Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

Operator's Manual
CP7729 & CP7739 Series
3/8" and 1/2" Impact Wrench
WARNING
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing,
maintaining, changing accessories on, or working near this tool
must read and understand these instructions before performing
any such task.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic CP7729 Serie

  • Página 1 Operator’s Manual CP7729 & CP7739 Series 3/8” and 1/2” Impact Wrench WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
  • Página 2 LOCAL SALES AND SERVICE LOCATIONS Please fi nd your local contact at: www.cp.com Lūdzu, atrodiet vietējās kontaktpersonas: www.cp.com Busque su contacto local en: www.cp.com Najbliższą placówkę można znaleźć po adresem: Votre contact local sur : www.cp.com www.cp.com Per trovare il contatto CP nella vostra zona, Svůj místní...
  • Página 3 (2) drops per minute. If an air line lubricator cannot be We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the used, add air motor oil to the inlet once a day.
  • Página 4 1. Desmonte e inspeccione el motor de aire cada tres meses si la GARANTÍA LIMITADE DEL FABRICANTE herramienta se usa todos los días. Reemplace las partes dañadas Garantía Limitada: Los “Productos” de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC o gastadas. (“CP”) están garantizados contra todo defecto de material y mano de 2.
  • Página 5 à un usage impropre ou abusif, modifiés ou réparés par des 8940168743(CP7739) personnes non employées par Chicago Pneumatic ou ses unités de service agréés. Si un produit Chicago Pneumatic présente un vice de Caractéristiques matériel ou de fabrication, renvoyez-le au centre de service Chicago Vitesse à...
  • Página 6 3. Per mantenere il tempo di inattività al minimo, si raccomanda Garanzia Limitata: La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) garantisce che i suoi prodotti (i “Prodotti”) saranno esenti da difetti di materiale e di l’uso dei kit di manutenzione:...
  • Página 7 Byt ut skadade och slitna delar. 2. Delar som slits snabbt är understrukna i reservdelslistan. Begränsad garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) produkter 3. För att hålla stilleståndstiden till ett minimum rekommenderas garanteras vara felfria beträffande material och utförande i ett år från inköpsdatum.
  • Página 8 3/8" (10mm) der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Schmierung Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für 1. Benutzen Sie einen Luftleitungsöler mit SAE #10 Öl, der auf zwei die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle (2) Tropfen Öl pro Minute justiert ist. Falls kein Luftleitungsöler von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer...
  • Página 9 Substituir peças GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE danificadas ou gastas. Garantia Limitada: Os “Produtos” da Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 2. As peças sujeitas a maior desgaste encontramse sublinhadas na (“CP”) estão garantidos contra defeitos de material e fabrico por um ano, lista de peças.
  • Página 10 BEGRENSET GARANTI FRA PRODUSENTEN 3. For at stillstandstiden skal holdes på et minimum, anbefales følgende servicesett: Begrenset garanti: “Produktene” fra Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Justeringspakke: 8940168742(CP7729), (“CP”) garanteres å være fri for mangler i materialer og utførelse i ett år fra kjøpsdato.
  • Página 11 BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT 1. Demonteer en inspecteer de luchtmotor en slagkoppeling Beperkte Garantie: De “Produkten” van de Chicago Pneumatic Tool Co. om de drie (3) maanden als het gereedschap elke dag wordt LLC (“CP”) zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking gebruikt.
  • Página 12 1. Brug trykluftsmøring med SAE 10 olie, justeret til to (2) dråber er anlagt, såvel som udsættelsens varighed og brugerens pr. minut. Kan tryluftsmøring ikke benyttes, tilføres luftindtaget fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage trykluftmotorolie en gang dagligt. os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier 2.
  • Página 13 (3) kuukauden välein ensimmäisen käyttövuoden jälkeen. Vaihda kuluneet ja vaurioituneet osat TAKUUEHDOT uusiin. Rajoitettu takuu: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) “tuotteille” 2. Kulumiselle erityisen alttiit osat on alleviivattu osaluettelossa. annetaan valmistusmateriaalia ja työnlaatua koskeva yhden vuoden 3. Suosittelemme seuraavia huoltopakkauksia, jotta seisonta-aika takuu alkaen ostopäivämäärästä.
  • Página 14 9900 мин-1 в описанном выше порядке гарантируется на весь остаток первоначального гарантийного периода. Исключительная ответственность компании CP Оригинальная инструкция по эксплуатации Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC и ваше исключительное право на компенсацию по условиям настоящей Все права защищены.
