Descargar Imprimir esta página

Mega Bloks 3618 Manual Del Usuario página 22

Publicidad

Adult assembly required before giving this toy to children. Care should be taken in the
unpacking and assembly of this toy. / Este juguete debe ser montado por un adulto
antes de entregarlo al niño. Desembalar y montar este juguete con mucho cuidado. /
Un adulte devrait monter ce jouet avant de le remettre aux enfants. Veuillez porter
une attention particulière lors du déballage et du montage de ce jouet.
Erwachsener muss dieses Spielzeug zuerst zusammenbauen. Sehr vorsichtig auspacken
und zusammenbauen. / Dit speelgoed moet door volwassenen in elkaar gezet worden
alvorens het aan kinderen te geven. Uitpakken en in elkaar zetten moet met zorg
geschieden. / Il montaggio deve essere eseguito da un adulto prima di dare questo
giocattolo ad un bambino. Prestare attenzione mentre si toglie dall'imballaggio e
3X
Batteries not included. / No incluye pilas.
Piles non comprises. / Batterien nicht
inbegriffen.
Batterijen niet inbegrepen. / Batterie non
This toy uses 3 alkaline batteries (AAA, LR03, 24A or equivalent).
Este juguete utiliza 3 pilas alcalinas (AAA, LR03, 24A o equivalente).
Ce jouet nécessite 3 piles alcalines (AAA, LR03, 24A ou l'équivalent).
Dieses Spielzeug wird mit 3 Alkali-Batterien betrieben (AAA, LR03, 24A oder
Entsprechung).
Dit speelgoed gebruikt 3 alkaline batterijen (AAA, LR03, 24A of gelijkwaardig).
Questo giocattolo usa 3 batterie alcaline (AAA, LR03, 24A o equivalenti).
BATTERY INSTALLATION
• Use a phillips (star-bit) screwdriver to unscrew the door of the battery
compartment.
• Lift and remove the compartment door.
• Insert the batteries according to the correct polarity shown.
• Replace the door and the screw, do not over-tighten the screw.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
• Utilizar un destornillador en cruz (o con punta de estrella) para abrir la
tapa del compartimiento de las pilas.
• Levantar y retirar la tapa del compartimiento de las pilas.
• Colocar las pilas respetando la polaridad indicada.
• Reponer la puerta y el tornillo, evitando apretarlo demasiado.
MISE EN PLACE DES PILES
• Avec un tournevis cruciforme, dévisser la porte du compartiment à piles.
• Soulever et ouvrir la porte du compartiment.
• Mettre en place les piles suivant la polarité indiquée.
• Remettre en place la porte et la vis, sans trop serrer cette dernière.
BATTERIEN EINSETZEN
• Einen Kreuzschlitz-Schraubendreher benutzen, um die Abdeckung des
Batteriefachs loszuschrauben.
• Die Abdeckung des Batteriefachs anheben und abnehmen.
• Die Batterien einsetzen. Dabei auf die richtige Polarität achten.
• Tür und Schraube wieder einsetzen, ohne diese Schraube
übermässiganzuziehen.
INLEGGEN VAN DE BATTERIJEN
• Gebruik een kruiskopschroevendraaier om het klepje van het batterijenvak
los te schroeven.
• Licht het klepje op en verwijder het.
• Leg de batterijen in met inachtneming van de juiste polariteit, zoals
aangegeven.
• Plaats het paneel en de schroef terug en draai niet te vast aan.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
• Utilizzare un cacciavite a croce per rimuovere lo sportello d'accesso alla
batteria.
• Sollevare e rimuovere lo sportello.
• Inserire le batterie secondo le corrette polarità illustrate.
• Rimettere a posto lo sportello e vite, non stringere troppo la vite.
INSTALAÇÃO DE PILHAS
• Usar uma chave de parafusos Philips (ponta em forma de estrela) para
desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas.
CAUTION: TO AVOID BATTERY LEAKAGE:
1 . See the diagram to know how to remove and insert batteries.
2 . Non-rechargeable batteries must never be recharged.
3 . Rechargeable batteries must be removed from toy before being recharged and rechargeable batteries
should be charged under adult supervision.
4 . Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (nickel cadmium) batteries.
/ Ein
Do not mix used and new batteries together.
5 . Only batteries of the recommended type or of a similar type should be used.
6 . Batteries must be inserted according to the correct polarity (see diagram).
