Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Models/Modelos/Modéles
BB15-CO, BB15-CO2, BB30-CO, BB30-CO3,
BB50-CO, BB75-CO, BB100-CO, BB100-CO6,
BB100-CO8, BB150-CO
Manual No. BREBX013
(Rev 6 July 2008)
Operating Manual
Manual de instrucciones
Manuel d'utilisation
AIR SYSTEMS INTERNATIONAL, INC.
829 Juniper Crescent, Chesapeake, Va., 23320
Telephone (757) 424-3967
Toll Free 1-800-866-8100
Fax No. (757) 424-5348
http://www.airsystems.com
e-mail: sales@airsystems.com
Printed in U.S.A
©Copyright Air Systems International, Inc. 2008. All Rights Reserved.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AIR SYSTEMS INTERNATIONAL BREATHER BOX BB15-CO2

  • Página 1 Manual de instrucciones Manuel d’utilisation AIR SYSTEMS INTERNATIONAL, INC. 829 Juniper Crescent, Chesapeake, Va., 23320 Telephone (757) 424-3967 Toll Free 1-800-866-8100 Fax No. (757) 424-5348 http://www.airsystems.com e-mail: sales@airsystems.com Printed in U.S.A ©Copyright Air Systems International, Inc. 2008. All Rights Reserved.
  • Página 2 SPECIFICATIONS BB15 SERIES BB30 SERIES BB50 SERIES BB75 SERIES BB100 SERIES BB150 SERIES Size 19" L x 13" H x 7"D 19"L x 13"H x 7"D 23.5"L x 16.75"L x 8.5"D 23.5"L x 16.75" H x 8.5" D 26.25"L x 20.75" H x 9" D 26.25"L x 20.75" H x 9" D Weight 12.3 lbs/5.6 kg 19.7 lbs/8.0 kg...
  • Página 3 BREATHER BOX PARTS IDENTIFICATION MODEL BB15-CO MODELS BB30-100 MODEL BB150-CO...
  • Página 4 BREATHING AIR QUALITY POSITION STATEMENT The responsibility for the quality of breathing air rests with the user. Compliance with federal, state, or local regulations are the responsibility of the user and this recommendation does not supersede any existing rules, regulations, or laws which may apply. Breathing air filtration products meet or exceed CGA Grade-D specifica- tions for air quality as adopted by Federal OSHA.
  • Página 5 MONITOR OVERVIEW The monitor will analyze the air sample and display the CO concentration in parts-per-million (ppm). The system’s green “NORMAL” operation light will illuminate and the red “HIGH CO” light will flicker faintly approximately every second when the CO level is below 10ppm (5ppm Canadian). If the CO concentration level exceeds the alarm set point, the green “NORMAL”...
  • Página 6 ITEM # DESCRIPTION PART # LCD DISPLAY MONC703 SPAN POTENTIOMETER MONC702A ALARM SET POINT POTENTIOMETER MONC702A ZERO POTENTIOMETER MONC702 AIR SAMPLE INLET SOCKET MONC001 AIR SAMPLE PLUG MONC002 AIR EXHAUST PORT MONC003 ON/OFF/TEST SWITCH MONC007 RECESSED PLUG WITH FUSE HOLDER MONC020 1 AMP FAST ACTING FUSE, 5 X 20MM ELF001...
  • Página 7 BREATHER BOX SETUP AND OPERATION Note: Always operate the Breather Box in the upright position. Failure to comply may result in one or all of the following: • Auto drains will not function properly. This may result in the contamination of the CO monitor and cause water to be passed through respirator hose and into the worker’s mask.
  • Página 8 STEP 6) Connect the air source to the inlet fitting. INLET FITTING MODEL # MIN. HOSE ID INLET FITTING BB15-CO 3/8" 1/4" INDUSTRIAL INTERCHANGE BB30-CO 1/2" 1/2" INDUSTRIAL INTERCHANGE BB50-CO 1/2" 1/2" INDUSTRIAL INTERCHANGE BB75-CO 1/2" 1/2" INDUSTRIAL INTERCHANGE BB100-CO 1/2"...
  • Página 9 SHUTDOWN 1) Make sure all personnel have egressed from the work area. 2) Shut off air source to the box. 3) Remove air pressure from the box by pulling the relief valve ring out. 4) Turn monitor “OFF” at the “ON/OFF/TEST” switch. Do not remove 9-volt batteries. These are used to maintain a bias voltage to the sensors;...