  • Página 15 3. 为将工具停用时间保持在最低程度,建议采用以下 Tool Co. LLC,或“CP”)保证其“产品”自购买之日起一年 之内不出现材料和工艺上的缺陷。本产品保证仅适用于从CP或 维修工具包: 授权经销商处新购买的产品。当然,本产品保证不适用于经过 保养工具包: 8940168742(CP7729), 滥用、误用、改造的产品以及由除CP或授权维修代理之外的人 8940168743(CP7739) 员修理过的产品。如果有证据表明某CP产品在购买后的一年内 出现材料或工艺上的缺陷,可将产品退返至任何CP工厂服务中 技术数据 心或授权的CP工具服务中心,运输费需预先付讫,并在包装中 自由速度:CP7729: 9400RPM, CP7739: 9900RPM 提供您的姓名和地址、充分的购买日期证明以及有关缺陷的简 短描述。CP将依据自身的选择,免费维修或更换有缺陷的产 品。维修或更换服务在上述原始产品保证期的剩余期间内继续 原厂说明 得到实行保证。本产品保证规定,CP的唯一责任和您获得的唯 Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 一补偿仅限于对残次产品的维修或更换。(没有其他任何明示 保留所有权利。未经授权,禁止对本文内容或当中任何部分进 或暗示的产品保证,除了如上所述的维修或更换成本或费用之 行使用或复制。本规定尤其适用于商标、型号名称、部件号和 外,CP对附带的、间接的或特殊的损失,或其他任何损失、成 图纸。只能使用经过授权的部件。因使用未授权部件而导致的 本或费用不承担任何责任。) 任何损失或机能失常不受产品保证或产品义务的保障。...
  • Página 16 ισχύ και στη θέση «1» για ελάχιστη ισχύ. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΥΘΥΝΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Συντήρηση Περιορισμένη εγγύηση: Τα «Προϊόντα» της Chicago Pneumatic Tool Co. LLC («CP») είναι εγγυημένα για τυχόν ελαττώματα σε υλικά και εργασία 1. Μετά το πρώτο έτος, αποσυναρμολογήστε και επιθεωρήστε το...
  • Página 17 Kenés a munkahely kialakításától, valamint a behatás időtartamától 1. SAE 10 fokozatú, levegővezeték-kenőolajat használjon, és a felhasználó fizikai állapotától. Mi, a Chicago Pneumatic, percenként két csepp adagolással! Ha levegővezeték-kenőolaj nem lehetünk felelősek a tényleges behatást tükröző értékek nem használható, akkor naponta egyszer adjon pneumatikus helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi helyzet...
  • Página 18 RAŽOTĀJA IEROBEŽOTĀ GARANTIJA 2. Ātrāk nodilstošās detaļas detaļu sarakstā ir pasvītrotas. Ierobežotā garantija: Uz Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (turpmāk 3. Lai nodrošinātu ilgāku ierīces darbību, ir ieteicami šādi apkopes tekstā saukts “CP”) “Produktiem” attiecas garantija, ka tiem nav materiālu komplekti: un izgatavošanas kvalitātes defektu, un šīs garantijas termiņš...
  • Página 19 3. Aby skrócić przestoje, zaleca się następujące zestawy Ograniczona gwarancja producenta serwisowe: Zestaw do regulacji: 8940168742(CP7729), 8940168743(CP7739) Ograniczona gwarancja: „wyroby” Chicago Pneumatic Tool Company, LLC (”CP”) są objęte roczną gwarancją materiału i wykonania obowiązującą Dane techniczne przez jeden rok od chwili zakupu. Gwarancja dotyczy wyrobów nowych Swobodne obroty;...
  • Página 20 Vyměňte poškozené nebo opotřebované součástky. OMEZENÁ ZÁRUKA VÝROBCE 2. Součástky, které se hodně opotřebovávají, jsou v seznamu Omezená záruka: Na „Výrobky“ společnosti Chicago Pneumatic Tool Co. součástek podtrženy. LLC („CP“) je poskytována záruka na závady materiálů a provedení po 3.
  • Página 21 Spoločnosť CP môže podľa vlastného úsudku zdarma produkty opraviť Pôvodné pokyny alebo vymeniť. Opravy alebo výmeny sú pod zárukou ako je popísané Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC vyššie po zvyšok pôvodnej záručnej lehoty. Jedinou zodpovednosťou Všetky práva vyhradené. Akékoľvek nepovolené použitie alebo spoločnosti CP a vaším jediným nápravným prostriedkom podľa tejto...
  • Página 22 3. Da bi zmanjšali čas, ko orodje ni zmožno delovati, na minimum, priporočamo naslednje servisne komplete: Omejena garancija: “Izdelki” družbe Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) imajo enoletno garancijo od datuma nakupa za napake v materialu Komplet za popravilo: 8940168742(CP7729), ali slabo izdelavo.
