Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ARCHITECTURAL LIGHTING MADE IN ITALY
ARTICOLO
TENSIONE
TIPO E POTENZA DI LAMPADA
ITEM
VOLTAGE
TYPE AND POWER OF BULB
ARTICLE
TENSION
TYPE ET PUISSANCE DEL'AMPOULE
ARTIKEL
SPANNUNG
ARTICULO
TENSION
TIPO E POTENCIA DE LA LAMPARA
ARTIKEL
SPANNING
ARTIGO
TENSÃO
TIPO E POTÊNCIA DE LÂMPADA
ARTYKUŁ
NAPIĘCIE
751-12
220/240 V
751-22
220/240 V
LED
Gruppo di Rischio 1 secondo norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Risk Group 1 in accordance with EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Groupe de Risque 1 selon la Norme EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Gefahrgruppe 1 nach der Norm EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Grupo de riesgo 1 segùn la Norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Risico groep 1 in conformiteit Richtlijn EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Grupo de risco 1 de acordo com norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Grupa ryzyko 1 zgodnie z norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778
I
MONTAGGIO
Collegare i tre conduttori facendo attenzione alla
dicitura L N
come da fig. 2.
Applicare l'apparecchio a parete/plafone tramite
due viti da inserire nelle apposite asole A.
MANUTENZIONE
Interventi sull'impianto elettrico sono consentiti
solo a personale qualificato legalmente
riconosciuto.
Conservare questo foglio d'istruzioni.
Apportare modifiche, installare/utilizzare il
prodotto in modo diverso da quanto prescritto,
comporta la perdita delle caratteristiche tecniche/
meccaniche, di conseguenza la decadenza della
garanzia, e decliniamo ogni responsabilità.
E
MONTAJE
Conectar la alimentación prestando atención a la
indicación L N
(fig.2).
Aplicar o aparelho à parede/tecto por meio de
dois parafusos a inserir nos respectivos orificios
A.
MANUTENCION
Está permitido intervenir sobre la instalación
eléctrica solamente a personal competente
legalmente reconocido.
Guardar esta hoja de instrucciones.
Modificar, instalar/usar el producto que no
sea como prescrito, implica la pérdida de las
características técnicas/mecánicas, por tanto se
invalida la garantía y no nos asumimos ninguna
responsabilidad.
a
POTENZA DEL PRODOTTO
POWER OF THE PRODUCT
PUISSANCE DU PRODUIT
TYP UND LAMPENSTÄRKE
KRAFT DES PRODUKTS
PODER DEL PRODUCTO
LAMPTYPE EN VERMOGEN
KRACHT VAN HET PRODUCT
RODZAJ I MOC LAMPY
LED 18 W
LED 26 W
UK
ASSEMBLY
Connect the three wires paying attention to the
caption L N
as in pic. 2.
Mount the wall/ceilinf fixture by inserting the two
screws into the appropriate slots A.
MAINTENANCE
All fittings must be connected by a qualified
electrician.
Keep this instruction sheet.
Bringing modifications as well as installing/using
the product other than required, involves the loss
of technical/mechanical features, consequently
voiding the warranty, and we do not assume any
liability.
NL
MONTAGE
De drie geleiders overeenkomstig de opschrift
L N
aansluiten, zoals aangegeven in fig. 2.
Het apparaat aan de wand/het plafond beve-
stigen met behulp van twee in de daarvoor
bestemde gaten aan te brengen schroeven A.
ONDERHOUD
Het is alleen aan wettelijk erkend, gekwalificeerd
personeel toegestaan aan de electrische
installatie te werken.
Dit instructieblad bewaren.
Het brengen van wijzigingen evenals het instal-
leren / gebruik van de anders dan noodzakelijk
product, houdt het verlies van technische /
mechanische eigenschappen, dus vervallen
van de garantie, en we hebben geen enkele
aansprakelijkheid.
PODER DO PRODUTO
MOC PRODUKTU
20,6 W
28,8 W
Per un corretto funzionamento del prodotto non toccare e non pulire il LED e la parabola.
For proper operation of the product do not touch and do not clean the LEDs and the reflector.
Pour un bon fonctionnement du produit ne se touchent pas et ne nettoyez pas la LED et le réflecteur.
Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts nicht berühren und nicht sauber die LEDs und den Reflektor.
