Resumen de contenidos para Pentair HYDROMATIC FG-2200C
Página 1
OWNER’S MANUAL Battery Backup System NOTICE D’UTILISATION Système de secours à batterie MANUAL DEL USUARIO Sistema de batería de respaldo FG-2200C Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas Installation/Operation/Parts Pour plus de renseignements Para mayor información sobre el For further operating, installation, concernant l’utilisation, funcionamiento, instalación o or maintenance assistance: l’installation ou l’entretien, mantenimiento de la bomba:...
Página 2
Safety Important Safety Instructions 1. Know the pump application, limitations, and potential hazards. SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains 2. Do not use in water with fish present. If any oil leaks important instructions that should be followed during out of the motor it can kill fish.
Página 3
Safety • Specifications GENERAL INFORMATION Specifications Maximum vertical pumping distance is 13.35 feet (3.4M) The Battery Backup Combo Kit is pre-plumbed up to the hose and clamp assembly. The system includes the for Model FG-2200C. primary sump pump (PSP), backup sump pump (BSP) Power supply required assembly, and vertical float switch.
Página 4
Pump Installation Backup Assembly Installation Combo Unit Installation Attach backup pump assembly to primary pump. To do Suggested Materials Needed: so, un-screw bottom nut on check valve and remove Screwdriver, tape measure, hacksaw, cable ties rubber seal. Place nut from check valve around discharge PVC pipe on primary pump, then place rubber seal.
Página 5
Installation • Operation 6. Once the Combo Kit is firmly seated in the base of the 9. Once all wiring is complete, fill your pit with water pit, connect the hose and clamp switch to the existing and verify that the PSP removes the water and the discharge pipe and clamp it securely.
Página 6
BBU Wiring and Setup 1. Connect the positive (+) charger/controller lead reset the buzzer (allow it to sound) and extinguish wire (red) to the positive (+) battery terminal (red). the ‘SILENCED AUDIBLE ALARM’ LED, press the Connect the negative (–) charger/controller lead ‘SILENCE ALARM’...
Página 7
Wiring • Setup LED Display and Control Buttons NOTICE: When the unit is first plugged in, or when it first receives power from the battery, the ‘BATTERY STATUS’ LED will flash for 3 seconds. NOTICE: To activate any Control Button, press and hold it for 1 second.
Página 8
Battery Requirements BATTERY REQUIREMENTS Special Features: The charger is equipped with reverse battery, short Hazardous electric current. Can cause circuit, and “runaway charge” protection. severe burns and start a fire if the battery terminals are Possible Problems and Remedies short circuited. Install the battery in the battery case. To 1.
Página 9
LED Display TABLE II – Operating Code Displays (LEDs Lighted Continuously or Flashing) TABLE III – LED Function Displays (LEDs Lighted Continuously) Control LED: Continuous Illumination Indicates Normal Operation: AC Power AC power is present. Pump Status The float switch has been activated. The LED remains on (flashing) after the pump has stopped.
Página 10
LED Display TABLE IV – Error Code Displays (LEDs Flashing) TABLE V – Control Button Functions Control Button: Result of Pushing Button: System Test Pump starts and all LEDs light up. Will reset the ‘PUMP STATUS’ LED. When pushed with the ‘SILENCE ALARM’ button, the Charger/Controller microprocessor resets and error code resets.
Página 11
Troubleshooting PRIMARY PUMP TROUBLESHOOTING Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Pump is not plugged in. Check and see if pump is plugged into a proper outlet. Blown fuse. If blown, replace with fuse of proper size. If voltage under recommended minimum, check size of wiring from main Low line voltage switch on property.
Página 12
Repair Parts - Primary Pump Ref Description HS33V1 Power Cord Assembly PS117-54-TSU Vertical Float Switch Assembly FPS17-66 Motor Upper Volute PS1-324 Impeller PS5-285 Lower Volute PS1-326 Screw #8-32 x 1/2” • O-ring -162 Buna-N 5.75" x 3/32" U9-470 *If motor fails, replace entire pump •Purchase locally...
Página 13
Repair Parts - Battery Backup Unit key No. Part Description Part Number DC Backup Pump PS17-118* Float Switch PS17-2003 Charger/Controller PS217-1521 Battery Case (Complete) PS17-2044 PS17-2045 AC Adaptor PS17-2008 11” x .14” Plastic Cable Tie Backup Combo Plumbing Kit (with check valve) U137-692 * If pump fails, replace entire system.
Página 14
Warranty Retain Original Receipt for Warranty Eligibility Limited Warranty Hydromatic ® warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below. Warranty Period Product whichever occurs first:...
