Allen Coding NGT Serie Manual De Instrucciones

Sistema de impresión por termotransferencia
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

NGT-Serie
SISTEMA DE IMPRESIÓN POR TERMOTRANSFERENCIA
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Allen Coding NGT Serie

  • Página 1 NGT-Serie SISTEMA DE IMPRESIÓN POR TERMOTRANSFERENCIA MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 3: Información Importante

    Derechos de autor El documento presente y los sistemas descritos en el mismo son propiedad de la empresa Allen Coding GmbH. Todos los derechos reservados. Una reproducción del documento, ya sea en su totalidad o en parte, en cualquier caso, requiere un permiso previo, expreso y por escrito de la compañía Allen Coding GmbH.
  • Página 4 Allen Coding GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños causados por información incorrecta en este documento. La compañía Allen Coding GmbH se reserva el derecho, en el marco de la mejora continua del producto, de revisar este documento en cualquier momento y de realizar cambios en su contenido sin previo aviso.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CONTENIDO Contenido Información importante ......................3 NGT+ (Impresora) ........................3 Contenido ........................... 5 Identificación del producto ....................8 Datos de referencia ..............................8 1.1.1 Standard NGT ................................8 1.1.2 NGT+ ..................................11 1.1.3 Unidad de servicio neumático..........................11 Utilización adecuada a los fines previstos ........................ 12 1.2.1 Condiciones del entorno ............................
  • Página 6 CONTENIDO Vista general Opciones Bastidor ..........................62 Instalar cabezal de impresión ..........................63 4.3.1 Instalación mecánica ..............................64 Mando (Standard NGT) ............................67 4.4.1 Instalación mecánica ..............................67 4.4.2 Instalación eléctrica ..............................67 Fuente de alimentación ............................69 4.5.1 Instalación mecánica ..............................69 4.5.2 Instalación eléctrica ..............................
  • Página 7 CONTENIDO Mensajes de error del sistema de impresión ......................129 Identificar causa del error por el indicador de LED ....................131 Identificar causa de la avería al revisar la calidad de impresión ................133 Otros errores ................................135 Mantenimiento y limpieza ....................137 Limpieza .................................
  • Página 8: Identificación Del Producto

    IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Identificación del producto 1.1 Datos de referencia 1.1.1 Standard NGT Mando Universal No. de artículo (con pantalla táctil) N.0003.G0800 No. de artículo (sin pantalla táctil) N.0002.G0800 Impresora - Códigos de barra internos GS1-Datamatrix, Datamatrix (ECC200), GS1-128, Cód. 128, EAN 13, EAN 8, UPC-A, UPC-E, Code39, Cód.
  • Página 9 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO NGT4 IM/CM Núm. de art. (Versión zurda) N.0000.G0700 Núm. de art. (Versión diestra) N.0000.G1700 Modos de operación Intermitente (IM) Continuo (CM) Zona de impresión max. [mm] 107 x 90 (Ancho x Longitud) [mm] 107 x 1000 Velocidad máxima de impresión [mm/seg] min.
  • Página 10 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO NGT8 IM/CM Núm. de artículo (Versión zurda) N.0000.G0300 Núm. de artículo (Versión diestra) N.0000.G1300 Modos de funcionamiento Intermitente (IM) Continuo (CM) Zona de impresión max. [mm] 213 x 100 (Ancho x Longitud) [mm] 213 x 1000 Velocidad máxima de impresión [mm/seg] min.
  • Página 11: Ngt

    IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO 1.1.2 NGT+ NGT2+ Núm. de artículo (Versión zurda) N.0000.GP550 Modos de funcionamiento Intermitente (IM) Continuo (CM) Zona de impresión max. [mm] 53 x 75 (Ancho x Longitud) [mm] 53 x 1000 Velocidad máxima de impresión [mm/seg] min. 50 – max. 600 [m/Min] min.
  • Página 12: Utilización Adecuada A Los Fines Previstos

    IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO 1.2 Utilización adecuada a los fines previstos 1.2.1 Condiciones del entorno Standard NGT Temperatura ambiente de funcionamiento [°C] 5 a 40 Humedad del aire relativa Operación (no condensada) 20 a 75 Temperatura ambiente Transporte y Almacenamiento [°C] 0 a 60 Humedad del aire relativa Transporte y almacenamiento (no 20 a 75...
  • Página 13: Cualificación Del Personal

    IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO 1.2.3 Cualificación del personal Control y orientación: El control y del sistema de impresión sólo puede ser llevado a cabo por personal cualificado y capacitado, con autorización del operador. Instalación, limpieza y mantenimiento: La instalación, limpieza y mantenimiento del sistema de impresión sólo pueden ser llevados a cabo por personal técnico cualificado y capacitado.
  • Página 14 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO NGT2/4 NGT2 IM/CM NGT4 IM/CM (Zurdo / Diestro) (Izquierda / Derecha) (Q) Altura del aparato [mm] (R) Altura del aparato con distancia al material [mm] de impresión (S) Ancho del aparato [mm] (A) Profundo del aparto [mm] (B) espacio mínimo necesario para retirar el [mm] + 88...
  • Página 15 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO NGT6/8: NGT6 IM/CM NGT8 IM/CM (Zurdo / Diestro) (Zurdo / Diestro) (Q) Altura del aparato [mm] (R) Altura del aparato con distancia al material [mm] de impresión (S) Ancho del aparato [mm] (A) Profundo del aparto [mm] (B) espacio mínimo necesario para retirar el [mm] + 205...
  • Página 16 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO NGT6E/8E: NGT6E IM NGT8E IM (Zurdo) (Zurdo) (Q) Altura del aparato [mm] (R) Altura del aparato con distancia al material [mm] de impresión (S) Ancho del aparato [mm] (A) Profundo del aparto [mm] (B) espacio mínimo necesario para retirar el [mm] + 205 + 260...
  • Página 17 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Dimensiones Mando Standard NGT [mm] [mm] (T1) Profundidad del aparato [mm] (T2) Profundidad + Espacio necesario de cables [mm] T1 + 85 de conexión [mm] [mm] [mm] 4xØ5,5 Espacio necesario para abrir el control [mm] T1 + 140 NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 18 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Dimensiones Impresora NGT+ NGT2+/4+: NGT2+ IM/CM NGT4+ IM/CM (Izquierda) (Izquierda) (Q) Altura del aparato [mm] (R) Altura del aparato con distancia al material [mm] de impresión (S) Ancho del aparato [mm] (A) Profundo del aparto [mm] (B) espacio mínimo necesario para retirar el [mm] + 88 + 150...
  • Página 19 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Dimensiones de la fuente de alimentación NGT+ (H) Altura del aparato [mm] (L) Longitud [mm] (B) Ancho [mm] Espacio necesario para abrir la carcasa [mm] H + 180 NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 20 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Dimensiones de la unidad de servicio neumático NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 21 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Peso ADVERTENCIA Peso Cabezal de impresión Los datos de peso se refieren al cabezal de impresión incluyendo el cartucho intercambiable de lámina de color vacío. Para los cabezales NGT2/4 y NGT2+/4+ las indicaciones de peso no incluyen el cable de conexión correspondiente.
  • Página 22: Datos Eléctricos Del Sistema De Impresión

    IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO 1.3.2 Datos eléctricos del sistema de impresión Standard NGT / NGT+ Voltaje principal 110 - 240 Frecuencia de alimentación [Hz] 50 / 60 Alimentación eléctrica max.1,7 Fusible 5 x 20 mm/ 6,3 A, lento / 240 V Fusible externo Consumo de energía [VA]...
  • Página 23: Identificación Del Sistema De Impresión

    IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO 1.4 Identificación del sistema de impresión Placa La placa ubicada sobre el cabezal de impresión / impresora y el control / fuente de alimentación contiene los siguientes datos. Cabezal de impresión estándar NGT / Impresora NGT+):  ...
  • Página 24: Información De Cumplimiento

    IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO 1.5 Información de cumplimiento Conformidad CE ADVERTENCIA Conformidad CE La conformidad CE del producto se confirma con el símbolo CE en la placa y con la declaración de conformidad anexada al producto. Una muestra de la declaración se encuentra en el anexo de este manual, véase "Declaración de conformidad CE“.
  • Página 25: Descripción Del Producto

    Daños de transporte, de inmediato con su proveedor.  Faltas y / o un estado incompleto, de inmediato con Allen Coding GmbH o con su distribuidor. En la versión estándar, las siguientes piezas son parte del volumen de suministro del sistema de impresión: Standard NGT Posición...
  • Página 26 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Posición Pieza Número de artículo Denominación Opciones impresora: N.0000.GP500 NGT2+ N.0000. GP700 NGT4+ N.0000.GP800 Fuente de alimentación N.0000.00670 Cable de corriente 3.0000.08564 Unidad de servicio neumático N.0000.00674 Cable de conexión ----- CD con Manual de instrucciones y herramientas de software NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 27: Descripción De Los Componentes

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.3 Descripción de los componentes 2.3.1 Vista general de la serie NGT Standard NGT (Versión zurda):          Mando universal  NGT8 IM/CM (con o sin pantalla táctil)   NGT2 IM/CM NGT6E IM ...
  • Página 28 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Standard NGT (Versión diestra):        Mando universal  NGT6 IM/CM (con o sin pantalla táctil)   NGT2 IM/CM NGT8 IM/CM  NGT4 IM/CM NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 29 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO NGT+ (Versión zurda):      Fuente de alimentación NGT4+ IM/CM  NGT2+ IM/CM NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 30: Standard Ngt

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.3.2 Standard NGT El sistema de impresión NGT estándar incluye los siguientes componentes. Cabezal de impresión (Cuerpo base + laminas de color - cartucho de cambio) Mando: NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 31 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Cuerpo base NGT2/4                 Tracción de motor de lámina de color (eje del   motor visible) y tracción de motor de carro en la Casquillo guía cartucho (2x) carcasa protectora ...
  • Página 32 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Cuerpo base NGT 6/8/6E/8E                  Tracción de motor lámina de color (eje del   Casquillo guía cartucho con conexión a cinta de motor visible) antes de tracción de motor de termotransferencia carro...
  • Página 33 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Cartucho de recambio de lámina de color NGT2/4                Bobinador - Lámina de color Asidero   Rodillos guía (4x) Seguro de cierre del cartucho ...
  • Página 34 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Cartucho de recambio de lámina de color NGT 6/8/6E/8E                   Bobinador - Lámina de color Mango (2x)   Rodillos guía (5x) Seguro de cierre del cartucho ...
  • Página 35 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Funciones elementos de pantalla / de control del cartucho de recambio de lámina de color NGT2 /4 NGT6 / 6E / 8 / 8E         Botón Reset LED de estado del sistema de impresión Función Descripción Color...
  • Página 36 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Mando universal Con pantalla táctil: Sin pantalla táctil:             Interface I/O Sistema de impresión Interruptor de corriente (Conector d-sub, de 15 polos)   Interfaz de comunicación serial RS232 Fusible (5 x 20 mm;...
  • Página 37 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Funciones elementos de pantalla / de control del mando universal ADVERTENCIA Elemento de pantalla / de control Una parte de las funciones de la pantalla / elementos de control del mando están a su disposición en la pantalla / elemento de control en la parte frontal del cartucho de recambio de lámina de color.
  • Página 38 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO  LED Indicador de estado Significado Solución     El sistema de impresión no tiene Revise la alimentación de energía y los APAG. APAG. APAG. APAG. alimentación eléctrica. fusibles. Sistema de impresión iniciando Apague el aparato y enciéndalo de (El estado puede durar como máximo un nuevo si el estado dura más de un ENC.
  • Página 39: Ngt

