Descargar Imprimir esta página
Nexgrill 720-0896B Manual Del Usuario
Nexgrill 720-0896B Manual Del Usuario

Nexgrill 720-0896B Manual Del Usuario

Parrilla de gas para exteriores

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: To operate, this equipment requires the use of propane gas, which contains the chemical Benzene which is
known to the State of California to cause cancer and other reproductive harm.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
 Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed
by the State of Massachusetts.
 If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
 A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
SERIAL # ____________________ MFG. DATE _____________ PURCHASE DATE: ____________
This instructions manual contains important information necessary for the
proper assembly and safe use of the appliance.
Read and follow all warnings and instructions before assembling and using
the appliance.
Keep this manual for future reference.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service
department at U.S.A:1-800-913-8999, 8 a.m.-5 p.m., PST, Monday-Friday.
FOR OUTDOOR USE ONLY
OUTDOOR GAS GRILL
PARRILLA DE GAS PARA
GRIL À GAS EXTÉRIEUR
Model No: 720/730-0896B
Model No: 720/730-0896E
EXTERIORES
19000587A1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nexgrill 720-0896B

  • Página 1 OUTDOOR GAS GRILL PARRILLA DE GAS PARA EXTERIORES GRIL À GAS EXTÉRIEUR Model No: 720/730-0896B Model No: 720/730-0896E 19000587A1 State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: To operate, this equipment requires the use of propane gas, which contains the chemical Benzene which is known to the State of California to cause cancer and other reproductive harm.
  • Página 2 • El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo ayudará a armar el dispositivo correctamente y a utilizarlo de manera segura. • Antes de armar y utilizar el dispositivo, lea y siga todas las advertencias e instrucciones. • Conserve el presente manual para consultas futuras.
  • Página 3 Safety Instruction DANGER WARNING If you smell gas: Do not store or use gasoline or Shut off gas to the appliance. other flammable liquids or vapors Extinguish any open flame. in the vicinity of this or any other Open lid. appliance.
  • Página 4 Safety Instruction WARNING CAUTION: Beware of Flashback Do not try lighting this appliance without reading the “LIGHTING INSTRUCTIONS” section of this manual. CAUTION: Spiders and small insects occasionally spin webs or make nests in the grill TESTED IN ACCORDANCE WITH ANS Z21.58b CSA burner tubes during transit and 1.6b-2012 STANDARD FOR OUTDOOR COOKING GAS warehousing.
  • Página 5 Safety Instruction • LP gas tank must be stored outdoors in a well-ventilated LP-Gas Supply System area and out of reach of children. Disconnected LP gas tanks must not be stored in a building, garage or any other enclosed area. •...
  • Página 6 Safety Instruction Use a covered hand when opening the grill lid. WARNING Never lean over an open grill. Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply When lighting a burner, pay close attention to what you are valve and check the connections before each use.
  • Página 7 Gas Hook - Up NEVER CONNECT AN UNREGULATED GAS SUPPLY LINE TO THE APPLIANCE. USE THE REGULATOR/HOSE ASSEMBLY SUPPLIED. This is a liquid propane configured grill. Do not attempt to use a natural gas supply unless the grill has been reconfigured for natural gas use.
  • Página 8 Installer Final Check List  Minimum clearance from sides and back of unit USER, PLEASE RETAIN THIS MANUAL FOR to combustible construction, 36 inches (92cm) FUTURE REFERENCE. from sides and 36 inches (92cm) from back PROPANE CYLINDER CAUTIONS  All internal packaging removed. a) Do Not store a spare LP-gas cylinder under or ...
  • Página 9 Operating Instructions GENERAL USE OF THE GRILL AND ROTISSERIE NOTE: The hot grill sears the food, sealing in the juices. The more thoroughly the grill is preheated, the faster Each main burner is rated at 10,000 BTU/HR. The the meat browns and the darker the grill marks. main grill burners encompass the entire cooking area and are side ported to minimize blockage from falling DO NOT LEAVE THE GRILL UNATTENDED WHILE...
