Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Robot Vacuum
Cleaner Instruction Manual
please read this manual carefully before
using the product and keep itsafe
English
Pусский
Deutschland
Español
Français
Italiano

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Neatsvor X520

  • Página 1 Robot Vacuum Cleaner Instruction Manual please read this manual carefully before using the product and keep itsafe English Pусский Deutschland Español Français Italiano...
  • Página 3 ROBOTIC VACUUM CLEANER USER MANUAL...
  • Página 4 Menu 1.Wi-Fi Setup Instructions 2.Safety Instructions 3.Product Components 3.1 Name of Parts 3.2 Products Specifications 3.3 Product Characteristics 4.Instructions for Use 4.1 Attention 4.2 Remote Controller Instructions 4.3 Operating Instructions 5.Product Maintenance 5.1 Side Brush Cleaning and Replacement 5.2 Cleaning of Dust Box and Filter 5.3 Maintenance of Water Tank Components 5.4 Maintenance of Rolling Brush Components 5.5 Maintenance of Other Components...
  • Página 5 Wi-Fi Setup Instructions Scan QR code of Figure 1 ,then download and install "Tuya smart" app or Search for TuyaSmart on the App Store or Android App platforms. Then, download and install it Figure 1 Open the Tuya smart app. If you don't have an account, please register first,then click and log in.
  • Página 6 Wi-Fi Setup Instructions Click "AP Mode" in the upper right corner Select "Confire indicator slowly blink", click "Next" Figure 6 XXXXXXX-robot XXXXXXX-robot When the app displays the page shown in figure 7, you can use the app to control you sweeping robot. Click the device to enter the control interface of app .
  • Página 7 Safety Instruction...
  • Página 8 Safety Instruction...
  • Página 9 Safety Instruction...
  • Página 10 Safety Instruction 06.How to remove the battery: Take out two screws on the battery cover with a screw driver. Take out the battery cover. Take out the battery and unplug the electric wires to remove the battery.
  • Página 11 Product Components 3.1 Names of Parts Main Body Charging Base 2*AAA Batteries (Excluded) Remote controller Power Adapter Cleaning Tool Water Tank Component Side Brush High-effecient Filter Accessories of some models may be slightly different and they are subject to the actual received products.
  • Página 12 Product Components Main Body 1.Bumper 2.Wi-Fi Indicator 3.Control Button Main Body 1.Universal wheel 2.Electrode slice 3.Side brush 4.Barrery cover 5.Side wheel 6.Rolling brush components 7.Dust box...
  • Página 13 Product Components Main Body 1.DC power jack 2.Power switch 3.Dust box release button Dust Box 1.Per-filter 2.High-efficient filter 3.Filter sponge 4.Dust box 5.Dust box cover...
  • Página 14 Product Components Water Tank Component 1.Tank sealing cap 2.Water tank 3.Mop Charging base 1.Charging indicator 2.DC power jack 3.Charging terminal...
  • Página 15 Product Components 3.2 Product Specifications Structure 3.0 kgs Electronic 14.4 5200mAh Accessory Water tank capacity 350ml Process Parameters 210min 300-420min...
  • Página 16 Product Components 3.3 Product Characteristics Multiple smart cleaning modes 4 cleaning modes are designed to suit different needs,which can be switched by the remote controller and App,greatly improves the cleaning efficiency and saves 30% of the power. Humanized design It is simple to operate,pressing the Control Button to start cleaning. Follow the Voice Prompt and let the robot start working for you.
  • Página 17 Instructions for Use 4.1 Attention When it is working, please help to remove the unfriendly obstacles.Put the furniture and home appliances such as tables and chairs in the house neatly, the robot will clean up smoothly to give you a clean new home. If the robot works at the stairway, the edge of the step, or the entrance to the narrow area among the furnitures, etc,please place a fence to ensure it is safe and running smoothly.
  • Página 18 Instructions for Use Please do not stand in narrow places such as thresholds and aisles to avoid missing sweeping . When the robot is working, please ensure that the object with the thickness less than 1.8 cm is not placed in the cleaning area to prevent the machine from climbing and jamming.
  • Página 19 Instructions for Use Remote controller instruction Power On/Off Display Screen Plan Cleaning Return for Auto Charging (Smart Cleaning) Confirm Direction Clock setting Suction setting Edge Cleaning Schedule Setting controller. controller...
  • Página 20 Instructions for Use Plan Cleaning button No matter what mode the robot is in,this button will bring it to the plan cleaning mode. Return for Auto Charging Pressing this button to shift the mode as recharging,and the logo will be displayed on the screen of the remote controller.