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO  Función control de contraste (en funcionamiento) Girando con cuidado el control de contraste, el contraste de la pantalla táctil integrada puede ajustarse a la posición de montaje del control y el brillo al entorno. 2.3.3 NGT+ El sistema de impresión NGT+ incluye los siguientes componentes: Cabezal de impresión: (Cuerpo base + laminas de color - cartucho de cambio) Fuente de alimentación...
  • Página 40 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Cuerpo base NGT2+ / NGT4+                 Tracción de motor de lámina de color (eje del   motor visible) y tracción de motor de carro en la Casquillo guía cartucho (2x) carcasa protectora ...
  • Página 41 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Fuente de alimentación          Fuente de alimentación-carcasa Fusible (5 x 20 mm; 6,3 A, lento / 230 V)   Interruptor de corriente Elemento de igualación de presión  ...
  • Página 42: Unidad De Servicio Neumático

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.3.4 Unidad de servicio neumático Vista A Vista B                 Conexión alimentación de aire comprimido (Ø 8  Válvula de escape manual ...
  • Página 43: Interfaces Del Standard Ngt

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.3.6 Interfaces del Standard NGT Cabezal de impresión   1. Interfaz de codificador (Conector redondo 8 polos): Descripción/Función VCC (+5V) GND (VCC) Señal B (+5V) sin asignar Señal B (+5V) sin asignar sin asignar sin asignar NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 44 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Controles        1. Conexión cabezal de impresión (conector d-sub de 25 polos) Conecte aquí el cable correspondiente entre cabezal de impresión y mando. 2. Conexión cabezal de impresión (clavija d-sub de 25 polos) Conecte aquí...
  • Página 45 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Tipo Descripción/Función Entrada Señal de entrada A través de la entrada de señal se activa una impresión. La longitud de impulso de la señal debe quedar entre min. 10 ms y max. 40 ms. +12V-IO Entrada Contador accionador Dependiendo de la configuración de formato de impresión, a través de la señal de entrada se puede realizar un conteo de pasos o se puede devolver el contador al valor inicial.
  • Página 46 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Ejemplo de conexión ADVERTENCIA Ejemplos de conexión entradas / salidas Los siguientes ejemplos de conexión son válidos para todas las entradas o salidas de señal en el sistema de impresión. Señal de entrada Entrada Señal de entrada (Utilización de la tensión interna de la impresora) NGT-Serie...
  • Página 47 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Errores generales Salida Errores generales (Utilización del voltaje interno de la impresora) NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 48 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 5. Conector integrado (conector redondo 8 polos) ADVERTENCIA Capacidad de conducción de las salidas de señal de relé "Error general" y "Inhibit" Los siguientes límites para la capacidad de las salidas de señal del relé no deben superarse: = 24 V max.
  • Página 49 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 6. Conexión de red (Conector RJ45) Descripción/Función 7. Conexión USB (Conector Tipo A) Descripción/Función + 5V Datos - Datos + NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 50: Interfaces Del Ngt

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.3.7 Interfaces del NGT+ Impresora         1. Electricidad (conector d-sub de 5 polos): Descripción/Función +24V GND (+24V) Voltaje de cinta +24,5V GND (voltaje de cinta) / GND (voltaje del motor) Voltaje del motor +34V NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 51 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2. Interfaz I/O (conector d-sub de 25 polos) ADVERTENCIA Resistencia de las salidas Los siguientes límites para la capacidad de conducción de las entradas / salidas no deben superarse: = 24 V max. = 50 mA (recomendado 30 mA) max.
  • Página 52 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Ejemplo de conexión ADVERTENCIA Ejemplo de conexión Entradas Los siguientes ejemplos de conexión son válidos para todas las entradas de señal del sistema de impresión excepto la entrada de señal "Señal de impresión sin potencial“. Señal de entrada Entrada Señal de entrada (Utilización de la...
  • Página 53 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ADVERTENCIA Ejemplos de conexión señal de impresión sin potencial La entrada de señal descrita a continuación sólo está disponible para la señal de impresión. Entrada de señal de Entrada impresión sin potencial NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 54 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ADVERTENCIA Ejemplos de conexión salidas Los siguientes ejemplos de conexión son válidos para las salidas de señal:  Errores generales  Inhibit 1 Inhibit 1 Salida Inhibit 1 (Utilización del voltaje interno de la impresora) NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 55 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ADVERTENCIA Ejemplos de conexión salidas Los siguientes ejemplos de conexión son válidos para las salidas de señal:  Final de lámina de color (FRO)  Aviso - final de lámina de color (poca lámina)  Inhibit 2 ...
  • Página 56 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3. Interfaz de codificador (Conector redondo 8 polos): Descripción/Función VCC (+24V) GND (VCC) Señal B (+24V) sin asignar Señal B (+24V) sin asignar sin asignar sin asignar 4. Interfaz de comunicación RS232 (conector d-sub 9 polos) Véase „Interfaz de comunicación RS232“ pág.44. 5.
  • Página 57 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Fuente de alimentación   1. Conexión a la alimentación (clavija de 3 polos) Descripción/Función L (Fase) N (Conductor neutral) PE (conductor de tierra) 2. Conexión Alimentación Impresora Descripción/Función GND (24V) Voltaje de cinta 24,5V GND (Voltaje de cinta) Voltaje del motor 34V GND (voltaje de motor) Codificador (Conector redondo 8 polos)
  • Página 58: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Información de seguridad En este capítulo encontrará información sobre la estructura y significado de las indicaciones de seguridad utilizadas en este manual así como información sobre posibles riesgos residuales que pueden presentarse al utilizar la impresora de forma adecuada.
  • Página 59: Pictogramas Usados