  • Página 23 įrankius: Reguliavimo komplektas: 8940168742(CP7729), RIBOTA GAMINTOJO GARANTIJA 8940168743(CP7739) Ribota garantija: „Chicago Pneumatic Tool Co. LLC“ (toliau – CP) gaminiai turi garantiją nuo medžiagų ir gamybos defektų, kuri galioja vienerius Techniniai duomenys metus nuo įsigijimo datos. Garantija taikoma tik naujiems gaminiams, Laisvosios eigos greitis;...
  • Página 24 操作 に、騒音や振動の発生との関係が考えられる初期症候を発見 このインパクトレンチは、インパクト定格ソケットと併せ する健康調査プログラムを推奨します。 てネジ部品の操作に使用されます。稼働させるには、ハ ンドルのトリガを引っ張ってください。 正回転させるに は、リバーススイッチを左に押します。逆回転させるに は、リバーススイッチを右に押します。このインパクトレ ンチは、前方向に出力を調整できる動力マネジメントシス テムを装備しています。動力調整法: 最大動力-レギュ レーターを#3まで回す;最小動力-レギュレーターを#1ま で回す。 製造者による限定保証 メンテナンス 限定保証: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”)の「製 1. 工具を毎日使用する場合は、3ヵ月ごとに分解・点検して 品」には、ご購入の日から1年間、 その素材や製造上の欠 ください。損傷したり磨耗した部品は交換して下さい。 2. 摩耗しやすい部品は、部品リストに下線が表示されていま 陥がないことを保証します。当「保証」は、CPまたはその認 定ディーラーから新しく購入された「製品」のみに適用され す。 ます。無論、当「保証」は、不正使用、誤用、改造された製 3. ダウンタイムを最小にするためには、以下のサービスキッ 品、または、CPないしその認定サービスレップ以外により修 トの使用が推奨されています: 理された製品には適用されません。ご購入後1年以内に、CP チューンアップキット: 8940168742(CP7729), 製品に素材や製造上の欠陥があることが分かった場合、...
  • Página 25 Поддръжка ПРОИЗВОДИТЕЛЯ 1. След първата година разглобявайте и проверявайте Ограничена гаранция: “Продуктите” на Chicago Pneumatic Tool Co. LLC въздушния мотор и ударния съединител на всеки три (3) (“CP”) са с гаранция за липса на дефекти в материала и изработката месеца, ако инструментът се използва всекидневно. Сменете...
  • Página 26 OGRANIČENO JAMSTVO PROIZVOĐAČA Komplet za reparaturu: 8940168742(CP7729), Ograničeno jamstvo: Za “proizvode” tvrtke Chicago Pneumatic Tool Co. 8940168743(CP7739) LLC (“CP”) daje se jamstvo koje pokriva nedostatke materijala i manjkavu izradu na rok od godinu dana od datuma kupnje. Jamstvo pokriva samo Tehnički podaci...
  • Página 27 GARANŢIE LIMITATĂ A PRODUCĂTORULUI utilizată zilnic, demontaţi şi inspectaţi motorul de aer comprimat Garanţie Limitată: „Produsele” Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) şi ambreiajul de şoc la fiecare 3 (trei) luni. Înlocuiţi piesele sunt garantate să nu aibă defectelor materiale sau de fabricaţie pe durata deteriorate sau uzate.
  • Página 28 ÜRETİCİ SINIRLI GARANTİSİ Boşta hız: CP7729: 9400 RPM ve CP7739: 9900 RPM Sınırlı Garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) “Ürünleri”, satın alındığı tarihten itibaren bir yıl süre ile malzeme ve işçilikteki tüm hatalara karşı garantilidir. Bu Garanti yalnızca CP ya da yetkili satıcılarından satın alınan yeni Ürünler için geçerlidir.
  • Página 29 각각 돌리십시오. 제조사의 제한 보증 보수유지 제한 보증: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (이하 “CP”)의 1. 첫 해가 지난 다음에는, 매일 공구를 사용하는 경우 삼 “제품들”은 구매일로부터 1년 동안 재질과 기술 관련 결함이 (3) 개월마다 공기 모터 및 충격 클러치를 분해하여...
  • Página 31 DO NOT DISCARD Norsk (Norewegian) F F F ADVARSEL - GIVE TO USER For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå...
  • Página 32 DO NOT DISCARD lietuvių (Lithuanian) F F F ĮSPĖJIMAS - GIVE TO USER Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų, kiekvienas naudojantis, montuojantis, taisan- tis, prižiūrintis, keičiantis priedus arba dirban- tis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir su- prasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš...

Este manual también es adecuado para:

Cp7739 serie