Página 15
Sécurité Consignes de sécurité importantes 1. Il est important de connaître les applications, les limites et les risques inhérents de la pompe. CONSERVER CES DIRECTIVES - Ce manuel contient des 2. Ne pas utiliser en présence de poissons. Les poissons directives importantes devant être respectées lors de pourraient être tués en cas de fuite d'huile du moteur.
Página 16
Sécurité • Spécifications 15. Protéger le cordon électrique de tout objet tranchant; le AVIS Ne pas réduire la taille du tuyau ou du flexible de garder à l'égard des surfaces chaudes, de l'huile et des décharge à un diamètre inférieur à 3,17 cm (1-1/4 po). Si la produits chimiques.
Página 17
Installation de la pompe Installation de l'ensemble de secours Installation de l'unité combinée Relier l'ensemble de pompe de secours à la pompe principale. Matériaux requis suggérés : Pour ce faire, il faut dévisser l'écrou inférieur du clapet de non Tournevis, ruban à mesurer, scie à métaux, attaches pour câble retour et retirer le joint de caoutchouc.
Página 18
Installation • Fonctionnement 6. Une fois la trousse combinée bien placée au fond du 9. Une fois le câblage en place, remplir le puits d'eau et véri- puisard, brancher le flexible et le collier de l'interrupteur au fier que la pompe de puisard principale fonctionne mais tuyau de décharge déjà...
Página 19
Câblage et mise en place du SSB 1. Brancher le fil de la borne positif (+) (rouge) du retentir) et éteindre le témoin DEL « SILENCED contrôleur/chargeur à la borne positif (+) (rouge) AUDIBLE ALARM », appuyer à nouveau sur la de la borne de la batterie. Faire de même pour touche « SILENCE ALARM »...
Página 20
Câblage • Mise en place Affichage DEL et touches de commande Alerte système Entrée alimentation Chargement État de la pompe Alimentation État de la batterie Interrupteur Mise en sourdine de l'alarme à otteur Véri cation Chargeur de batterie système Pompe 12 V CC, 2 A Réinitialisation système...
Página 21
Exigences de la batterie EXIGENCES DE LA BATTERIE Caractéristiques spéciales : Le chargeur est doté de protections pour les batteries Courant électrique dangereux. Risque de installées à l'envers, les courts-circuits et les « débits brûlures graves et d'incendie en cas de court-circuit des d'emballement ».
Página 22
Affichage DEL TABLEAU II - Affichage des codes de fonctionnement (témoins DEL allumés en continu ou qui clignotent) Del d'a chage des codes de fonctionnement État de fonctionnement du système indique que l'alimentation 115 V CA est branché indique que la pompe fonctionne (DEL allumé...
Página 23
Affichage DEL TABLEAU IV - Affichage des codes d'erreur (témoins DEL qui clignotent) DEL d'a chage des codes d'erreur État d'erreur et mesure corrective AVIS: Lorsque la DEL "SYSTEM ALERT" clignote, rechercher l'un des états d'erreur suivants. l'alimentation 115 V CA est branché État Mesure = Décharge excessive de la batterie;...
Página 24
Dépannage DÉPANNAGE DE LA POMPE PRINCIPALE Symptôme Cause(s) possible(s) Mesure de correction La pompe ne fonctionne La pompe n'est pas branchée Vérifier que la pompe est branchée dans une prise fonctionnelle. pas ou ne démarre pas Fusible sauté Si le fusible est sauté, le remplacer par un autre de calibre approprié. Tension basse dans la ligne Si la tension est sous le seuil minimum recommandé, vérifier le calibre du câblage de l'interrupteur principal de la propriété.
Página 25
Pièces de rechange - Pompe principale Réf Description Qté HS33V1 Ensemble du cordon d'alimentation PS117-54-TSU Ensemble de l'interrupteur à flotteur vertical FPS17-66 Moteur Volute supérieure PS1-324 Agitateur PS5-285 Volute inférieure PS1-326 Vis no 8 - 81,28 cm x 1,27 cm (32 x 1/2 po) •...
Página 26
Pièces de rechange - Système de secours à batterie No. clé Description de la pièce Numéro de pièce Pompe de secours CC PS17-118* Interrupteur à flotteur PS17-2003 Chargeur/contrôleur PS217-1521 Boîtier de la batterie (complet) PS17-2044 PS17-2045 Adaptateur CA PS17-2008 Attache de câble en plastique de 27,9 x 0,36 cm (11 x 0,14 po) ** Trousse de plomberie de combinaison de secours (avec clapet U137-692 de non retour)
Página 27
Garantie Garantie limitée : Hydromatic ® garantit à l’acheteur initial (« l’acheteur » ou « vous ») des produits figurant ci-dessous qu’ils seront exempts de tout défaut de matériel et de fabrication pour la période de garantie indiquée ci-dessous. Période de garantie Produit selon la première éventualité...