    La utilización de accesorios y consumibles no recomendados por Allen Coding GmbH pueden comprometer la seguridad, función y eficiencia del sistema de impresión. Allen Coding GmbH no asume ninguna garantía o responsabilidad por daños causados por usar accesorios y refacciones no recomendados o por una utilización inadecuada.
  • Página 60: Instalación

    Por faltas reclamadas posteriormente, Allen Coding GmbH no asume ninguna responsabilidad. Reclame en caso de:  Daños de transporte, de inmediato con su proveedor.  Faltas y / o un estado incompleto, de inmediato con Allen Coding GmbH o con su distribuidor. NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 61 INSTALACIÓN ADVERTENCIA Reutilización del empaque de transporte El empaque de transporte se puede guardar para una reutilización futura, por ej. transporte o almacenamiento. Paso 1: Abra el empaque de transporte. Paso 2: Revise si todas las posiciones enlistadas en la nota de entrega están incluidas e íntegras. Paso 3: Saque con cuidado todos los componentes del sistema de impresión del empaque.
  • Página 62: Vista General Opciones Bastidor

    ADVERTENCIA Bastidor Si tiene preguntas acerca del bastidor póngase en contacto con Allen Coding Gmbh. Bastidor con mecanismo plegable Bastidor universal - Ancho (Versión IM) Bastidor universal - Angosto (Versión IM) Bastidor universal - Angosto (Versión CM)
  • Página 63: Instalar Cabezal De Impresión

    Una instalación mala o inadecuada del sistema de impresión puede comprometer la seguridad, función y eficiencia del sistema. Para daños causados por un montaje inadecuado del sistema de impresión queda excluida toda garantía y responsabilidad de parte de Allen Coding GmbH. ...
  • Página 64: Instalación Mecánica

    INSTALACIÓN 4.3.1 Instalación mecánica PRECAUCIÓN Posición correcta de montaje y modo de operación Una posición de montaje incorrecta, inadecuada para el modo de operación del sistema de impresión puede ocasionar daños al sistema de impresión.  Asegúrese que la posición de montaje del cabezal de impresión y el modo de operación sean compatibles antes de iniciar la máquina.
  • Página 65 INSTALACIÓN Orientar cabezal de impresión Girar o desplazar cabezal de impresión Abra el pasador (de a 1 giro). El cabezal de impresión puede ahora girarse a la izquierda o derecha 90 grados. Después de aplicar el ajuste, apriete el perno de nuevo para fijar el cabezal de impresión en la posición fijada. ...
  • Página 66 INSTALACIÓN Fijar distancia al material a imprimir (marco plegable) Posición básica de soporte para máquina: Distancia recomendada del borde inferior de la placa de montaje al borde superior del material de impresión NGT2/2+/4/4+ [mm] [mm] [mm] NGT6/8/6E/8E [mm] [mm] Ajuste de la distancia al producto: Afloje las llaves ...
  • Página 67: Mando (Standard Ngt)

    PRECAUCIÓN Fijación de los cables Con el sistema de impresión encendido, arrastrar o tirar de un cable puede causar daños al sistema de impresión. Por daños causados por esto, Allen Coding GmbH no asume ninguna responsabilidad ni garantía.  Asegúrese de que todos los cables en el control y en el cabezal de impresión estén atornillados fijamente antes de encender el sistema de impresión.
  • Página 68 INSTALACIÓN Establecer conexiones entre mando y cabezal de impresión (estándar NGT) Establezca la conexión entre mando y cabezal de impresión conectando ambos cables de conexión de 25 polos. ADVERTENCIA Cable de conexión NGT6/8/6E/8E En los cabezales NGT6/8/6E/8E ambos cables de conexión están contectados fijamente al cabezal de impresión.
  • Página 69: Fuente De Alimentación

    INSTALACIÓN 4.5 Fuente de alimentación 4.5.1 Instalación mecánica ADVERTENCIA Tensión eléctrica peligrosa! Para el montaje, la fuente de alimentación debe ser abierta. En la fuente del NGT+ existen voltajes de peligro mortal cuando está encendida. Tocarlo puede causar una descarga eléctrica. ...
  • Página 70: Instalación Eléctrica