  • Página 21 Instructions for Use 4.3 Operating Instructions Placement of the Charging Base Place the charging base against the wall. Do not place any objects within 3.3 ft to the left / right and 6.6 ft to the front, and do not place any mirrors or other reflective objects within this distance.
  • Página 22 Instructions for Use Charging modes Please keep the power switch turned on before charging the machine. Charge mode A: Fix the charging pin into the DC power jack of the robot and plug in the power supply. Please keep the power switch turned on before charging the machine. Charge mode B: Press Return for Auto charging button on the remote controller or Press Recharge icon on App to auto dock the Robot with the charging base.
  • Página 23 Instructions for Use Automatic charging Pressing the Return for Auto Charging on the remote controller to make the robot return for charging. When Cleaning is completed or the battery is too low,the robot will automatically start finding the charging base to charge itself. Pls keep the charging base energized,otherwise the machine will not be able to find the charging base.
  • Página 24 Instructions for Use Switching Modes Startup 01.Make sure the power switch on the side of the robot is turned on. 02.Press the Control button or the Cleaning mode on the remote controller to start the robot. Pause The pause function is to switch the robot from the operating mode to the selected mode,and the robot can be paused by the following operations: 01.Press the Control button on the robot to pause the robot.
  • Página 25 Instructions for Use Use of Water Tank When charging, please remove the water tank to avoid danger. How to add water? Open the tank sealing cap, fill it with enough water and slowly inject water into the water tank. When charging, please remove the water tank to avoid danger. How to fix the microfiber mop? Seal the tank sealing cap,then fix the microfiber mop to the velcro on the bottom of the water tank.
  • Página 26 Instructions for Use When charging, please remove the water tank to avoid danger. How to install the water tank? Press the release button on the dust box to remove it then install the water tank. Schedule Setting Cleaning You can set the current local time on your robot by pressing the Clock Setting button on the remote controller,then press Confirm button.
  • Página 27 Instructions for Use ☆ Once the power switch is turned off, all Schedule will be cancelled. ☆ Once the schedule setting is succeeded,the robot will start working at the scheduled time everyday. Press the"Schedule Setting" button to set the scheduled cleaning time for the robot.(e.g.
  • Página 28 Instructions for Use Cleaning Modes Plan Cleaning (S shape Cleaning) Edge Cleaning The robot will perform the smart plan The robot will clean along the cleaning in S shape according to the room longest edge of the room. environment. Spot cleaning The robot will perform the concentrated cleaning on a special dirty area.
  • Página 29 Product Maintenance 5.1 Side Brush Cleaning and Replacement Check the side brush's condition frequently to see if it has been damaged or entangled with other objects. Clean the side brush with a cleaning tool or cloth. When the side brush is damaged and can not be used,please replace it as soon as possible.
  • Página 30 Product Maintenance Dump all debris form the dust box into the garbage. Remove the pre-filter.
  • Página 31 Product Maintenance Open the high-efficient filter cover, and remove the high-efficient filter and filter sponge. It is not recommended to wash the high-efficient filter with water. Please pat off the debris carefully. Wash the dust box and pre-filter.
  • Página 32 Product Maintenance 1. Dry the dust box and filter components. Keep them dry to ensure a longer service. 2.After the pre-filter is used for 15~30 days, it should be washed once. 3. The maximum service life of the high-efficient filter is 3 months. 1.
  • Página 33 Product Maintenance Cover the dust box and fix it into the main body. 5.3 Maintenance of Water Tank Press the release button to take out the water tank.
  • Página 34 Product Maintenance Remove the mop. Wash and dry the mop.
  • Página 35 Product Maintenance Pour out the rest of water from the water tank. Clean the tank and dry it.
  • Página 36 Product Maintenance 5.4 Maintenance of Rolling Brush Components Open the rolling brush components. Remove the rolling brush and clean off all debris and hair.
  • Página 37 Product Maintenance 5.5 Maintenance of Other Components Electrode slice Sensor Use the cleaning tools or a dry soft cloth to periodically clean the electrode slice of robot chassis and the sensor window. Charging terminal Use a cleaning tool or soft cloth to clean the charging terminal.
  • Página 38 Common Faults 6.1 Faults Description Faults Possible Reasons Solutions The electrodes between the main body Make sure that the electrodes between and the charging base are not the main body and the charging base contacted properly. are properly contacted. The robot can not be charged.