  • Página 10 Grill Lighting Instructions TO MATCH LIGHT THE SEAR BURNER CAUTIONS Hold a lit extended match near the side burner ports, turn Place dust cap on cylinder valve outlet when the the control knob counterclockwise to “ /HIGH”. Move cylinder is not in use. Only install the type of dust cap your hand immediately once the burner is lit.
  • Página 11 Lighting Instructions Main burner Sear burner Match light If the burner will not light after several attempts then the burner can be match lit, before using the match allow 5 minutes for any accumulated gas to dissipate. Clip a match on one end of the lighting rod. Light match.
  • Página 12 Care and Maintenance STAINLESS STEEL Warning: If you wish to replace main burner, we There are many different stainless steel cleaners available. strongly recommend that you hire a Always use the mildest cleaning procedure first, scrubbing in professionally trained technician to replace it. the direction of the grain.
  • Página 13 Trouble Shooting SPIDER AND INSECT WARNING Checking and cleaning burner/ venturi tubes for insects and insect nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the grill. Although an obstructed burner tube is not the only cause of “FLASH-BACK”, it is the most common cause. To reduce the chance of “FLASH-BACK”, you must clean the burner tubes before assembling your grill, and at least once a month in late summer or early fall when spiders are most active.
  • Página 14 Trouble Shooting PROBLEM SOLUTION When attempting to light my grill, it Make sure you have a spark while you are trying to light the burner (if no will not light immediately. spark) . Check if the battery is installed properly. Ensure that the wire is connected to the electrode assembly.
  • Página 15 Ordering Parts HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS IMPORTANT To make sure you obtain the correct replacement part (s) Use only factory authorized parts. The use of any part for your gas grill, please refer to the parts list on pages that is not factory authorized can be dangerous.
  • Página 16 Grill Cooking Chart continued WEIGHT OR HEAT APPROXIMATE SPECIAL INSTRUCTIONS FOOD THICKNESS SETTING TIME AND TIPS Place in aluminum foil pan. French fries Medium 15 to 30 minutes Grill, stirring occasionally Meats Beef Medium Grill, turning once when juices rise to the surfaces. Hamburgers 1/2 to 3/4 inch 10 to 18 minutes...
  • Página 17 Grill Recipe Suggestion BBQ SALMON butter and sprinkled with chopped Combine first 4 ingredients, add onion parsley and a crisp lettuce salad. and marinade flank steak with it. 2 large salmon steaks In medium bowl, combine shrimp and Refrigerate at least 4 hours or 2 tbs.
  • Página 18 Grill Recipe Suggestion FAJITAS Bring marinade to boil on the side Marinade ribs for 3 hours. Use 1-1/2 lb. flank steak or boned chicken burner in a saucepan. Add remaining marinade for basting by adding beer breasts 1/3 c. water and peanut butter. Stir to to it.
  • Página 19 The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective parts be returned, postage and/or freight pre-paid by the consumer, for review and examination. Nexgrill’s obligation is limited to repair, replacement, or depreciated value, at the option of Nexgrill.
  • Página 20 Please note the chart below as an easy reference for the various orifice opening sizes for the different valves in the grill. 720-0896B,730-0896B,720-0896E,730-0896E orifice size Liquid Propane (LP)
  • Página 21 GAS CONVERSIONS Make Gas Connection 1.A combination of pipe fittings must be used to connect the grill to the existing gas line. 1. Turn off the main gas supply valve.  The 10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose design 2.
  • Página 22 Change Grill Main Burner Valve Orifices Change the Sear Burner Orifice 1. Remove the grates and flame tamers. Remove the 1 screw which was pre-assembled on 2. Remove the cotter clip that hold the burner in place. sear burner pin. Unplug sear side burner wire from Remove the burner from the grill by lifting the burner out.
  • Página 23 Adjust High/Low Flame Setting Screw When converting from LP to Natural gas, you will need 4. Replace the control knob and turn off the burner. to adjust the high flame setting screw for ideal burner 5. Repeat steps 3 through 9 for each burner if needed. flame height.