    INSTALACIÓN 4.5.2 Instalación eléctrica Establecer conexión entre fuente e impresora (NGT+) Establezca la conexión entre la fuente de alimentación e impresora, usando un cable de conexión de 6 polos. Conectar interfaces I/O del sistema de impresión a la máquina Coloque el cable de conexión según lo necesite al conector d-sub de 25 polos. Éste se encuentra en el set de conexión incluido.
  • Página 71: Codificador (Modo Cm)

    INSTALACIÓN 4.6 Codificador (Modo CM) 4.6.1 Instalación mecánica    Instale el codificador en el bastidor de forma que el material a imprimir  corra entre el rodillo de empuje  y la rueda portadora del codificador . Asegúrese de que la rueda del codificador se presiona firmemente contra el rodillo de transporte de goma del bastidor. 4.6.2 Instalación eléctrica ADVERTENCIA...
  • Página 72 INSTALACIÓN Utilización de una señal de velocidad del mando de la máquina Standard NGT: Interfaz de codificador Cabezal Clavija Cableado externo de la máquina de impresión 8-polos re- (Conector 8 polos redondo) dondo Descripción VCC del cabezal de impresión Standard NGT: + 5V GND (VCC) del cabezal de impresión Codificador- / Entrada de...
  • Página 73: Unidad De Servicio Neumático

    INSTALACIÓN 4.7 Unidad de servicio neumático 4.7.1 Instalación mecánica Posición de montaje Monte la unidad de servicio neumática en una posición vertical. Preste atención a que la el separador de agua indique hacia abajo. Montaje PRECAUCIÓN Peligro por un lugar de montaje inadecuado Una ubicación de montaje inadecuada de la unidad de servicio neumático puede causar riesgos imprevistos a personas o daños materiales.
  • Página 74: Conectar El Sistema De Impresión A Través De La Interfaz Serial (Rs232)

    INSTALACIÓN 4.8 Conectar el sistema de impresión a través de la interfaz serial (RS232) Utilice el cable de conexión suministrado para conectar el sistema de impresión con la PC a través de la interfaz serial. El cable de conexión es un "cable de módem nulo o cruzado", en el que los conductores individuales están trenzados en el cable.
  • Página 75: Conectar Sistema De Impresión A La Red

    INSTALACIÓN 4.9 Conectar sistema de impresión a la red 4.9.1 Conectar cable de red (Standard NGT) La conexión de red al mando del sistema de impresión está provisto de una protección (carcasa con sello) contra entrada de humedad y para evitar que el cable se doble. Paso 1: Retire la parte superior del protector.
  • Página 76: Realizar Ajustes De Red

    INSTALACIÓN 4.9.2 Realizar ajustes de red ADVERTENCIA Conexión de red del sistema de impresión Antes de que pueda utilizar la conexión de red del sistema de impresión, debe activar esto a través de la pantalla táctil (Standard NGT) o usando a:control. Con una conexión de red activada la interfaz serial del sistema de impresión (conector de 9 polos) está...
  • Página 77 INSTALACIÓN Instalación del instalador de dispositivos Con el programa instalador de dispositivos de Latronix (alternativa a:control) puede realizar la configuración de la conexión de red del sistema de impresión desde la red. El instalador de dispositivos reconoce todos los sistemas de impresión conectados a la red automáticamente. ADVERTENCIA Requerimientos del sistema Compruebe que los requerimientos del sistema se cumplen antes de comenzar con la instalación del...
  • Página 78 INSTALACIÓN Asignación de la dirección IP y otros ajustes de red Inicie el instalador de dispositivos en: START -> PROGRAMME -> LANTRONIX -> DEVICEINSTALLER -> DEVICEINSTALLER El arranque del proceso de búsqueda se efectúa automáticamente al iniciar el programa. Puede reiniciar el proceso de búsqueda pulsando en Buscar o en el botón con el símbolo de lupa.
  • Página 79 INSTALACIÓN Pulse en Network para abrir los ajustes de red (Network Settings) para dirección IP, máscara de subred y Gateway. Asignación estática de la dirección IP Entrada manual de la dirección IP  En el menú principal pulse en Red ...
  • Página 80: Operación

    PRECAUCIÓN Fijación de los cables Con el sistema de impresión encendido, arrastrar o tirar de un cable puede causar daños al sistema de impresión. Por daños causados por esto, Allen Coding GmbH no asume ninguna responsabilidad ni garantía.  Con el sistema de impresión encendido, no debe conectar ni desconectar ningún cable.
  • Página 81: Ajustar Aire Comprimido

    OPERACIÓN 5.2 Ajustar aire comprimido ADVERTENCIA Ajuste de aire comprimido Ajuste el aire comprimido en la unidad de servicio neumático a un valor recomendado de 2,5 bar antes de encender la impresora. Incrementar aire comprimido Levante el control de presión (1) y gire éste en sentido horario hasta que el manómetro (2) indique la presión deseada. ...
  • Página 82: Insertar / Cambiar Lámina De Color