  • Página 39 Common Faults 6.2 Replaceable Modules Glass Panel Shell Side Brush Components Left Side Wheel Component Right Side Wheel Component Fan Components Left Side Brush Universal Wheel Right Side Brush Components Bottom Shell Dust Box Components Rolling Brush Components Water Tank Battery Battery Cover Application:...
  • Página 52 5200 300-420...
  • Página 54 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5...
  • Página 55 Инструкция по настройке Wi-Fi Нажмите "AP Mode" в правом верхнем углу. Выберите «Подтвердить, что индикатор медленно мигает», нажмите «Далее». Figure 6 XXXXXXX-robot XXXXXXX-robot Когда появится страница изображенная на рисунке 7, вы сможете через приложение контролировать свой робот-пылесос. Щелкните устройство, чтобы войти в интерфейс...
  • Página 56 ROBOTER VAKUUMREINIGER BENUTZERHANDBUCH...
  • Página 57 INHALT 1. Sicherheitsanweisung 2. Was ist in der Box 3. Gebrauch des X520 Wichtige Tipps vor dem Gebrauch Vorbereitung LED-Anzeige Lademodi Schaltmodi Reinigungsmodi Zeit und planmäßige Reinigung einstellen 4. Reinigung und Wartung X520 Aufbau Reinigen der Rollbürste Reinigen der Seitenbürsten Reinigen des Behälters und Filter...
  • Página 58 1. Sicherheitsanweisung...
  • Página 61 2. Was ist in der Box...
  • Página 62 Entfernen Sie Netzkabel und kleine Gegenstände vom Boden, die sich am X520 verfangen können. Der X520 kann auf Objekte mit einer Höhe von weniger als 0,63 Zoll/16 mm aufstei- gen. Entfernen Sie diese Objekte, wenn möglich. Stellen Sie sich NICHT an engen Stellen wie Schwellen und Gängen auf, um die ungedeckte Fläche zu reduzieren.
  • Página 63 Vorbereitung Installieren Sie die Seitenbürsten vor Gebrauch. Bitte beachten Sie, dass L und R bei der Montage der Seitenbürsten einander entsprechen sollten. Schalten Sie den Hauptschalter auf der Seite des X520 ein. Remove before use vorbenutzen erst Entfernen Stellen Sie die Ladestation auf eine harte, ebene Fläche und an eine Wand.
  • Página 64 Legen Sie 2 AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Fernbedienung ein. Ein/Ausschalten Anzeigebildschirm Zurück zum Reinigungsplanung Auto-Afuladen Einstellungen bestätigen Richtung Uhr Einstellung Absaug-Einstellungen Kantenreinigung Zeitplan Hinweis: Wenn sich das Gerät in der Nähe der Ladestation und der virtuellen Schutzwand befindet, kann es möglicherweise nicht in der Lage sein, die Anweisungen der Fernbedienung zu empfangen.
  • Página 65 Ladestation zurückzubewegen. Methode 2: Wenn die Reinigung abgeschlossen ist oder der Akku zu schwach ist, beginnt der X520 automatisch, die Ladestation zu suchen, um sich aufzuladen. Bitte halten Sie die Ladestation eingeschaltet, da der X520 sonst die Ladestation nicht finden kann.
  • Página 66 Sie ihn verwenden. Wake Up Der Schlafmodus bedeutet, dass der X520 angehalten wird und die Kontrollleuchte erlischt. Wenn der X520 für 10 Minuten nicht aktiv ist, wechselt er automatisch in den Schlafmodus. Drücken Sie auf der Fernbedienung, um ihn aufzuwecken.
  • Página 67 App, um die Reinigung im Fleckenreinigungsmodus zu starten. 3. Kantenreinigung Der Neatsvor X520 reduziert seine Geschwindigkeit, wenn er eine Wand erkennt und folgt dann der Wand, um sicherzustellen, dass die Kante gründlich gereinigt wird. Klicken Sie auf das Symbol für die Kantenreinigung in der App oder drücken Sie...
  • Página 68 4. Drücken Sie , um die Einstellung zu speichern. Stellen Sie eine planmäßige Reinigung ein Sie können den X520 so einplanen, dass er mit der Reinigung zu einem bestim- mten Zeitpunkt beginnt. Um eine zuvor geplante Reinigungsaktion abzubrechen, halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Página 69 4.Reinigung und Wartung X520 Aufbau...
