proximité ; ensuite, l’action du ventilateur les dirige à l’intérieur du bac postérieur où ils meurent par déshydratation. - Le produit ne doit être utilisé...
  • Página 13 1. retirer de la coque (H) le support des ailettes (E) en en saisissant la languette (F) ; 2. séparer le filtre (G) du support des ailettes et le vider. Pour remonter le bac, il est tout d’abord nécessaire de replacer les éléments dans leur position d’origine puis de l’approcher du corps de la machine et d’appuyer à...
  • Página 14 GEBRAUCH UND WARTUNG WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige Angaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Dieses Handbuch ist aufzubewahren und bei Abgabe des Geräts an den neuen Anwender zu übergeben. 1.
  • Página 15 10. Vor dem Einstecken des Steckers sicherstellen, daß die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Netzteil angegebenen Spannung übereinstimmt. 11. Bei der Verwendung des Gerätes sollten einige Sicherheitsregeln beachtet werden die für alle Elektrogeräte gelten: Das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen berühren; •...
  • Página 16 Lüfterrad befördert die Insekten dann in den hinteren Kasten, wo sie austrocknen und sterben. - Das Produkt darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil betrieben werden. - Es ist keine Aktion erforderlich, um die Frequenz anzupassen. AUFSTELLEN MOON ist sowohl für den externen als auch für den internen Gebrauch geeignet.
  • Página 17 Zum Entleeren und Reinigen müssen die Bauteile des Kastens wie auf Abbildung 3 gezeigt zerlegt werden: 1. Die Halterung der Flügel (E) von der Schale (H) entfernen, indem die Zunge (F) gegriffen wird. 2. Den Filter (G) von der Flügelhalterung trennen und entleeren. Bevor der Kasten wieder angebracht werden kann, müssen alle seine Bauteile wieder in ihre ursprüngliche Position gebracht werden.
  • Página 18 USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Antes de utilizar el aparato, leer atentamente las instrucciones contenidas en el presente manual que le proporcionarán importantes indicaciones sobre la seguridad en la instalación, en el empleo y en el mantenimiento. El manual también debe ser conservado a fin de entregarlo a futuros posibles proprietarios en caso de venta del aparato.
  • Página 19 que indica la placa de fábrica situada en el adaptador de CA. 11. Precauciones a tener en cuenta antes o durante la utilizacion de cualquier aparato electrico: no usar el aparato si se tienen las manos mojadas; • no usar el aparato si se tienen los pies desnudos; •...
  • Página 20 COLOCACIÓN MOON es adecuado tanto para uso externo como interno. El electroinsecticida se puede colocar en el jardín, pero también en los muebles o en el piso, descansando sobre su base como se muestra en las figuras. Es preferible colocarlo en las áreas de mayor penumbra (por ejemplo, cerca de un seto) y, en cualquier caso, siempre lejos de las ventanas;...
  • Página 21 ASISTENCIA TÉCNICA Si tuviesen preguntas o problemas concernientes el aparato, llamar al Revendedor o al más cercano Centro de Asistencia Técnica. Todas las reparaciones, deberán ser realizadas por un Centro de Asistencia Técnica autorizado y hay que pedir siempre el uso de repuestos originales.
  • Página 22 USO E MANUTENÇÃO IMPORTANTES INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente as instruções contidas neste manual, pois, fornecem importantes indicações relativas à segurança de instalação de uso e manutenção. Este manual deve ser conservado e enviado ao novo utilizador em caso de cessão do aparelho.
  • Página 23 fundamentais válidas para todos os aparelhos eléctricos: não toque no destruidor de insectos com as mãos molhadas; • não manuseie o com os pés descalços; • não puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para • desligar a ficha da tomada de corrente eléctrica, desligue -o segurando a ficha;...
  • Página 24 - O produto deve ser usado apenas com a fonte de alimentação fornecida. - Nenhuma ação é necessária para ajustar a frequência. POSICIONAMENTO MOON é adequado para uso externo e interno. O eletroinseticida pode ser colocado no jardim, mas também em móveis ou no chão, apoiado em sua base, conforme mostrado nas figuras.