    OPERACIÓN 5.3 Insertar / cambiar lámina de color PRECAUCIÓN Uso de lámina de color de ancho reducido La utilización de lámina de color con un ancho menor al de la cinta térmica, causa un desgaste excesivo de la cinta térmica. ...
  • Página 83 OPERACIÓN Paso 1: Desasegurar cartucho de recambio de lámina de color y retirarlo del cuerpo de la máquina. Desasegure el cartucho de recambio de lámina de color. Saque el cartucho de recambio de lámina de color usando el mango  del cuerpo base. NGT2/4/2+/4+: Desbloquee el cartucho girando el seguro conforme a la ilustración incluida sobre el cartucho de recambio de lámina de color de la posición "cerrado"...
  • Página 84 OPERACIÓN Paso 2: Retirar lámina de color agotada Retire el rollo de lámina de color utilizado, incluyendo el tubo de (1) rebobinado de lámina de color (2). NGT2/4/2+/4+: NGT6/8/6E/8E:     Paso 3: Insertar nuevo tubo de cartón Retire el tubo de cartón (5) del bobinador de lámina de color (3).
  • Página 85 OPERACIÓN Empuje un tubo vacío (4) en el rebobinado de lámina de color (2). Puede utilizar el tubo de cartón retirado del bobinador de lámina de color. NGT2/4/2+/4+: NGT6/8/6E/8E:     Paso 4: Revisar rodillos de tracción y en dado caso limpiarlos. Revise el estado de los rodillos de tracción (6).
  • Página 86 OPERACIÓN Paso 5: Insertar nuevo rollo de lámina de color Conforme a la siguiente ilustración, deslice un nuevo rollo de lámina de color (1) sobre el bobinador de lámina de color (2). NGT2/4/2+/4+: NGT6/8/6E/8E:     Paso 6: Engarzar lámina de color Encontrará...
  • Página 87 OPERACIÓN NGT6/8/6E/8E: Paso 7: Establecer voltaje de salida correcto Gire el rodillo de goma (6) para asegurarse de que la lámina esté bien unida al rollo de la película de color, para transmitir el voltaje de salida correcto a la lámina. NGT2/4/2+/4+: NGT6/8/6E/8E: ...
  • Página 88 OPERACIÓN Paso 8: Insertar y asegurar el cartucho de recambio de lámina de color Coloque de nuevo el cartucho en el cabezal de impresión conforme a la siguiente descripción. Deslice el cartucho usando la palanca (3) en el cabezal de impresión. Al deslizar el cartucho asegúrese que los dos pasadores guía del cartucho (4) se asientan en los orificios correspondientes (5) en el cabezal de impresión para asegurar una alineación correcta del cartucho.
  • Página 89: Encender / Apagar El Sistema De Impresión

    OPERACIÓN 5.4 Encender / apagar el sistema de impresión Accione el interruptor de corriente para encender  o apagar el sistema de impresión . Standard NGT: El interruptor de corriente se encuentra a un lado del mando.   NGT+: El interruptor de corriente se encuentra a un lado de la fuente de alimentación.
  • Página 90: Transmitir Imágenes

    OPERACIÓN 5.5 Transmitir imágenes Con el programa usado para el mando y configuración, seleccione un espacio libre o que ya no es necesario. Transmita la imagen creada usando el programa de configuración o de generación en el sistema de impresión. ADVERTENCIA Transmisión de imágenes Alternativamente a la clásica transmisión de imágenes, éstas pueden ser transmitidas por el puerto USB...
  • Página 91: Funciones Usb Del Sistema De Impresión

    Programas para crear una unidad USB de arranque (Recomendación: HP USB Tools versión 2.2.3 y FreeDOS. Ambos programas pueden conseguirse en internet o directamente con Allen Coding GmbH). Crear unidad USB de arranque Copie los programas (HP USB Tools versión 2.2.3 y FreeDOS) a su PC.
  • Página 92: Configurar Unidad Usb Con A:control

    Al utilizar la función puede actualizar el firmware del sistema de impresión a  Reiniciar firmware través de la unidad USB. Para ello requiere el archivo ttng.exe de Allen Coding GmbH. Creación de una copia de seguridad La opción le permite crear un respaldo de su sistema de impresión.
  • Página 93: Utilización De La Unidad Usb En El Sistema De Impresión

    OPERACIÓN Cargar formatos La opción le permite copiar imágenes, usando la unidad USB, al sistema de impresión. Las imágenes deben estar disponibles como archivos de texto. Utilice la función "imprimir en archivo" en su programa de creación de etiquetas para guardar imagen como archivo de texto. Seleccione archivos de texto individuales o en conjunto, al incluirlos en esta lista.
  • Página 94: Control Del Standard Ngt A Través Del Panel Táctil Integrado En El Mando

    No utilice objetos con puntas cortantes o afiladas para el control de la pantalla táctil. La pantalla táctil puede resultar dañada o averiada. Allen Coding GmbH no asume ninguna garantía o responsabilidad por daños causados por un manejo inadecuado de la pantalla táctil.
  • Página 95    Núm. Descripción/Función Indicación de los datos de contacto del fabricantes. Pulse sobre el logo de ac  Allen Coding mostrado.  Indicación del cabezal conectado al mando.   Indicación de la versión de software instalada ( MES, cabezal de impresión,...
  • Página 96 OPERACIÓN Datos de contacto del fabricante: Versiones de firmware:         Num. Descripción/Función Versión de firmware del controlador del motor por pasos (z.B. MES004.0-R)  Versión de firmware del cabezal de impresión (por ej. I6s15-100618-R) ...
  • Página 97: Vista General De Funciones Del Panel Táctil