  • Página 70 Reinigen der W 1. Öffnen Sie die Komponenten der Walzenbürste. 2. Entfernen Sie die Welle der Walzenbürste und entfernen Sie alle Ablagerungen und Haare. Reinigen der Seitenbürsten Fremdkörper, wie z.B. Haare, können sich in den Seitenbürsten leicht verheddern und Schmutz kann an ihnen haften. Achten Sie darauf, sie regelmäßig zu reinigen. 1) Entfernen Sie die Seitenbürsten.
  • Página 71 2) Wickeln Sie die Haare oder Schnüre, die zwischen dem Hauptgerät und den Seitenbürsten eingewickelt sind, vorsichtig ab und ziehen Sie sie ab. 3) Verwenden Sie ein mit warmem Wasser befeuchtetes Tuch, um Staub von den Bürsten zu entfernen oder sie sanft umzuformen. Hinweis: Verwenden Sie die Seitenbürsten nur, wenn sie vollständig trocken sind.
  • Página 72 Die Seitenbürsten können nach längerem Gebrauch verbogen oder beschädigt werden. Befolgen Sie die folgenden Anweisungen, um sie zu ersetzen. Ziehen Sie die alten Seitenbürsten ab und rasten Sie die neuen ein. Reinigen der Sensoren und Ladeklemmen Um die beste Leistung zu erhalten, reinigen Sie die Fallensensoren und die Ladesta- tion regelmäßig.
  • Página 73 Mit der Software des X520 vorsichtig mit einem trockenen oder der stimmt etwas nicht. Tuch. Verfahrweg des X520 sind nicht Starten Sie das X520 neu, indem normal. Sie den Netzschalter aus- und wieder einschalten. Die Seitenbürsten Die Seitenbürsten sind in Bitte installieren Sie die...
  • Página 74 6. Technische Daten Produktmodell X520 Eingang 19 V/ 0.6 A Batteriespannung DC 14.4 V Energieverbrauch Batteriekapazität 5200mAh Staubbehälter Kapazität 600ml Reinigungszeit Max. 210 mins 300 - 420 mins Ladezeit Durchmesser der Haupteinheit 330mm 75mm Dicke der Haupteinheit Nettogewicht der Haupteinheit 3.0kg...
  • Página 75 Anleitung zur WLAN-Einrichtung Scannen Sie den QR-Code von Abbildung 1, um anschließend die App "Tuya smart" herunterzuladen und zu installieren oder Sie suchen im Scannen Sie den QR-Code zum Herunterladen App Store oder auf den Android-App-Plattformen nach Tuya Smart. Dann laden Sie es herunter und installieren es. Abbildung 1 Öffnen Sie die Tuya Smart App.
  • Página 76 Anleitung zur WLAN-Einrichtung Klicken Sie oben rechts auf "AP-Modus" Wählen Sie "Confire-Indikator blinkt langsam", klicken Sie auf "Weiter" Abbildung XXXXXXX-robot XXXXXXX-robot Wenn die App die in Abbildung 7 gezeigte Seite anzeigt, können Sie die App verwenden, um den Saugroboter zu steuern.
  • Página 78 Menú 1. Instrucciones de configuración Wifi 2. Instrucciones de seguridad 3. Componentes del producto Nombre de las Partes. Especificaciones del producto. Características del producto. 4. Instrucciones de Uso Instrucciones del Control Remoto Instrucciones de Operación 5. Mantenimiento del Producto Cepillo lateral de limpieza y reemplazo Limpieza de la caja de polvo y filtro Mantenimiento de componentes del cepillo rodante Mantenimiento de otros componentes...
  • Página 79 Instrucciones Para la Configuración del Wi-Fi Escanea el código QR de la Figura 1, luego descarga e instala la aplicación "Tuya smart" o busca Tuya Smart en la App Store o en las Escanea el código QR para descargar plataformas para Aplicaciones Android. A continuación, descárgala e instálala.
  • Página 80 Instrucciones Para la Configuración del Wi-Fi Haga clic en "Modo AP" en la esquina superior derecha. Seleccione "El indicador de confirmación parpadeará lentamente", haga clic en "Siguiente" Figure 6 XXXXXXX-robot XXXXXXX-robot Cuando la app muestre la página mostrada en la figura 7, podrás utilizar la app para controlar tu robot aspirador.
  • Página 81 Instrucciones de seguridad Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de seguridad y siga todas las precauciones de seguridad rutinaria. Lea atentamente las instrucciones y guárdelas para futuras referencias. Cualquier operación que no cumpla con las instrucciones puede causar daños al producto. Consideraciones de seguridad del cuerpo principal y accesorios.