  • Página 10 -10- SENSOR REPLACEMENT Replacement sensors are shipped with a metal spring installed between the electrodes. Do not remove the clip until the sensor is to be installed into the monitor. STEP 2) STEP 1) STEP 3) Remove the four screws from the monitor’s Disconnect all external connections.
  • Página 11 -11- CALIBRATION PROCEDURE Do not use inert gases to zero the monitor. This will cause premature failure of the sensor. CO Zero Adjustment To zero the instrument, follow the steps below. Zero calibration gas should be used to properly “zero” the instrument and assure that a valid calibration is achieved.
  • Página 12 -12- CO SPAN ADJUSTMENT Use only 10 - 20 ppm CO gas for calibration. Using a higher concentration may decrease accuracy at lower scale readings. Note: 10ppm gas must be used to satisfy Canadian calibration requirements. 1. Install regulator to the CO calibration 5.
  • Página 13 -13- MODEL BB15-CO REPLACEMENT FILTER BREAKDOWN ITEM # DESCRIPTION “A” FILTER ELEMENT AND O-RING BB15-AW “C” FILTER ELEMENT AND O-RING BB15-CW “D” FILTER ELEMENT AND O-RING BB15-DW AUTO DRAIN ASSEMBLY 15ADW FILTER BOWL W/AUTO DRAIN 15-PBAW MANUAL DRAIN 15MDW FILTER BOWL W/MANUAL DRAIN 15-PBMW * INCLUDED WITH FILTER ELEMENTS NOTE: FOR UNITS PURCHASED PRIOR TO 12/04, PLEASE CONTACT...
  • Página 14 -14- MODEL BB30-CO REPLACEMENT FILTER BREAKDOWN ITEM # DESCRIPTION FILTER CHANGE INDICATOR WL261 FILTER BOWL O-RING WL266 “A” FILTER ELEMENT BB30-A “C” FILTER ELEMENT BB30-C “D” FILTER ELEMENT BB30-D AUTO DRAIN ASSEMBLY WL024 FILTER BOWL W/GUARD WL264 MANUAL DRAIN WL262 FILTER BOWL W/GUARD &...
  • Página 15 -15- MODEL BB50-CO REPLACEMENT FILTER BREAKDOWN ITEM # DESCRIPTION FILTER CHANGE INDICATOR WL056 FILTER BOWL O-RING WL091 “A” FILTER ELEMENT BB50-A “C” FILTER ELEMENT BB50-C “D” FILTER ELEMENT BB50-D AUTO DRAIN ASSEMBLY WL024 PLASTIC FILTER BOWL WL049 METAL BOWL GUARD WL094 MANUAL DRAIN WL153...
  • Página 16 -16- MODEL BB75-CO REPLACEMENT FILTER BREAKDOWN ITEM # DESCRIPTION FILTER CHANGE INDICATOR WL261 “A” FILTER ELEMENT AND O-RING BB75-A “C” FILTER ELEMENT AND O-RING BB75-C “D” FILTER ELEMENT AND O-RING BB75-D AUTO DRAIN ASSEMBLY WL024 FILTER BOWL W/AUTO DRAIN WL187 MANUAL DRAIN WL262 FILTER BOWL W/MANUAL DRAIN...
  • Página 17 -17- MODEL BB100-CO REPLACEMENT FILTER BREAKDOWN ITEM # DESCRIPTION FILTER CHANGE INDICATOR WL056 FILTER BOWL O-RING WL113 “A” FILTER ELEMENT BB100-A “C” FILTER ELEMENT BB100-C “D” FILTER ELEMENT BB100-D AUTO DRAIN ASSEMBLY WL024 PLASTIC FILTER BOWL WL055 METAL BOWL GUARD WL092 MANUAL DRAIN WL153...
  • Página 18 -18- MODEL BB150-CO REPLACEMENT FILTER BREAKDOWN ITEM # DESCRIPTION FILTER CHANGE INDICATOR WL056 FILTER BOWL O-RING WL113 “A” FILTER ELEMENT BB100-A “C” FILTER ELEMENT BB100-C “D” FILTER ELEMENT BB100-D AUTO DRAIN ASSEMBLY WL024 PLASTIC FILTER BOWL WL055 METAL BOWL GUARD WL092 MANUAL DRAIN WL153...
