Página 1
DIFFUSEUR D’HUILES ESSENTIELLES REF. 157735 INFORMATIONS A CONSERVER - A LIRE AVANT UTILISATION INFORMATION TO KEEP - TO READ BEFORE USING HINWEISE ZUM AUFBEWAHREN - VOR DEM GEBRACH LESEN CONSERVAR ESTA INFORMACIÓN - LEER ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO GUARDE AS INFORMAÇÕES – LER ANTES DA UTILIZAÇÃO INFORMAZIONI DA CONSERVARE –...
Página 2
FRANÇAIS AVERTISSEMENTS Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Página 3
CONSEILS D’UTILISATION Débrancher l'appareil lors du remplissage du réservoir. La zone autour de l'humidificateur ne doit pas être mouillée, ni humide. En cas d'humidité, baisser le débit de l'humidificateur. En cas d'impossibilité de réglage du débit de l'humidificateur, utiliser l'humidificateur par intermittence. Ne pas laisser de matières absorbantes, telles que tapis, rideaux, tentures ou nappes, s'humidifier.
Página 4
DETARTRAGE (avec vinaigre solution détartrante) Débranchez totalement de diffuseur de l’alimentation électrique. Videz toute l’eau a l’intérieur du récipient. Remplissez le réservoir de vinaigre / solution détartrante. Ne diluez pas le vinaigre / la solution détartrante avec de l’eau. Si vous utilisez du vinaigre, laissez-le reposer dans le réservoir pendant au moins 30 minutes.
Página 5
ENGLISH WARNINGS ‐ This appliance may be used by children over the age of 8, as well as by people with reduced physical, sensorial or mental capacities or whose knowledge and experience are insufficient, provided they are supervised or have received instructions concerning the safe use of the appliance and understand the risks incurred.
Página 6
ADVICE FOR USE Unplug the appliance when filling the reservoir. The area around the humidifier must not be wet or damp. In the event of humidity, lower the output of the humidifier. If it is impossible to adjust the output of the humidifier, use the humidifier intermittently.
Página 7
DESCALING (with vinegar or a descaling solution) Completely disconnect the diffuser from the power supply. Empty all the water inside the container. Fill the tank with vinegar / descaling solution. Do not dilute the vinegar / descaling solution with water. ₋...
Página 8
ADVERTÊNCIAS ‐ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou com conhecimentos e experiência insuficientes, desde que sejam supervisionadas ou que tenham recebido instruções relativamente à...
Página 9
INSTALAÇÃO Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de encher o reservatório. A zona em torno do humidificador não pode estar molhada nem húmida. Em caso de humidade, baixe o débito do humidificador. Em caso de impossibilidade de regular o débito do humidificador, utilize o humidificador com intermitência.
Página 10
DESCALCIFICAÇÃO (com vinagre ou uma solução descalcificante) Desconecte completamente o difusor da fonte de alimentação. Esvazie toda a água dentro do recipiente. Encha o tanque com solução de vinagre / descalcificação. Não dilua a solução de vinagre / descalcificação com água. ₋...
Página 11
ADVERTENCIAS ‐ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por personas sin experiencia o conocimiento en el uso del aparato, si son supervisadas de manera adecuada o si han recibido las instrucciones para el uso seguro del aparato y entienden los peligros derivados.
Página 12
UTILIZACION Desenchufe el aparato al llenar el depósito. El área alrededor del humidificador no debe estar mojada ni húmeda. En caso de humedad, baje el flujo del humidificador. Si no se puede ajustar el flujo del humidificador, utilice el humidificador de forma intermitente.
Página 13
DESCALCIFICACIÓN (con vinagre o una solución descalcificante) Desconecte completamente el difusor de la fuente de alimentación. Vacíe toda el agua dentro del recipiente. Llene el tanque con vinagre / solución desincrustante. No diluya el vinagre / solución desincrustante con agua. ₋...
Página 14
WARNUNG ‐ Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren und von geistig oder körperlich behinderten Personen oder von Personen benutzt werden, die wenig Kenntnisse oder Erfahrung haben, unter der Voraussetzung, dass diese zur Sicherheit einer Aufsichtsperson unterstehen oder eingehend mit den Sicherheitsanweisungen dieses Gerätes vertraut gemacht worden sind. ‐...
Página 15
GEBRAUCH Trennen Sie das Gerät vor dem Befüllen und Reinigen vom Netzstrom. Der Bereich um den Luftbefeuchter herum darf nicht nass oder feucht sein. Bei Feuchtigkeit die Durchflussrate des Luftbefeuchters senken. Sollte sich der Luftbefeuchters nicht regulieren lassen, so darf er nur mit Unterbrechungen benutzt werden. Keine absorbierenden Stoffe wie Teppiche, Vorhänge, Vorhänge oder Tischdecken befeuchten lassen.