Para un correcto funcionamiento del producto no se debe tocar y no limpiar el LED y el reflector.
Voor een goede werking van het product niet aanraken en niet het reinigen van de LED's en de reflector.
Para o funcionamento adequado do produto não toque e não limpam os LEDs eo refletor.
Do prawidłowego działania produktu nie dotykać i nie czyścić diody LED i reflektora.
F
MONTAGE
Brancher les trois conducteurs faisant attention à
la légende L N
Appliquer l'appareil sur le mur/au plafond par
l'intermédiaire des deux vis devant être insérées
dans les boutonnières spéciales A.
ENTRETIEN
Toute intervention sur l'installation èlectricque est
consentie seulement à des électriciens qualifiés.
Conserver la notice de montage.
Apporter des modifications, aussi bien qu'instal-
ler/utiliser le produit d'une façon différente de ce
qui est indiqué, implique la perte des caractéristi-
ques techniques/méchaniques, par conséquent
l'annulation de la garantie, et nous déclinons
toute responsabilité.
P
MONTAGEM
Ligar os três condutores prestando atenção à
indicação L N
Aplicar o aparelho à parede/tecto por meio de dois
parafusos a inserir nos respectivos orificios A.
MANUTENÇÃO
Todas as ligações eléctricas devem ser
efectuadas apenas por pessoas qualificadas e
legalmente reconhecidas.
Guardar estas instruções.
Modificar, instalar / usar o produto de forma
diferente da forma prescrita, que envolve a perda
de características técnicas / mecânica, portanto,
invalida a garantia e não assumimos qualquer
responsabilidade.
CLASSE I
KLASSE I
CLASS I
CLASE I
Apparecchio adatto al montaggio su superfici normalmente infiammabili
Luminaires suitable for mounting on normally flammable surfaces
Appareil indiqué pour le montage sur des surfaces normalement inflammables
Leuchte geeignet zur Montage in normal entflammbaren Flächen
Aparato apto por el montaje sobre superficies normalmente inflamables
Apparaat geschikt voor de montage op normaal brandbare oppervlakken
Aparelho apto para a montagem em superfícies normalmente inflamáveis
Urządzenie nadające się do montażu na powierzchniach normalnie nie palnych
D
MONTAGE
Verbinden Sie die drei Leitungen, indem Sie auf
comme dans la fig. 2.
die Aufschrift L N
Wand-/Deckenleuchte mit den beiden Schrauben
an dieentsprechenden Löcher festschrauben A.
WARTUNG
Eingriffe in die Elektroanlage ist nur rechtlich
qualifiziertem Fachpersonal erlaubt.
Montageanleitung aufheben.
Ändern Sie, oder installieren/benutzen Sie das
Produkt anders als verschrieben, beinhaltet
den Verlust von technischen/mechanischen
Eigenschaften, damit die Garantie erlischt, und
wir lehnen jede Haftung.
PL
MONTAŻ
Połączyć trzy przewody zwracając uwagę na
como na fig. 2.
napis L N
Założyć aparat na ścianę / plafon za pomocą
dwóch śrub do włożenia w odpowiednie otwory A.
KONSERWACJA
Interwencje na instalacji elektrycznej są
dozwolone tylko dla autoryzowanego
wykwalifikowanego personelu
Przechowywać niniejszą instrukcję
użytkowania.
Wprowadzanie zmian, jak również instalacji /
użytkowania produktu innego niż to konieczne,
wiąże się z utratą cech mechanicznych / tech-
nicznych konsekwencji anulowania gwarancji i
nie ponoszą żadnej odpowiedzialności.
KLASA I
wie aus Bild 2 achtgeben.
tak jak na rys. 2.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ivela 751-12

  • Página 1 ARTIGO TENSÃO TIPO E POTÊNCIA DE LÂMPADA PODER DO PRODUTO ARTYKUŁ NAPIĘCIE RODZAJ I MOC LAMPY MOC PRODUKTU 751-12 20,6 W 220/240 V LED 18 W 751-22 28,8 W 220/240 V LED 26 W Gruppo di Rischio 1 secondo norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778 Per un corretto funzionamento del prodotto non toccare e non pulire il LED e la parabola.
  • Página 2 Para substituir o LED / fonte de alimentação, entre em contato com a empresa IVELA. Aby wymienić diodę LED / zasilacz, skontaktuj się z firmą IVELA. IVELA SRL con Socio Unico - Via Bruno Buozzi, 15 - 20050 Liscate (MI) Italy - www.ivela.it _______________________________________________________________ 99-00896-31 - LT 896 - 22/06/2022...

Este manual también es adecuado para:

751-22