7 . Remove batteries from toy when storing for an extended period of time or if batteries are exhausted.
8 . The supply terminals must not be short-circuited.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR QUE LAS PILAS SE SULFATEN:
1 . Consultar el diagrama para saber cómo retirar e introducir las pilas.
2 . No recargar jamás pilas que no sean recargables.
3 . Retirar las pilas recargables del juguete antes de recargarlo; las pilas recargables deben
cargarse bajo la supervisión de un adulto.
4 . No mezclar pilas alcalinas, con pilas standard (carbon zinc) ni tampoco con pilas recargables
(níquel cadmio). No mezclar pilas usadas con pilas nuevas.
5 . Solamente deben utilizarse las pilas del tipo recomendado o de tipo similar.
6 . Colocar las pilas respetando la polaridad correcta (ver diagrama).
7 . Retirar las pilas del juguete cuando vaya a guardarlo durante un periodo largo de tiempo o si las pilas están
gastadas.
8 . No originar cortocircuitos en los bornes del compartimiento de las pilas.
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER LA FUITE DES PILES:
1 . Consulter le diagramme pour savoir comment enlever ou mettre en place les piles.
2 . Ne jamais recharger des piles non-rechargeables.
3 . Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant d'être chargés et les accumulateurs
ne doivent être chargés que sous la surveillance d'un adulte.
4 . Différents types de piles alcalines, standard (carbone zinc) ou d'accumulateurs (nickel cadmium) ne doivent
pas
être mélangés. Des piles neuves et usagées ou des accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être
mélangés.
5 . Seuls des piles ou des accumulateurs du type recommandé ou d'un type similaire doivent être utilisés.
6 . Les piles et les accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité (voir le diagramme).
7 . Retirer les piles avant rangement du jouet pour une longue période ou bien si les piles sont usées.
8 . Les bornes d'une pile ou d'un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit.
WARNUNG: UM DAS AUSLAUFEN DER BATTERIEN ZU VERMEIDEN:
1 . Einlegen und Auswechseln der Batterien.
2 . Nichtwiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
3 . Wiederaufladbare Batterien müssen zum Aufladen aus dem Spielzeug herausgenommen werden und
dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden.
4 . Alte und neue Batterien nicht zusammen verwenden. Alkalibatterien, Standardbatterien
(Kohle-Zink-Batterien), wiederaufladbare Batterien (Nickel-Cadmium) nicht mischen.
Nur Batterien derselben Sorte verwenden.
5 . Nur Batterien der empfohlenen oder ähnlichen Sorte verwenden.
6 . Batterien gemäß Polarität einlegen (siehe Abbildung).
7 . Batterien bei längerer Lagerung, oder wenn sie verbraucht sind, aus dem Spielzeug herausnehmen
8 . Die Batterieanschlüsse nicht kurzschliessen.
WAARSCHUWING: VOORKOMEN VAN LEKKENDE BATTERIJEN:
1 . Wijze waarop vervangbare batterijen moeten worden verwijderd en ingelegd.
2 . Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
3 . Oplaadbare batterijen dienen vóór het opladen uit het speelgoed te worden verwijderd en alleen
onder toezicht van een volwassene te worden opgeladen.
4 . Gebruik alkalische, standaard- (zinkkoolstof) of oplaadbare (nikkelcadmium) batterijen niet tesamen.
Gebruik oude en nieuwe batterijen niet tesamen.
5 . Uitsluitend batterijen van het aanbevolen type of van een vergelijkbaar type mogen worden gebruikt.
6 . Batterijen moeten worden ingelegd met inachtneming van de juiste polariteit (zie afbeelding).
7 . Haal de batterijen uit het speelgoed wanneer het voor een lange periode niet wordt gebruikt of
als de batterijen leeg zijn.
8 . De voedingsklem mag niet worden kortgesloten.
ADVARSEL: SÅDAN UNDGÅS BATTERI-LÆKAGE:
1 . Se diagrammet om hvordan batterier udtages og indsættes.
2 . Ikke opladelige batterier må aldrig oplades.
3 . Opladelige batterier skal tages ud af legetøjet før det oplades, og opladelige batterier
skal oplades i tilstedeværelse af en voksen.
4 . Opladelige (nikkel-kadmium) batterier og alkalin-, standardbatterier (zink-kul) må ikke blandes.