  • Página 24 Índice Instrucciones de seguridad....Cuidado y mantenimiento....Conexión de gas..... . . Localización y resolución de problemas .
  • Página 25 Instrucciones de seguridad PELIGRO ADVERTENCIA En caso de que usted huela gas: No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores Cierre el suministro de gas del inflamables en las cercanías de dispositivo. este o cualquier otro dispositivo. Apague cualquier tipo de llama No se debe almacenar en las abierta.
  • Página 26 Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los ADVERTENCIA fogonazos No intente encender este dispositivo sin antes leer la sección “INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO” en el presente manual. PRECAUCIÓN: Las arañas e insectos pequeños pueden ocasionalmente PROBADO CONFORME AL ESTÁNDAR ANS Z21.58b CSA tejer telillas o hacer nidos en los tubos de 1.6b-2012 PARA DISPOSITIVO DE COCCIÓN A GAS PARA los mecheros de la parrilla durante el...
  • Página 27 Instrucciones de seguridad continuación • Los tanques de gas LP deben guardarse en espacios abiertos, en Sistema de suministro de gas LP áreas bien ventiladas y fuera del alcance de los niños. No deben guardarse los tanques de gas LP desconectados en viviendas, garajes o en cualquier otro tipo de lugar cerrado.
  • Página 28 Instrucciones de seguridad Cuando abra la tapa de la parrilla, utilice un guante. Jamás se incline sobre la parrilla cuando ésta esté abierta. ADVERTENCIA Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca de la Cuando esté encendiendo un mechero, preste atención a lo que válvula de suministro de gas y controle las conexiones antes de está...
  • Página 29 Conexión de gas NUNCA CONECTE AL DISPOSITIVO UNA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS SIN REGULAR. USE EL ENSAMBLE DE REGULADOR/MANGUERA SUMINISTRADO. Ésta es una parrilla diseñada para utilizarse con propano líquido. No intente usar un suministro de gas natural a menos que la parrilla haya sido diseñada para su uso con gas natural.
  • Página 30 Lista final de control para el instalador  Los laterales y la parte trasera de la unidad están a EL USUARIO DEBE CONSERVAR EL PRESENTE una distancia mínima de construcciones combustibles MANUAL PARA REALIZAR FUTURAS CONSULTAS de 36 pulgadas (92cm) en los laterales y 36 pulgadas ADVERTENCIAS SOBRE EL CILINDRO DE PROPANO (92cm) la parte trasera ...
  • Página 31 Instrucciones de uso USO GENERAL DE LA PARRILLA Y EL ASADOR NOTA: Esta parilla fue diseñada para asar correctamente sin la necesidad de utilizar rocas volcánicas o briquetas de Cada mechero principal tiene una tolerancia de 10,000 ningún tipo. Los domadores de llamas que se encuentran Btu/hr.
  • Página 32 Instrucciones de encendido de la parrilla ENCENDIDO DEL MECHERO LATERAL CON UN CERILLO PRECAUCIONES Sostenga un cerillo extendido encendido cerca de los puertos del Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la mechero lateral, gire la perilla de control en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta la posición / MÁXIMO “...
  • Página 33 Instrucciones de encendido continuación Quemador secodor Quemador principal Encendido con un cerillo 1. Si el mechero no se enciende después de varios intentos, entonces puede encender el mechero con un cerillo; antes de utilizar el cerillo, deje pasar 5 minutos para que se disipe el gas acumulado. 2.
  • Página 34 Cuidado y mantenimiento ACERO INOXIDABLE Advertencia: Si desea reemplazar el mechero principal, Hay diversas clases de limpiadores de acero inoxidable que se recomendamos que contrate un técnico profesional pueden utilizar. Siempre aplique primero el procedimiento de para hacerlo. Tenga en cuenta que no nos haremos limpieza más suave, y limpie en la dirección de la mancha.
  • Página 35 Localización y resolución de problemas ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS Inspeccione y limpie los mecheros / tubos de Venturi en caso de que haya insectos o nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla. “FOGONAZO”...