  • Página 82 Instrucciones de seguridad Por favor no utilice el producto en ambientes húmedos, tales como cuartos de Baño. No coloque el producto cerca de colillas, encendedores u otros fuegos abiertos. Limpie el producto después de cargarlo. Apague el interruptor de encendido en el costado del robot cuando el producto esté fuera de servicio durante mucho tiempo.
  • Página 83 No use la batería recargable en otros dispositivos. Esta batería solo es adecuada para robots de barrido inteligentes Neatsvor. Si se descubre que la caja externa de la batería está deformada y expandida, o se encuentra una fuga de electrolitos, no la cargue ni continúe usándola para evitar el...
  • Página 84 Saque dos tornillos de la tapa de la batería con un destornillador. Saque la tapa de la batería. Saque la batería y desconecte los cables eléctricos para quitar la batería. Además, puede obtener nuestras instrucciones por correo electrónico a service@neatsvor.cn...
  • Página 85 Componentes del producto Nombres de las piezas Cuerpo Principal Base de carga Adaptador de corriente Mando a distancia (sin incluir las pilas 2xAAA) tiles de limpieza Los cepillos laterales Filtro HEPA de alta eficacia / Esponja Mientras que los accesorios previstos a algunos modelos son ligeramente diferentes, están sujetos al producto real.
  • Página 86 Componentes del producto Cuerpo principal Botón Control 1. Parachoques 2.Wi-Fi Indicador Cuerpo principal Rueda Universal Electrodo de Carga Cepillos laterales de limpieza Tapadera de la batería Ruedas Cepillo Giratorio Cajón de Polvo.
  • Página 87 Componentes del producto ____________________________________________________________ Cuerpo principal Conector de alimentación de CC Interruptor de alimentación Botón de liberación del cajón del Polvo Colector de polvo Pre-Filtro Filtro de alta eficacia HEPA Esponja del filtro Cajón Colector de polvo Tapa de la caja de polvo Base de carga Indicador de carga Conector de alimentación de CC...
  • Página 88 Componentes del producto Especificaciones del producto Tipo de estructura 330 mm Diámetro del cuerpo principal 75 mm Altura del cuerpo principal 3,0 kg Peso neto del cuerpo principal Tipo electrónica 14,4 V Capacidad de voltaje 5200mAh Capacidad de la batería Tipo de botón cuerpo principal Tipo de accesorio Capacidad del Cajón de polvo...
  • Página 89 Componentes del producto Características de producto Diseño humanizado Es fácil de operar. Se puede controlar el robot sólo presionando el botón de control Sigue las instrucciones de voz para operar el robot. La caja o cajón de polvo se puede lavar con agua La caja de polvo y el Pre-Filtro se puede enjuagar directamente con agua sin mucho trabajo, lo que evitaría la contaminación secundaria por el polvo volando.
  • Página 90 Instrucciones de uso Instrucciones de control remoto Encendido / apagado 1. Botón Encendido/Apagado. 2. Pantalla/Display. 3. Botón de regreso para auto-carga. 4. Botón de Limpieza inteligente. 5. Botones de dirección/cursores. 6. Botón de Confirmar/Inicio/pausa. 7. Botón de configuración/ajuste de Hora. 8.
  • Página 91 Instrucciones de uso Adelante / + En el modo de espera, presione este botón para continuar avanzando y suéltelo para volver al modo de espera. En el modo de configuración de horario o el modo de configuración de reloj, presione este botón para aumentar el número.
  • Página 92 Instrucciones de uso Instrucciones de operación Colocación de la base de carga Aprox. 1 Metro Aprox. 2 Metros.
  • Página 93 Coloque la base de carga contra la pared. No coloque ningún objeto dentro de 3.3 pies a la izquierda / derecha y 6.6 pies al frente, y no coloque cualquier espejo u otro objeto reflectante en esta área. Encienda el robot, lo que hace que el botón de Control se ponga verde e ingrese el robot en modo seleccionar.
  • Página 94 Instrucciones de uso Modos de carga En cualquier modo de limpieza, seleccione el botón “Volver a base para Auto carga” en el En cualquier modo, seleccione el botón Volver para Auto de carga en el mando a distancia para mando a distancia para realizar la devolución del robot a la base para la carga. Esta operación realizar la devolución del robot para la carga.
  • Página 95 Instrucciones de uso Cambio de modos de limpieza Puesta en marcha Asegúrese de que el interruptor de encendido en el costado del robot esté encendido. 02. Presione el botón Control del Robot o el modo Limpieza en el control remoto para iniciar el robot. Pausa La función de pausa es cambiar el robot del modo operativo al modo pausa;...