Página 16
ENTKALKEN (mit Essig oder einer Entkalkerlösung) Trennen Sie den Diffusor vollständig von der Stromversorgung. Leeren Sie das gesamte Wasser im Behälter. Füllen Sie den Tank mit Essig / Entkalkungslösung. Verdünnen Sie den Essig / die Entkalkungslösung nicht mit Wasser. - Wenn Sie Essig verwenden, lassen Sie ihn mindestens 30 Minuten im Tank stehen. Für beste Ergebnisse über Nacht einwirken lassen.
Página 17
WAARSCHUWING ‐ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit gebeurt onder toezicht of dat ze op voorhand instructies kregen over het veilige gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren begrijpen.
Página 18
GEBRUIK Haal de stekker uit het stopcontact bij het vullen van het reservoir. De zone rond de bevochtiger mag niet vochtig of nat worden. Verlaag bij vochtigheid het debiet van de bevochtiger. Als het debiet van de bevochtiger niet kan worden ingesteld, gebruik de bevochtiger dan met tussenpozen.
Página 19
ONTKALKING (met azijn of een ontkalkingsoplossing) Koppel de diffusor volledig los van de voeding. Leeg al het water in de container. Vul de tank met azijn / ontkalkingsoplossing. Verdun de azijn / ontkalkingsoplossing niet met water. ₋ Als u azijn gebruikt, laat het dan minstens 30 minuten in de tank zitten. Laat het voor de beste resultaten een nacht staan.
Página 20
ATTENZIONE ‐ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, nonché da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o con conoscenze ed esperienza insufficienti, purché siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni circa l’utilizzo sicuro dell'apparecchio e abbiano compreso i rischi associati.
Página 21
Scollegare l'apparecchio durante il riempimento del serbatoio. La zona intorno all’umidificatore non deve essere bagnata o umida. In caso di umidità, abbassare la portata dell’umidificatore. Qualora non fosse possibile regolare la portata dell’umidificatore, utilizzare l’umidificatore in modo intermittente. Non lasciare che oggetti assorbenti, come tappeti, tende, tendaggi o tovaglie, si umidifichino.
Página 22
DISINCROSTAZIONE (con aceto o soluzione decalcificante) Scollegare completamente il diffusore dall'alimentazione. Svuotare tutta l'acqua all'interno del contenitore. Riempi il serbatoio con aceto / soluzione anticalcare. Non diluire l'aceto / la soluzione decalcificante con acqua. Se usi l'aceto, lascialo riposare nel serbatoio per almeno 30 minuti. Per i migliori risultati, lasciarlo acceso durante la notte.
Página 23
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‐ Данный прибор не может использоваться детьми до 8 лет, людьми с душевными или физическими заболеваниями или лицами, не имеющими достаточных знаний и опыта, если только рядом с ними в целях безопасности не находится присматривающий, или если не были даны подробные инструкции по безопасности использования данного устройства. ‐...
Página 24
ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ Перед наполнением и очисткой отключайте устройство от блока питания. В месте установки увлажнителя воздуха не должно быть влаги или сырости. При влажности следует снижать интенсивность работы увлажнителя воздуха. Если нет возможности регулировать работу увлажнителя воздуха, его следует использовать с перерывами. Не следует...
Página 25
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ (с помощью уксуса или раствора для удаления накипи) Полностью отсоедините диффузор от источника питания. Опорожните всю воду внутри контейнера. Заполните бак раствором уксуса / средства для удаления накипи. Не разбавляйте уксус / раствор для удаления накипи водой. ₋ Если вы используете уксус, дайте ему отстояться в резервуаре не менее 30 минут. Для достижения наилучших...
Página 26
POLSKI OSTRZEŻENIA ‐ Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia, a także osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych lub których wiedza i doświadczenie są niewystarczające, pod warunkiem, że pozostają nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia, a także rozumieją ryzyko związane z niewłaściwym użytkowaniem produktu.
Página 27
INSTRUKCJA UŻYCIA Odłączyć urządzenie podczas napełniania zbiornika. Obszar wokół nawilżacza nie powinien być ani mokry, ani wilgotny. W przypadku wilgoci zmniejszyć moc nawilżacza. Jeżeli nie można regulować mocy nawilżacza, należy używać nawilżacza z przerwami. Nie wolno dopuścić do zamoczenia materiałów chłonnych, takich jak dywany, zasłony lub obrusy.
Página 28
ODWAPNIANIE (z octem lub roztworem odkamieniającym) Całkowicie odłącz klosz od źródła zasilania. Opróżnij całą wodę z pojemnika. Napełnij zbiornik octem/roztworem odkamieniającym. Nie rozcieńczaj octu/roztworu odkamieniającego. Jeśli używasz octu, pozostaw go w zbiorniku przez co najmniej 30 minut. Aby uzyskać najlepsze wyniki, pozostaw na noc. Jeśli używasz roztworu odkamieniającego, przestrzegaj czasu wskazanego w instrukcji dostarczonej wraz z roztworem.
Página 29
Ce symbole, apposé sur le produit ou son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à...