  • Página 36 Localización y resolución de problemas continuación PROBLEMA SOLUCIÓN Cuando intento encender la parrilla, esta no Asegúrese de que haya chispa cuando intente encender el mechero (si no hay chispa) enciende de inmediato. Asegúrese de que el cable está conectado al ensamble del electrodo. Compruebe si la batería está...
  • Página 37 Ordenar repuestos CÓMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO IMPORTANTE Para asegurarse de que recibe el / los repuesto(s) adecuado(s) para Sólo utilice repuestos autorizados de fábrica. Puede ser peligroso su parrilla a gas, consulte la lista de partes en las páginas 69. Es que utilice repuestos no autorizados de fábrica.
  • Página 38 Tabla de cocción en la parrilla continuación NIVEL PESO O TIEMPO INSTRUCCIONES ESPECIALES ALIMENTO ESPESOR TEMPERAT APROXIMADO Y SUGERENCIAS De 15 a 30 Coloque en una bandeja de papel de aluminio. Patatas fritas Media minutos Cocine en la parrilla, revolviendo en forma ocasional Cocine en la parrilla, dando vuelta una vez cuando los jugos asciendan a la superficie.
  • Página 39 Sugerencia de receta para hacer en la parrilla SALMÓN ASADO manteca y esparza perejil picado y una Mezcle los primeros cuatro ingredientes, ensalada de lechuga fresca. agregue la cebolla y la falda marinada. 2 filetes grandes de salmón Coloque los camarones y las vieiras en un Guárdelo en la heladera por lo menos 2 cucharadas Aceite recipiente mediano.
  • Página 40 Sugerencias de recetas para hacer en la parrilla continuación FAJITAS Coloque el adobo en una sartén sobre uno Marine las costillas durante tres horas. 1-1/2 lb. de falda o pechugas de pollo de los mecheros y hágalo hervir. Agregue Agréguele cerveza al adobo con el que va deshuesadas la mezcla restante de 1/3 taza de agua y a rociar la carne.
  • Página 41 El fabricante se reserva el derecho a solicitar pruebas fotográficas del daño, o la devolución de las partes defectuosas, para llevar a cabo una revisión y examen. El consumidor deberá enfrentar los gastos de envío y/o flete. La obligación del Nexgrill se limita a la reparación, reemplazo o valor depreciado, a opción de Nexgrill.
  • Página 42 Observe el siguiente cuadro como referencia rápida de los diferentes tamaños de abertura de los orificios para las diferentes válvulas de la parrilla. 720-0896B, 730-0896B, 720-0896E,730-0896E tamaño de orificio Propano líquido Gas natural Tamaño del...
  • Página 43 CONVERSIÓN DE GAS Instalación del regulador Conexión del suministro de gas 1. Cierre la válvula del suministro principal de gas. 1. Se debe usar una combinación de tubos de unión 2. Desconecte el tanque de gas LP de 20 lb (si está para conectar el asador a la línea de suministro de presente).
  • Página 44 quemador seacador Cambie el orificio del Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador 1 . Utilice una llave para retirar el conector de bronce 1. Quite las parrillas y los difusores de llama. del orificio del quemador secador. 2.
  • Página 45 Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta 4. Vuelva a colocar la perilla de control y apague el Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, necesitará regular el tornillo de ajuste de llama alta para quemador.
  • Página 46 Table des matières Mesures de sécurité....Nettoyage et entretien ....Dépannage.
  • Página 47 Mesures de sécurité DANGER AVERTISSEMENT Si vous sentez une odeur de gaz : Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable Coupez l'alimentation du gaz à l'appareil. près de cet appareil ou de tout autre Éteignez toute flamme nue.
  • Página 48 Mesures de sécurité AVERTISSEMENT MISE EN GARDE : Attention au retour Ne pas allumer cet appareil sans avoir lu la section de flamme INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE dans ce manuel. MISE EN GARDE : les araignées et les petits insectes tissent parfois ou TESTÉ...