  • Página 96 Instrucciones de uso Instrucciones de carga 01. La batería debe ser reparada y reemplazada por el centro de servicio postventa. 02. Para la primera operación, deje que el robot se quede sin energía. 03. Cuando el robot está cargado, la luz LED del botón de control parpadeará...
  • Página 97 Instrucciones de uso Una vez que se apaga el interruptor de alimentación, se cancelará toda la programación. Una vez que el horario esté programado, el robot comenzará a trabajar a la hora se alada todos los días. Presione el botón Programación para programar el programa de limpieza del robot.
  • Página 98 El robot llevará a cabo el Plan de El robot va a limpiar durante más tiempo Limpieza inteligente de acuerdo los bordes de la habitación. conel ambiente de la sala.
  • Página 107 Si los métodos anteriores no pueden resolver el problema, reinicie el robot. Si el problema no se puede resolver reiniciando, comuníquese con service @neatsvor.cn...
  • Página 108 ROBOT ASPIRATEUR...
  • Página 109 TABLE DES MATIERES 1. Consignes de sécurité 2. Qu'y a-t-il dans la boite 3. En utilisant votre X520 Conseils Importants avant Utilisation Mise en Marche Voyants DEL Modes de Charge Modes de Commutation Modes de Nettoyage Régalage de l’heure et de Nettoyage Planifié...
  • Página 110 1. Consignes de sécurité...
  • Página 113 2. Qu'y a-t-il dans la boite Télécommande...
  • Página 114 Retirez du sol les cordons d’alimentations et les petits objets susceptibles de s’emmêler avec le X520. Le X520 peut grimper sur des objets d’une hauteur inférieure à 16 mm Ramassez ces objets, si possible. NE vous placez pas dans des endroits étroits, tels que les entrées et les allées, afin de réduire le nombre des zones non-couvertes.
  • Página 115 Installez les brosses latérales avant toute utilisation. Veuillez noter que les signes L et R doivent correspondre l’une à l’autre lors de l’installation des brosses latérales. Mettez l’interrupteur d’alimentation principal - situé sur le côté du X520 - en position de marche. Retirer avant utilisation Enlever avant utilisation Placez la base de chargement sur une surface stable et contre le mur.
  • Página 116 Installez 2 piles de type AAA (non fournis) dans la télécommande. Bouton de mise en marche / arrêt cran d’affichage Retour à la station Programmation du de charge Nettoyage Confirmation Direction Réglages de l’horloge Réglages d’aspiration Nettoyage Latéral Planification Remarque: Lorsque l'appareil se trouve à...
  • Página 117 Lorsque le nettoyage est terminé ou que la batterie est trop faible, le X520 bascule automatiquement à la base de chargement pour se charger. Veuillez garder la base de chargement sous tension, sinon le X520 ne pourra pas détecter la base de chargement.
  • Página 118 Modes de Commutation Remarque: X520 Le mode veille signifie que le X520 est arrêté et que le voyant lumineux est éteint. Si le X520 n'est pas actif pendant 10 minutes, il passera automatiquement en mode veille. Appuyez sur le bouton de la télécommande pour sortir du mode veille.
  • Página 119 Cliquez sur l'icône Nettoyage de Taches dans l'application pour lancer le nettoyage en mode Nettoyage de Taches. Le Neastvor X520 réduit sa vitesse lorsqu'il détecte un mur, puis le suit pour s'assurer que le bord est nettoyé en profondeur. Cliquez sur l’icône Nettoyage Latéral dans l’application ou appuyez sur le bouton...
  • Página 120 Remarque : Assurez-vous que AM / PM est réglée correctement. 4. Appuyez sur le bouton pour sauvegarder le réglage. Vous pouvez programmer le X520 afin de commencer le nettoyage à une heure précise. Pour annuler une session de nettoyage précédemment planifiée, maintenez le bouton enfoncée pendant 3 secondes.
  • Página 121 4. Nettoyage et entretien Composants du X520 Bouton de démarrage...
  • Página 122 Nettoyage de la Brosse Roulante 1. Ouvrez les composants de la brosse roulante. 2. Retirez l'axe de la brosse roulante et nettoyez tous les débris, les cheveux et les poils emmêlés. Nettoyage des Brosses Latérales Des substances étrangères, telles que les cheveux, peuvent facilement s’emmêler dans les brosses latérales.
  • Página 123 Remplacement des Brosses Latérales Les brosses latérales peuvent devenir tordues ou endommagées après une utilisation prolongée. Suivez les instructions ci-dessous pour les remplacer. Retirez les anciennes brosses latérales et encliquetez les nouvelles. Nettoyage des Capteurs et des Bornes de Charge Afin de maintenir une efficacité...