    OPERACIÓN 5.7.1 Vista general de funciones del panel táctil 2:Estados (Pin-1) Seleccionar imagen Estado de impresión Imágenes Pin- (Seleccionar Formatos)** (Estado Impresion) ** (Control de formato) Contenido de variables Lista de errores (Contenido Variable)** (Rannuras de Errores) ** Contador Detalles (Details) ** Crear imagen (Create Format)**...
  • Página 98 OPERACIÓN 6: Idioma (Pin-1) English 5:Hardware Setup (Pin 3) Señal de impresión flanco (Nivel de Impresión) ** Deutsch Inhibit Salida Français (Nivel de Inhibición) ** Español Error Salida (Nivel de Relevador) ** Dutch Señal de impresión Búfer Swenska (Impresión de Buffer) ** Interfaz de Comunicación (Interfaz Communication) ** Tarjeta de red...
  • Página 99: Imágenes

    OPERACIÓN 5.7.2 Imágenes NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 100 OPERACIÓN 1. Seleccionar imágenes        Num. Campo de entrada/Botón Descripción/Función Lista de las imágenes disponibles en el sistema de impresión. Seleccione la  imagen pulsando sobre la posición correspondiente en la lista. Posición de lista / Nombre de la imagen seleccionada ...
  • Página 101 OPERACIÓN 2. Contenidos de variable Si existen variables en la imagen cargada, el contenido puede ser modificado aquí. 3. Contador Si existe un contador en la imagen actual cargada puede fijar o editar aquí las siguientes propiedades.    ...
  • Página 102 OPERACIÓN 4. Crear imagen En este menú tiene la opción de crear imágenes sencillas con un editor, sin utilizar otro programa u otra computadora. Las imágenes pueden contener texto y / o elementos de código de barras, cuyo contenido puede ser fijo o puede ser aplicado como una variable de entrada.
  • Página 103 OPERACIÓN Iniciar editor Espacio vacío en Imagen Interrupción disco seleccionado sobreescribir sí sí Ingresar nuevo nombre de Imagen lista formato max. 10 caracteres) Seleccionar tipo de campo Texto Cód. de barras sí Reparación Seleccionar fuente: Seleccionar cód. de  barras: OCR-B ...
  • Página 104 OPERACIÓN 5. Número de impresión   Num. Campo de entrada/Botón Descripción/Función Núm. de impresiones realizables (1-99999; 0 = ilimitado). Al alcanzar el valor  Entrada 0 – 99999 establecido, la impresora imprime de nuevo sólo hasta que el número de impresiones realizadas se restablece al pulsar "Núm.de impresión Reset".
  • Página 105 OPERACIÓN 7. Imágenes de prueba     Núm. Campo de entrada/Botón Descripción/Función Pre visualización imagen de prueba (Imagen/Denominación)  Navegación por las imágenes de prueba existentes.  Atrás / Adelante Utilizar imagen de prueba Al pulsar el botón la imagen de prueba mostrada se ...
  • Página 106 OPERACIÓN 8. Modo de almacenamiento  -     Num. Campo de entrada/Botón Descripción/Función La imagen transmitida se guarda en el espacio en disco seleccionado  Entrada 0 / estándar actualmente. Una imagen existente en el espacio en disco se sobreescribe. La imagen transmitida se guarda siempre en el espacio en disco 1.
  • Página 107: Estado

    OPERACIÓN 5.7.3 Estado En el menú "Estado" obtendrá información sobre el estado de la impresora y sobre los errores surgidos en el sistema de impresión. 1. Estado de impresión La siguiente información del estado del sistema de impresión se muestra en la pantalla. Núm.
  • Página 108 OPERACIÓN 2. Lista de errores Se muestra una lista con los últimos diez errores surgidos en el sistema. ADVERTENCIA Mensajes de error Una vista general de posibles errores del sistema de impresión la encuentra en "Mensajes de error del sistema de impresión". 3.
  • Página 109: Administración

    OPERACIÓN 5.7.4 Administración NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 110: Velocidad

    OPERACIÓN 1. Velocidad   Modo de operación IM: ADVERTENCIA Entrada velocidad La entrada o indicación de velocidad sólo para el Modo-IM. ADVERTENCIA Valor de velocidad mínimo El valor de velocidad mínima mostrada en la pantalla depende del ajuste en "Hardware Setup / Velocidad mínima".
  • Página 111: Intensidad

    OPERACIÓN Modo CM: In el modo de operación CM no puede asignársele una velocidad al sistema. El sistema de impresión registra la velocidad actual a través del codificador conectado al sistema de impresión. ADVERTENCIA Velocidades en modo CM Los valores de velocidad aquí dados son valores teóricos recomendados. La velocidad alcanzada de hecho depende de varios parámetros de cada aplicación.
  • Página 112 OPERACIÓN 3. Orientación  -      Num. Campo de entrada/Botón Descripción/Función  Entrada 1/normal  Entrada 2/normal_180° Selección orientación de la imagen (posición estándar: normal)  Entrada 3/ reflejado  Entrada 4/ reflejado_180° 4. Fecha / Hora ...
  • Página 113 OPERACIÓN 5. Retrasar impresión   Num. Campo de entrada/Botón Descripción/Función  Entrada 0 – 5000 [ms] Retraso temporal de la activación de la impresión 6. Borrar imagen     Num. Campo de entrada/Botón Descripción/Función  Sí La imagen cargada actualmente se borra ...
  • Página 114 OPERACIÓN 7. Posición de cinta (sólo en modo CM) ADVERTENCIA Modificación de la posición de cinta en modo CM Se recomienda emitir el punto de referencia con el "sensor home" antes de fijar una nueva posición de cinta.   ...
  • Página 115 OPERACIÓN 8. Tipo de cinta Para optimizar el resultado de impresión el tipo de lámina de color usado puede ser ajustado.  -    Num. Campo de entrada/Botón Descripción/Función Tipo de lámina de color usado cera / resina (configuración estándar). Opciones ...
  • Página 116: Servicio