  • Página 25 da máquina e exercer pressão nela até perceber o respetivo bloqueio. Atenção: ao instalar a caixa no aparelho na posição “standard” , a lingueta (F) deve ficar colocada em cima, conforme mostrado na figura 3. ASSISTÊNCIA TÉCNICA Se você tiver perguntas ou problemas a respeito do aparelho, chamar seu Revendedor ou o Centro de Assistência Técnica mais próximo.
  • Página 26 INSTRUKCJA OBSŁUGI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia, proszę uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi zawierającą istotne informacje dotyczące jego instalacji, użytku oraz utrzymania. Urządzenie, w przypadku sprzedaży lub przekazania nowemu użytkownikowi w jakiejkolwiek innej formie, należy przekazać razem z niniejszą instrukcją obsługi. 1.
  • Página 27 napięcie jest takie samo jak wskazane na Zasilacz sieciowy. 13. Przy użyciu urządzenia zachowaj podstawowe zasady wspólne dla wszelkich urządzeń elektrycznych: • nie dotykaj urządzenia jeżeli masz mokre dłonie, • nie dotykaj urządzenia gdy masz bose/odkryte stopy, • wyciągając wtyczkę z gniazdka nie ciągnij za przewód oraz nie ciągnij samego urządzenia, wyciągnij bezpośrednio wtyczkę, •...
  • Página 28 SUGEROWANE USTAWIENIE MOON nadaje się zarówno do użytku zewnętrznego, jak i wewnętrznego. Środek owadobójczy można umieścić w ogrodzie, ale także na meblach lub na podłodze, opierając się na jego podstawie, jak pokazano na rysunkach. Lepiej jest umieścić go w obszarach największej półcieni (np. W pobliżu żywopłotu), a w każdym razie zawsze z dala od okien;...
  • Página 29 Aby z umieścić tylną tackę z powrotem na miejsce, umieść wszystkie jej komponenty z powrotem, a następnie przytwierdź obudowę do lampy tak aby usłyszeć kliknięcie. Uwaga: w przypadku przytwierdzenia tacki do lampy, kiedy stoi ona w swojej standardowej pozycji, uchwyt [F] musi być...
  • Página 30 ‫تحذيرات مهمة للسالمة‬ ‫أقرأ كتيب اإلرشادات بانتباه قبل االستخدام حيث أنه يحتوي على معلومات مهمة متعلقة بسالمة التركيب والتشغيل‬ ‫والصيانة. يجب الحفاظ على كتيب اإلرشادات وتسليمه إلى المستخدم الجديد في حالة بيع الجهاز. وتحتفظ الشركة‬ ‫هذا الجهاز مخصص فقط لالستخدام الذي تم تصميمه من أجله وهو القضاء على الحشرات‬ .‫الطائرة،...
  • Página 31 .‫حافظ على التوصيالت جافة‬ .‫ال تغمر الجهاز أب د ًا في الماء‬ .‫أفصل الجهاز عن التيار الكهربائي إذا لم تكن تستخدمه لفترات طويلة‬ .‫أفصل دائ م ً ا القابس الكهربائي قبل إجراء أي صيانة‬ ‫في حالة حدوث عطل أو فشل، يرجى االتصال بمركز المساعدة التقنية المرخص وطلب قطع‬ .‫الغيار...
  • Página 32 .‫عن دعامة األطراف الجانبية وإفراغه‬ ‫. فصل الفلتر‬ ‫لتركيب الحاوية من جديد يجب أو ال ً جمع مكوناتها في مكانهم األصلي ثم تقريبهم من جسم اآللة والضغط عليهم حتى‬ ‫تسمع صوت أنهم استقروا في مكانهم. ملحوظة: عند إدخال الحاوية في الجهاز في الوضع ”المعياري” يجب وضع‬ ‫( من...
  • Página 34 Fig. 1 Fig. 2...
  • Página 35 Fig. 3...
  • Página 36 Ce manuel est disponible en format numérique sur le site Dieses Handbuch ist in digitaler Form auf der Website Este manual está disponible en formato digital en el sitio web Este manual está disponível em formato digital no website www.mo-el.com 006228 - 12/2021...