  • Página 124 Solutions Nettoyez soigneusement les Les mouvements Il y a un problème avec le capteurs avec un chiffon sec. ou trajectoires du logiciel du X520. Redémarrez le X520 en X520 sont éteignant puis rallumant anormaux. l’interrupteur d’alimentation. Les brosses latérales se Les brosses latérales sont...
  • Página 125 6. Caractéristiques modèle du produit X520 Contribution 19 V/ 0.6 A Voltage de batterie DC 14.4 V Consommation d'énergie Capacité de la batterie 5200mAh Capacité de la boîte à poussière 600ml Temps de nettoyage Max. 210 mins 300 - 420 mins Temps de charge Diamètre de l'unité...
  • Página 126 Instructions de configuration du Wi-Fi Scannez le QR code de la figure 1, puis téléchargez et installez l'appli- cation "Tuya Smart" ou recherchez Tuya Smart sur l'App Store ou les Scanner le QR code pour télécharger plateformes d'applications Android. Ensuite, téléchargez installez-la.
  • Página 127 Instructions de configuration du Wi-Fi Cliquez sur "Mode AP" dans le coin supérieur droit Sélectionnez "Confire indicateur clignote lentement", cliquez sur "Suivant" Figure 6 XXXXXXX-robot XXXXXXX-robot Lorsque l'application affiche la page illustrée à la Figure 7, vous pouvez utiliser l'application pour contrôler le robot de balayage.
  • Página 128 ROBOT ASPIRATEUR...
  • Página 129 INDICE 1. Istruzioni di Sicurezza 2. Contenuto della confezione 3. Utilizzo di X520 Suggerimenti importanti prima dell’uso Preparazione Spie luminose LED Modalità di ricarica Modalità di funzionamento Modalità di pulizia Impostazione ora e pulizia programmata 4. Pulizia e Manutenzione Anatomia di X520...
  • Página 130 1. Istruzioni di Sicurezza Avvertenze autorizzazione in caso contrario potrebbero verificarsi danni o incendi. ne sedersi seriamente il dispositivo. asciutto di stoffa. alimentato da presenti in si prega di non toccare la ruota ed il lato delle spazzole metalli o materiali conduttivi vengano a contatto con la batteria; dove chiuse da troppo tempo con presenza di acqua o liquidi.
  • Página 131 accumulati da lavori in casa. varia da 0 a 40 gradi centigradi, non usare il robot in ambienti ad alte temperature. potrebbe causare cortocircuito con perdite di liquidi, riscaldamento o rottura. se il robot non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, rimuovere la batteria e immergere in acqua ne entrare in contatto 4.
  • Página 132 competenti. eseguire manutenzione all'apparecchio. diventi inutilizzabile.
  • Página 133 2. Contenuto della confezione Corpo Principale Base di Ricarica Telecomando Alimentazione Strumento di Pulizia Spazzole laterali Filtro / spugna ad alta efficienza...
  • Página 134 Rimuovere dal pavimento i cavi di alimentazione e gli oggetti di piccole dimensioni che potrebbero impigliarsi nell'X520. L'X520 può arrampicarsi sopra oggetti di altezza inferiore a 0.63 in / 16 mm. Rimuo- vere questi oggetti se possibile. NON stare in piedi intorno a luoghi stretti, come soglie e corridoi, per ridurre la percentuale di superficie scoperta.
  • Página 135 Installare le spazzole laterali prima dell’uso. Prestare attenzione alla corrispon- denza tra Sinistra (L) e Destra (R) durante l’installazione. Accendere l’interruttore di alimentazione laterale di X520. Rimuovere prima dell’uso Rimuovere prima dell’utilizzo Collocare la Base di Ricarica su una superficie dura, livellata e contro una parete.
  • Página 136 Installare 2 batterie AAA (non incluse nella confezione) nel telecomando. Alimentazione on/off Display di visualizzazione Ritorno per Pulizia programmata auto-ricarica Conferma Direzione Impostazione orologio Impostazione aspirazione Pulizia bordi Programma Nota: Quando il dispositivo è in prossimità della base di ricarica o della parete di protezione virtuale, potrebbe non essere in grado di ricevere comandi dal telecomando.
  • Página 137 Base di Ricarica. Metodo 2: A pulizia completata, o se la batteria è scarica, l’X520 comincerà automati- camente a dirigersi verso la base di ricarica. Tenere la base di ricarica alimentata, altrimenti l’X520 non riuscirà a trovare la base di ricarica.