  • Página 19 The purchaser shall be solely responsible for compliance with all applicable Federal, State and Local OSHA and/or MSHA requirements. Although Air Systems International believes that its products, if operated and maintained as shipped from the factory and in accordance with our “operations manual”, conform to OSHA and/or MSHA requirements, there are no implied or...
  • Página 20 -20- CALIDAD DE AIRE PARA RESPIRADORES POLÍTICA DE AIR SYSTEMS El usuario es responsable por la calidad del aire que usa en los respiradores, así como del cumplimiento de las regulaciones federales, estatales y locales. Esta recomendación no sobresee ninguna de las reglas, regulaciones o leyes en vigor que sean de aplicación.
  • Página 21 -21- ESPECIFICACIONES DEL BREATHER BOX Y INDENTIFICACIÓN DEL PARTES SERIE BB15 SERIE BB30 SERIE BB50 SERIE BB75 SERIE BB100 SERIE BB150 19" L x 13" H x 7"D 19"L x 13"H x 7"D 23.5"L x 16.75"L x 8.5"D 23.5"L x 16.75" H x 8.5" D 26.25"L x 20.75"...
  • Página 22 -22- DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MONITOR El monitor analizará la muestra de aire y representará la concentración de CO en partes por millón (ppm). La luz de operación “NORMAL” verde del sistema se iluminará, y la luz roja “HIGH CO” (CO ALTO) parpadeará débilmente aproximadamente cada segundo cuando el nivel de CO se encuentra por debajo de 10ppm (canadiense 5 ppm).
  • Página 23 -23- ESQUEMÁTICO DE ALAMBRADO IDENTIFICACIÓN DEL MONITOR ARTICULO N° DESCRIPCIÓN INDICADOR DE BATERÍA BAJA HERRAMIENTA DE CALIBRACIÓN PORTADOR DE BATERÍA CONECTOR DE SEÑAL RECESS PLUG WITH FUSE HOLDER ENCHUFE DE ENTRADA DE ENERGÍA ELÉCTRICA DE CC AUXILIAR INTERRUPTOR DE ON/OFF/TEST [ACTIVADO/DESACTIVADO/PRUEBA] ENTRADA DE MUESTRA DE AIRE PUERTO DE DESCARGA DE AIRE...
  • Página 24 -24- ITEM # PART # MONC703 MONC702A MONC702A MONC702 MONC001 MONC002 MONC003 MONC007 MONC020 ELF001 MONC520 MONC023 CO-91PCB CO-91PSB MONC509 MONC006 ELB9V MONC028 CO-91BEP CO-91HOU MONC009LA MONC008NS CO-91LED MONC031 MONC516 MONC511 MONC522 ELJP018 ELCB035 CO-91NS MONC810 CO-91SL MONC811...
  • Página 25 -25- INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Nota: Opere siempre la “Breather Box” en posición vertical. El no hacerlo puede producir uno de los siguientes problemas: • Los drenajes automáticos no funcionarán correctamente. El monitor de CO puede contaminarse y puede haber pasaje de agua adentro de la máscara del usuario a través de la manguera.
  • Página 26 -26- PASO 6) GUARNACIÓN Conecte la fuente del aire con la guarnación de la entrada. DE ENTRADA MODELO MANGUERA DÍMETRO ENTRADA DE MUESTRA DE AIRE BB15-CO 3/8" 1/4" INTERCAMBIO INDUSTRIAL BB30-CO 1/2" 1/2" INTERCAMBIO INDUSTRIAL BB50-CO 1/2" 1/2" INTERCAMBIO INDUSTRIAL BB75-CO 1/2"...
  • Página 27 -27- PARADA 1) Asegurarse que todo el personal ha salido del área de trabajo. 2) Interrumpir la fuente de aire hacia el panel. 3) Eliminar la presión de aire del panel tirando del anillo de la válvula de alivio. 4) Desactivar el monitor colocando el interruptor de “ON/OFF/TEST” en la posición “OFF.” No retirar las baterías de 9 voltios.
  • Página 28 -28- SUSTITUCIÓN DEL DETECTOR Los detectores de repuesto se envían con un resorte metálico instalado entre los electrodos. No retirar la grapa hasta que el detector esté instalado en el monitor. Paso 2) Paso 1) Paso 3) Retirar los cuatro tornillos de la placa Desconectar todas las conexiones Retirar la placa de extremo para de extremo izquierda del monitor.