  • Página 49 Mesures de sécurité • Système d’alimentation de gaz PL La bouteille de gaz PL doit être entreposé à l'extérieur dans des zones bien ventilées et hors de la portée des enfants. Les réservoirs de LP non branchés ne doivent pas être entreposés dans un bâtiment, un garage ou tout autre emplacement fermé.
  • Página 50 Mesures de sécurité Protéger la main lors de l’ouverture du couvercle du gril. Ne jamais se pencher sur un gril ouvert. AVERTISSEMENT Ayez toujours à disposition un flacon pulvérisateur rempli d’eau Lorsque vous allumez un brûleur, concentrez-vous sur ce que savonneuse près du robinet de gaz et vérifiez les raccordements vous faites.
  • Página 51 Raccordement au gaz NE JAMAIS CONNECTER À L’APPAREIL DE LIGNE D’ALIMENTATION DE GAZ SANS ÉGULATEUR. UTILISER L’ENSEMBLE TUYAU/RÉGULATEUR FOURNI. Ce gril est configuré pour fonctionner au propane liquide. Ne pas utiliser de gaz naturel à moins que le gril n’ait été reconfiguré...
  • Página 52 Liste de contrôle finale de l’installateur  L’espace minimum de tous les côtés et de NOTE À L’UTILISATEUR : VEUILLEZ CONSERVER CE l’arrière de l’unité jusqu’à la construction MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE combustible doit être de 92 cm des côtés et MISES EN GARDE SUR LA BOUTEILLE DE PROPANE 92 cm de l'arrière a) Ne rangez pas de bouteille de gaz PL de...
  • Página 53 Consignes d'utilisation UTILISATION D'ORDRE GÉNÉRAL DU GRIL ET DE REMARQUE : le gril chaud saisit les aliments dans LA RÔTISSERIE leurs jus. Plus le gril est préchauffé, plus la viande brunit rapidement et plus les marques du gril sont foncées. La capacité...
  • Página 54 Consignes pour l'allumage du gril POUR ALLUMER LE BRÛLEUR MARQUANT AVEC UNE MISES EN GARDE ALLUMETTE Placez le bouchon anti-poussière sur la sortie Tenez une allumette allumée près des orifices du brûleur latéral, du robinet de la bouteille en tout temps tournez le bouton de commande dans le sens anti-horaire sur /HIGH.
  • Página 55 Consignes pour l'allumage du gril Brûleur marquant Brûleur principal Allumage avec une allumette Si le brûleur ne s'allume pas après plusieurs tentatives, vous pouvez essayer de l'allumer avec une allumette. Toutefois avant de le faire, attendez 5 minutes que le gaz accumulé se soit dissipé. Clip sur une partie d'une extrémité...
  • Página 56 Nettoyage et entretien ACIER INOXYDABLE Avertissement : pour le remplacement du brûleur Il existe plusieurs produits de nettoyage pour l'acier principal, nous recommandons vivement que vous inoxydable. Utilisez toujours la procédure de nettoyage la plus engagiez un technicien professionnel qui se chargera douce, en frottant dans le sens du grain.
  • Página 57 Dépannage AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET LES INSECTES Inspectez et nettoyez les brûleurs/tubes de venturi afin de détecter la présence d’insectes et de nids d’insectes. Un tube bouché peut favoriser un feu en dessous du gril. Bien qu'un tuyau de brûleur bloqué ne soit pas la seule cause de ces « RETOURS DE FLAMME », il s’agit néanmoins de la cause la plus commune.
  • Página 58 Dépannage (suite) PROBLÈME SOLUTION Lorsque j’essaie d’allumer mon gril, il ne Assurez-vous qu'il y a une étincelle lorsque vous essayez d’allumer le brûleur (s’il n’y a s’allume pas immédiatement. pas d’étincelle) . Verifies que la pile est correctement instalee. Assurez-vous que le fil est branché l’ensemble d'électrodes. Nettoyez les fils et/ou les électrodes en les frottant avec de l'alcool et un écouvillon propre.