  • Página 138 Modalità di funzionamento Nota: X520 Risveglio Modalità di sospensione significa che X520 è fermo e la spia luminosa è spenta. Se l’X520 non è attivo da 10 minuti, entra automaticamente in modalità Sospensione. Premere sul telecomando per riattivarlo. Avvio In modalità di Standby, premere...
  • Página 139 Pulizia a Zona. 3. Pulizia Bordo Neastvor l’X520 riduce la velocità quando rileva una parete e quindi segue la parete per assicurarsi che il bordo venga pulito a fondo. Cliccare l’icona Pulizia Bordo sull’app o premere...
  • Página 140 “ore” e i “minuti”. 4. Premere per salvare le impostazioni. Impostazione del programma di pulizia È possibile impostare X520 perché cominci a pulire ad un orario determinato. Per annullare la sessione di pulizia programmata in precedenza, premere e tenere premuto per 3 secondi Nota: Prima di impostare un programma di pulizia, assicurarsi che l’ora sia...
  • Página 141 4. Pulizia e Manutenzione Anatomia di X520 Paraurti Pulsante di rilascio della scatola Striscia Ruote Contenitore della polvere...
  • Página 142 Contenitore polvere Contenitore polvere Coperchio del contenitore della polvere 1. Aprire le componenti della spazzola rotante. 2. Estrarre l’asse della spazzola rotante e togliere sporcizia e capelli. Sostanze estranee, come capelli, possono facilmente restare impigliati nelle spazzole laterali e la sporcizia può restarvi attaccata. Assicurarsi di pulirli regolarmente. 1) Estrarre le spazzole laterali.
  • Página 143 2) Districare e rimuovere con cura ogni capello o filo che si è impigliato attorno all’unità principale e alle spazzole laterali. 3) Usare un panno inumidito con acqua calda per togliere la polvere dalle spazzole e rimodellarle con delicatezza. Nota: 1.
  • Página 144 Le spazzole laterali possono piegarsi o danneggiarsi dopo un uso prolungato nel tempo. Seguire le istruzioni riportate di seguito per sostituirle. Estrarre le vecchie spazzole laterali e inserire quelle nuove. Terminali di Ricarica Per una prestazione ottimale, pulire i sensori anti-caduta e i terminali di ricarica regolarmente.
  • Página 145 I movimenti o il C’è qualche problema con il panno asciutto. percorso di lavoro software dell’X520. dell’X520 sono Riavviare l’X520 spegnendo e anomali. riaccendendo l’interruttore di alimentazione. Le spazzole laterali Le spazzole laterali sono state Installare le spazzole sul lato si deformano montate a rovescio.
  • Página 146 6. Specifiche Modello di prodotto X520 Ingresso 19 V/ 0.6 A Voltaggio batteria CC 14.4 V Consumo di energia Capacità della batteria 5200mAh 600ml Capacità del contenitore della polvere Tempo di pulizia Max. 210 min 300 - 420 min Tempo di carica Diametro dell'unità...
  • Página 147 Istruzioni Installazione Wi-Fi Scansiona il codice QR per scaricare per App Android. Poi scaricarla ed installarla. Immagine 1 preghiamo prima di registrarti, poi cliccare ed Immagine 2 Immagine 3 dispositivo. Nella pagina di selezione dispositivo dovrai scegliere tutti i piccoli elettrodomestici sulla sinistra ed i robot per la pulizia sulla destra.
  • Página 148 Istruzioni Installazione Wi-Fi Fai clic su "Modalità AP" nell'angolo in alto a destra Seleziona "L'indicatore di conferma lampeggia lentamente", fai clic su "Avanti" Figure 6 XXXXXXX-robot XXXXXXX-robot Quando l’app mostra la pagina mostrata nell’Immagine 7, potrai usare l’app per controllare il robot per la pulizia. Cliccare il dispositivo per entrare nell’interfaccia di controllo dell’app.
  • Página 150 Your Partners For a Cleaner Home Importer: Hangzhou Jumei E- commerce Co.,Ltd. Address: SUITE 11, FIRST FLOOR,MOY ROAD BUSINESS CENTRE,TAFFS WELL,CARDIFF,CF15 7QR GB manufacturer:Haikou Haibaina E-Commerce Co.,Ltd. Address: Room 1810-2, Block A,Huafa Mansion, No.25 Datong Road, Haikou City, Hainan Province www.neatsvor.com service@neatsvor.com...