  • Página 29 -29- PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN No use gases inertes para calibrar el cero del monitor. Esto causara la falla prematura del sensor. AJUSTE DE CERO CO Para calibrar el instrumento apropiadamente “a cero” y garantizar que se ha logrado una calibración válida, se debe utilizar un gas de calibración cero.
  • Página 30 -30- AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DEL CO Para calibración use solamente gas CO en una concentración de 10 - 20ppm. Si se utiliza una concentración mayor se podría disminuir la eficiencia a la escala menor. Nota: Debe utilizarse 10 ppm de gas para satisfacer los requerimientos del CO canadiense. 5.
  • Página 31 -31- BB15-CO DESGLOSE DE FILTRO DE REPUESTO ITEM # BB15-AW BB15-CW BB15-DW 15ADW 15-PBAW 15MDW 15-PBMW...
  • Página 32 -32- BB30-CO DESGLOSE DE FILTRO DE REPUESTO ITEM # WL261 WL266 BB30-A BB30-C BB30-D WL024 WL264 WL262 WL267...
  • Página 33 -33- BB50-CO DESGLOSE DE FILTRO DE REPUESTO ITEM # WL056 WL091 BB50-A BB50-C BB50-D WL024 WL049 WL094 WL153...
  • Página 34 -34- BB75-CO DESGLOSE DE FILTRO DE REPUESTO ITEM # WL261 BB75-A BB75-C BB75-D WL024 WL187 WL262 WL188...
  • Página 35 -35- BB100-CO DESGLOSE DE FILTRO DE REPUESTO ITEM # WL056 WL113 BB100-A BB100-C BB100-D WL024 WL055 WL092 WL153...
  • Página 36 -36- BB150-CO DESGLOSE DE FILTRO DE REPUESTO ITEM # WL056 WL113 BB100-A BB100-C BB100-D WL024 WL055 WL092 WL153...
  • Página 37 El comprador será únicamente responsable por cumplir con todos los requisitos vigentes federales, estatales o locales de OSHA y/o de MSHA. Aunque Air Systems International cree que sus productos cumplen con los requisitos de OSHA y/o MSHA, si se operan y se mantienen como fueron embarcados de la fábrica según nuestro “manual de operación”, no extendemos garantías...
  • Página 38 -38- EXPOSÉ CONCERNANT LA QUALITÉ DE L’AIR RESPIRABLE Il est de la responsabilité de l’utilisateur l’assurer la qualité de l’air respirable. Il est de plus de la responsabilité de l’utilisateur de se conformer aux réglementations fédérales, locales ou d’État, et cette recommandation ne remplace aucun réglement, réglementation, ou loi existante qui pourraient être applicables dans ce cas.
  • Página 39 -39- SPECIFICATIONS DU «BREATHER BOX» ET INDENTIFICATION DES PIÈCES SERIE BB15 SERIE BB30 SERIE BB50 SERIE BB75 SERIE BB100 SERIE BB150 19" L x 13" H x 7"D 19"L x 13"H x 7"D 23.5"L x 16.75"L x 8.5"D 23.5"L x 16.75" H x 8.5" D 26.25"L x 20.75"...
  • Página 40 -40- VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL DE CONTROLE L’appareil de contrôle analyse le prélèvement d’air et affiche la teneur en CO en parties per million (ppm). Le voyant vert de fonctionment <<NORMAL>> du système s’allume et le voyant rouge <<HIGH CO>> papillote faiblement environ toutes les secondes lorsque le niveau de CO est inférieur à...
  • Página 41 -41- SCHEMA DE CABLAGE IDENTIFICATION DE L’APPAREIL DE CONTROLE ARTICLE # DESCRIPTION VOYANT DE PILES FAIBLES OUTIL D'ÉTALONNAGE ÉTUI À PILES CONNECTEUR DE SIGNAL À DISTANCE PRISE DE CAVITÉ AVEC LE SUPPORT DE FUSIBLE PRISE FEMELLE D'ENTRÉE D'ALIMENTATION CC SECONDAIRE COMMATATEUR ON/OFF/TEST ADMISSION DE PRÉLÈVEMENT D'AIR ORIFICE DE REFOULEMENT D'AIR...
  • Página 42 -42- INSTALLTION ET FONCTIONNEMENT Remarque: Toujours faire fonctionner le «Breather Box» en position verticale. Le non-respect de cette consigne peut causer ce qui suit: •Le dispositif de vidange automatique ne fonctionnera pas adéquatement. Ceci peut entraîner la contamination du montineur d’oxyde de carbone et laisser pénétrer l’eau à...