  • Página 59 Commande de pièces COMMENT PASSER UNE COMMANDE DE PIÈCES IMPORTANT DE REMPLACEMENT Utilisez uniquement les pièces autorisées par l’usine. L'emploi de pièces qui ne seraient pas autorisées par l’usine peut être Pour garantir que les pièces de remplacement convenant à dangereux.
  • Página 60 Aide-mémoire pour la cuisson (suite) RÉGLAGE DURÉE POIDS OU DE LA APPROXIMATIV CONSIGNES SPÉCIALES ALIMENT ÉPAISSEUR FLAMME ET CONSEILS Placer dans un conteneur en feuille d'aluminium. Frites Moyenne 15 à 30 minutes Griller en retournant de temps en temps Griller en retournant une fois lorsque les jus remontent à...
  • Página 61 Suggestion de recettes pour grillades du beurre et du persil coupé saupoudré SAUMON AU BARBECUE Ajouter les quatre premiers avec de la salade craquante. ingrédients, puis l’oignon et le bifteck 2 grandes darnes de saumon Dans un bol de taille moyenne, mettre les de flanc.
  • Página 62 Suggestion de recettes pour grillades FAJITAS Cuire la marinade jusqu'à ce qu'elle Mariner les côtes pendant 3 heures. 500 g de bifteck de flanc ou de poitrine de arrive à ébullition sur le brûleur latérale Utiliser la marinade pour arroser en y poulet désossée dans une poêle.
  • Página 63 à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit de demander une photo comme preuve du dommage ou de renvoyer les pièces défectueuses, tout frais d’expédition par voie postale ou transport prépayé par le consommateur, à titre de révision et d’inspection. L'obligation de Nexgrill est limitée à...
  • Página 64 à la quantité de gaz appropriée de s'écouler à travers. Veuillez prendre note du tableau ci-dessous et vous en servir de référence pour les diverses tailles de valves dans le gril. Taille d'orifice 720-0896B, 730-0896B, 720-0896E,730-0896E Propane liquide (PL)
  • Página 65 CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Raccordement au gaz Installation du détendeur 1. On doit employer une combinaison de raccords pour 1. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. raccorder le gril à la canalisation de gaz existante.  On doit utiliser le tuyau d’alimentation en gaz flexible en 2.
  • Página 66 Remplacement des gicleurs de brûleur Changer d'orifice pour le Brûleur marquant du gril 1. Retirez les deux vis qui sont pre-assembles sur le tube du bruleur lateral puis soulevez le tube du 1. Ôter les grilles et les régulateurs de flamme. bruleur lateral a partir de bruleur lateral foyer 2.
  • Página 67 Ajustement de la vis de réglage de flamme haute Lors de la conversion du propane au gaz naturel, il 4.Réinstaller le bouton de commande et éteindre le faut ajuster la vis de réglage de flamme haute pour brûleur. obtenir la hauteur idéale deflamme de brûleur. 5.Répéter les étapes 3 à...
  • Página 68 19 18 17 16 15 14 25 26...
  • Página 69 Warranty Warranty Part (Description) Part (Description) coverage (Year) coverage (Year) Main Lid Side shelf trim panel, right Main Lid screw Ceramic side burner bowl assembly Hood buffer A Ceramic side burner control panel Temperature gauge Control knob B Logo Utensil hook B Main lid handle assembly Side panel, left Grease box...
  • Página 70 Cobertura por Cobertura por garantía Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. garantía (Anual) (Anual) Tapa principal Panel de la moldura del estante lateral, derecho Tornillo de la tapa principal ensamblaje del bol del mechero lateral para marcado Tope de la cubierta A Panel de control del mechero lateral para marcado Medidor de temperatura Perilla de control B...
  • Página 71 Couverture de la Couverture de la Nº Pièce (description) garantie (nombre QTÉ Nº Pièce (description) garantie (nombre QTÉ d'années) d'années) Couvercle principal Panneau de garniture de l'étagère latérale, droit Vis du couvercle principal Assemblage du bol du brûleur latéral de flambage Panneau de commande du brûleur latéral de Amortisseur hotte A flambage...

Este manual también es adecuado para:

730-0896b720-0896e730-0896e