Página 28
Seguridad Instrucciones de seguridad 1. Conozca la aplicación, las limitaciones y los importantes potenciales peligros de la bomba. 2. No utilizar en agua donde haya peces. Si se produce GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual una fuga de aceite del motor, los peces podrían morir. contiene instrucciones importantes que se deben seguir AVISO Esta unidad no está...
Página 29
Seguridad • Especificaciones AVISO: Si hay un sensor de monóxido de carbono (CO) 16. No toque un motor que se encuentre en funcionamiento. Los motores modernos pueden instalado, debe estar a al menos 4,6 metros (15 pies) de funcionar a altas temperaturas. distancia del cargador de baterías para evitar las alarmas por CO.
Página 30
Instalación de la bomba Instalación del conjunto de respaldo Instalación de la unidad combinada Materiales necesarios sugeridos: Conecte el conjunto de la bomba de respaldo a la bomba Destornillador, cinta métrica, sierra para metales, principal. Para hacerlo, desenrosque la tuerca inferior en precintos sujetadores de cables la válvula de retención y quite el sello de goma.
Página 31
Instalación • Operación 6. Una vez que el Equipo combinado esté firmemente 9. Una vez que se complete todo el cableado, llene colocado en la base de la fosa, conecte la manguera y la fosa con agua y verifique que la bomba principal sujete el interruptor a la tubería de descarga existente, extraiga el agua y que la unidad de respaldo a batería y fíjelo bien.
Página 32
Cableado e instalación de la unidad de respaldo a batería 32 1. Conecte el cable conductor positivo (+) (rojo) del ALARM", presione el botón "SILENCE ALARM" (SILENCIAR cargador/controlador al terminal de batería positivo (+) ALARMA) de nuevo por un segundo. (rojo).
Página 33
Cableado • Instalación Panel de LED y botones de control Alerta del sistema Entrada de energía Estado de la bomba Cargando Alimentación Estado de la batería eléctrica de CA Interruptor Alarma audible silenciada de flotador Prueba del Patente en trámite sistema Bomba de Cargador de batería de...
Página 34
Requisitos de la batería REQUISITOS DE LA BATERÍA Características especiales: El cargador está equipado con protección de inversión Corriente eléctrica peligrosa. Puede de batería, cortocircuito y de "carga descontrolada". causar quemaduras graves y provocar un incendio si Posibles problemas y soluciones los terminales de la batería se cortocircuitan.
Página 35
Panel de LED TABLA II – Paneles de códigos de funcionamiento (LEDs encendidos continuamente o parpadeando) Visualización del código operativo de LED Condición operativa del sistema Indica La alimentación eléctrica de CA de 115 V está conectada Indica Bomba de respaldo funcionando (LED continuo) Indica LED destellando rápidamente: bomba se ha arrancado Indica...
Página 36
Panel de LED TABLA IV – Paneles de códigos de error (LEDs parpadeando) Visualización del código operativo de LED Condiciones de errores y acciones correctivas AVISO: cuando el LED de "ALERTA DEL SISTEMA" SYSTEM ALERT POWER ALARMA SILENCED esté destellando, busque alguna de las siguientes CHARGING condiciones de errores.
Página 37
Solución de problemas SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA BOMBA PRINCIPAL Síntoma Posible(s) causa(s) Acción correctiva La bomba no está enchufada Verifique y vea si la bomba está enchufada en un tomacorriente adecuado. Fusible quemado Si está quemado, reemplácelo por otro del tamaño correcto. Si el voltaje está...
Página 38
Piezas de repuesto - Bomba principal Ref. Descripción Cant. HS33V1 Conjunto del cable de alimentación PS117-54-TSU Conjunto del interruptor de flotador vertical FPS17-66 Motor Voluta superior SP1-325 Impulsor PS5-286 Voluta inferior PS1-326 Tornillo #8- 32 x 1/2" (81,28 cm x 1,27 cm) •...
Página 39
Piezas de repuesto - Unidad de respaldo a batería Clave Descripción de la pieza Número N.º de pieza Bomba de respaldo CD PS17-118* Interruptor de flotador PS17-2003 Cargador/Controlador PS217-1521 Carcasa de la batería (completa) PS17-2044 PS17-2045 Adaptador de CA PS17-2008 Precinto de plástico para cable de 27,94 cm x 0,36 cm (11"...
Página 40
Garantía Garantía Limitada Hydromatic le garantiza al consumidor inicial (“Comprador” o “Usted”) de los productos indicados a continuación, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra durante el Período de Garantía especificado a continuación. Período de garantía Producto lo que ocurra primero: 12 meses desde la fecha de la instalación inicial,...