  • Página 43 -43- ITEM # PART # MONC703 MONC702A MONC702A MONC702 MONC001 MONC002 MONC003 MONC007 MONC020 ELF001 MONC520 MONC023 CO-91PCB CO-91PSB MONC509 MONC006 ELB9V MONC028 CO-91BEP CO-91HOU MONC009LA MONC008NS CO-91LED MONC031 MONC516 MONC511 MONC522 ELJP018 ELCB035 CO-91NS MONC810 CO-91SL MONC811...
  • Página 44 -44- FILETAGE D’ADMISSION Étape 6) MODÉLE ID DE TUYAU FILETAGE DE ADMISSION BB15-CO 3/8" 1/4" ÉCHANGE INDUSTRIEL Attachez air ayant par le filetage d’admission. BB30-CO 1/2" 1/2" ÉCHANGE INDUSTRIEL BB50-CO 1/2" 1/2" ÉCHANGE INDUSTRIEL BB75-CO 1/2" 1/2" ÉCHANGE INDUSTRIEL BB100-CO 1/2"...
  • Página 45 -45- ARRET 1) Veillez à ce que le personnel ait quitté la zone de travail. 2) Arrêtez la source d’air alimentant le tableau. 3) Éliminez la pression d’air dans le tableau en tirant la soupape de décharge. 4) Maintenez enfoncé le commutateur <<ON/OFF/TEST>> sur poisition <<OFF>>. Ne pas retirer les piles de 9 volts.
  • Página 46 -46- REEMPLACEMENT DES CAPTEURS Les capteurs de rechange sont expédiés avec un ressort en métal installé entre les électrodes. Ne pas retirer le clip tant que le capteur n’est pas installé dans l’appareil de contrôle. Étape 2) Étape 1) Étape 3) Retirez les quatre vis dans le plateau Débranchez tous les raccordements Retirez le plateau arrière pour avoir...
  • Página 47 -47- METHODE DE CALIBRAGE Ne pas utiliser du gaz inerte pour mettre le moniteur à zéro. RÉGLAGE DU ZERO DU CO Utilisez le gaz spécifique au réglage à zéro pour assurer une calibration valable. Si Le réglage à zéro est impossible, il est peut être nécessaire de remplacer le capteur.
  • Página 48 -48- AJUSTEMENT DE LA MESURE INTERVALLE DU CO Utilisez seulement du gaz CO de 10-20ppm pour tout étalonnage. L’utilisation d’une plus grande concentration peut diminuer la précision sur la petite échelle. Remarque: 10ppm de gaz doivent être utilisés pour satisfaire aux normes canadiennes relativement au monoxyde de carbone. 5.
  • Página 49 -49- BB15-CO DECOMPOSITION DES FILTRES DE RECHANGE ITEM # BB15-AW BB15-CW BB15-DW 15ADW 15-PBAW 15MDW 15-PBMW...
  • Página 50 -50- BB30-CO DECOMPOSITION DES FILTRES DE RECHANGE ITEM # WL261 WL266 BB30-A BB30-C BB30-D WL024 WL264 WL262 WL267...
  • Página 51 -51- BB50-CO DECOMPOSITION DES FILTRES DE RECHANGE ITEM # WL056 WL091 BB50-A BB50-C BB50-D WL024 WL049 WL094 WL153...
  • Página 52 -52- BB75-CO DECOMPOSITION DES FILTRES DE RECHANGE ITEM # WL261 BB75-A BB75-C BB75-D WL024 WL187 WL262 WL188...
  • Página 53 -53- BB100-CO DECOMPOSITION DES FILTRES DE RECHANGE ITEM # WL056 WL113 BB100-A BB100-C BB100-D WL024 WL055 WL092 WL153...
  • Página 54 -54- BB150-CO DECOMPOSITION DES FILTRES DE RECHANGE ITEM # WL056 WL113 BB100-A BB100-C BB100-D WL024 WL055 WL092 WL153...
  • Página 55 Il incombe entièrement à l’acheteur de se conformer aux directives des organismes réglementaires en vigueur au niveau fédéral, provincial ou municipal. Air Systems International estime que ses produits respectent les normes de l’OSHA et de MSHA dans la mesure où ses produits sont utili- sés et entretenus selon l’état dans lequel ils se trouvaient à...