Nye og brugte batterier må ikke bruges sammen.
5 . Brug kun den foreslåede type batterier eller lignende type.
6 . Sæt batterier i med polerne vendt den rigtige vej (se diagram).
7 . Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid eller hvis batterierne er udbrændte.
8 . Batteriterminalerne må ikke kortsluttes.
VARO: PARISTOJEN VUOTAMISEN ESTÄMINEN:
1 . Katso kuvasta, kuinka poistat ja asennat paristot.
2 . Ei-ladattavia paristoja ei koskaan saa ladata.
3 . Ladattavat paristot on poistettava leikkikalusta ennen niiden lataamista ja
lataaminen on tehtävä aikuisen valvonnassa.
4 . Älä sekoita alkali-, normaali- (hiili-sinkki) tai ladattavia (nikkelikadmium) -paristoja.
Älä sekoita käytettyjä ja uusia paristoja keskenään.
5 . Käytä vain suositeltuja tai samankaltaisia paristoja.
6 . Paristot on asennettava navat oikein päin (katso kuvaa).
7 . Poista paristot leikkikalusta, kun leikkikalua säilytetään pitkän aikaa tai jos paristot ovat lopussa.
8 . Virtanapoihin ei saa aiheuttaa oikosulkua.
ATTENZION: PER EVITARE PERDITE DALLE PILE:
1 . Osservare il diagramma per capire come togliere ed inserire le pile
2 . Le pile non ricaricabili non devono mai essere ricaricate.
3 . Le pile ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo prima di essere ricaricate e
devono essere ricaricate sotto la supervisione di un adulto.
4 . Non mescolare pile alcaline, normali (zinco carbonio) o ricaricabili (nickel cadmium).
Non mescolare pile usate e nuove.
5 . Si dovrebbero usare solo pile del tipo raccomandato o di un tipo simile.
6 . Le pile devono essere inserite secondo la giusta polarità (vedi diagramma).
7 . Togliere le pile dal giocattolo prima di lunghi periodi di inutilizzazione o se le pile sono scariche.
8 . I terminali di alimentazione non devono essere corto-circuitati.
FORSIKTIG: SLIK UNNGÅR DU BATTERILEKKASJE:
1 . Illustrasjonen viser hvordan du skal ta ut og sette inn batteriene.
2 . Batterier som ikke er oppladbare, skal aldri lades opp på nytt.
3 . Oppladbare batterier må tas ut av leketøyet før de lades opp igjen,
og oppladning må skje under oppsyn av en voksen.
4 . Alkaliske, standard og oppladbare batterier (nikkelkadmium) skal ikke brukes om hverandre.
Nye og gamle batterier skal heller ikke brukes sammen.
5 . Bruk kun batterier av anbefalt type eller en tilsvarende type.
6 . Batteriene skal settes inn slik at polene vender riktig vei.
7 . Ta batteriene ut av leketøyet ved lengre tids oppbevaring og når de er oppbrukte.
8 . De elektriske polene må ikke kortsluttes.
ATENÇÃO: PARA EVITAR O ESCORRIMENTO DAS
BATERIAS:
1 . Consulte o diagrama sobre a inserção das baterias.
2 . As baterias não recarregáveis nunca devem ser recarregadas.
3 . As baterias recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes de serem recarregadas.
O recarregamento de baterias sempre deve ser supervisionado por um adulto.
4 . Não misture baterias alcalinas normais (zinco de carbono) com recarregáveis (níquel cádmio).
Não combine baterias novas com usadas.
5 . Utilisar só baterias do tipo recomendado ou semelhantes.
6 . As baterias devem ser inseridas de acordo com a polaridade indicada (veja o diagrama).
7 . Remova as baterias do brinquedo ao armazená-lo por um período prolongado ou se as baterias
estiverem gastas.
8 . Os terminais de alimentação não devem ser ligados em curto circuito.
VAR FÖRSIKTIG: UNDVIK BATTERILÄCKAGE:
1 . I diagrammet visas hur batterierna ska bytas ut.
2 . Ladda aldrig batterier som inte är avsedda för att återladdas.
3 . Laddningsbara batterier måste avlägsnas från leksaken innan de laddas och
laddningsbara batterier måste laddas under övervakning av vuxen.
4 . Blanda inte alkaliska, standard (kolzink) och laddningsbara (nickelkadmium) batterier.
Blanda inte ihop använda och nya batterier.
5 . Endast batterier av rekommenderad typ eller liknande bör användas.
6 . Batterier måste föras in med polerna i rätt läge (se diagrammet).
7 . Avlägsna batterierna från leksaken när den ska förvaras under längre tid eller om batterierna är
urladdade.
8 . Strömtillförselterminalerna måste kortslutas.

Publicidad

loading