    OPERACIÓN 5.7.5 Servicio NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 117 El valor de resistencia ingresado debe corresponder con el valor marcado en la cinta de termotransferencia. En caso contrario la cinta de termotransferencia puede resultar dañada o averiada. Allen Coding GmbH no asume ninguna garantía o responsabilidad por daños causados por ingresar un valor de resistencia erróneo.
  • Página 118 OPERACIÓN 2. Reset km impresión     Num. Campo de entrada/Botón Descripción/Función  Sí Se restablece contador para la longitud completa impresa.  Interrupción – El contador para la longitud impresa completa no se restablece. 3. Largo de lámina de color ...
  • Página 119 OPERACIÓN 4. Aviso de lámina de color   Num. Campo de entrada/Botón Descripción/Función  Al alcanzar el valor ajustado se activa la salida para el aviso de final de lámina Entrada 5 – 25 [m] de color. NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 120: Diagnóstico

    OPERACIÓN 5. Diagnóstico En el ítem de menú diagnóstico puede probar funciones básicas sencillas del sistema de impresión. ADVERTENCIA Ítem de menú Diagnóstico  Antes de cada prueba la cinta de termotransferencia se desplaza hacia arriba.  Salir del menú diagnóstico activa la función "Encontrar sensor home" automáticamente. ...
  • Página 121 No utilice objetos con puntas cortantes o afiladas para el control de la pantalla táctil. La pantalla táctil puede resultar dañada o averiada. Allen Coding GmbH no asume ninguna garantía o responsabilidad por daños causados por un manejo inadecuado de la pantalla táctil.
  • Página 122: Hardware Setup

    OPERACIÓN 5.7.6 Hardware Setup 1. Señal de impresión flanco  -    Núm. Campo de entrada/Botón Descripción/Función  Configuración de la entrada de señal Entrada 0/ descendiente flanco de señal descendiente de impresión. Activación de impresión  Entrada 1/ ascendiente Flanco de señal ascendiente en caso de: NGT-Serie...
  • Página 123 OPERACIÓN 2. Inhibit Salida  -    Núm Campo de entrada/Botón Descripción/Función  Entrada 0/ Activo apag. Abridor / (N/C) Configuración salida inhibit.  Salida trabaja como: Entrada 1/ Activo apag. Cerrador / (N/O) 3. Error Salida  -  ...
  • Página 124 OPERACIÓN 4. Señal de impresión Búfer  -    Num. Campo de entrada/Botón Descripción/Función  Entrada 0/ Impresión. en uso Búfer Búfer de señal de impresión: Entrada 1/ sin impresión.  no en uso Búfer 5. Tarjeta de red ADVERTENCIA Cambio de la interfaz de comunicación En ciertos casos la máquina o PC conectadas no se pueden comunicar más con el sistema de impresión...
  • Página 125 OPERACIÓN 6. Modo IM / CM ADVERTENCIA Reinicio necesario del sistema de impresión luego de cambiar el modo de operación. Apague el mando luego de cambiar el modo de operación. Espere aprox. 5 segundos antes de encender de nuevo el mando. ...
  • Página 126 OPERACIÓN 7. Longitud de imagen máxima   Modo de operación IM: Num. Campo de entrada/Botón Descripción/Función Entrada [mm] NGT2: 10 – min. max. NGT4: 10 – min. max.  NGT6/8: 10 – Longitud de imagen máxima permitida en modo IM min.
  • Página 127: Idioma

    Idiomas con servicio de ayuda: Num. Campo de entrada/Botón Descripción/Función  English Inglés  Deutsch Alemán  Français Francés  Espanol Español  Dutch Holandés  Italiano Italiano ADVERTENCIA Idiomas Pantalla táctil Diríjase a Allen Coding GmbH si requiere otros idiomas. NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 128: Contraseña

    OPERACIÓN 5.7.8 Contraseña       Num. Campo de entrada/Botón Descripción/Función PIN 1  Imágenes, Estado, Idioma (PIN de usuario) PIN 2  Administración y las áreas (PIN de admi- El ingresar el PIN tiene acceso a los protegidas por PIN 1.
  • Página 129: Resolución De Errores

    RESOLUCIÓN DE ERRORES Resolución de errores El siguiente capítulo le ayudará a entender mensajes de error existentes, a identificar sus causas y a solucionarlas. ADVERTENCIA Resolución de errores del sistema de impresión Si el error del sistema de impresión no puede solucionarse, póngase en contacto con el servicio de Allen Coding GmbH.
  • Página 130 RESOLUCIÓN DE ERRORES Error-ID Descripción Significado Solución  Error de sensor home Señal de sensor home faltante Señal de sensor home dañado, luego de conformar error (el carro revise la conexión.  se desplaza muy lento en el sensor Carro cuelga ...
  • Página 131: Identificar Causa Del Error Por El Indicador De Led

    RESOLUCIÓN DE ERRORES Error-ID Descripción Significado Solución  Señal de impresión Sólo en modo CM: Reduzca la capacidad  demasiado rápida La señal de impresión llega Incremente la velocidad de im- demasiado temprano, el carro no presión  ha alcanzado el sensor home Reducir imagen ...
  • Página 132 RESOLUCIÓN DE ERRORES Significado Solución      El sistema de impresión no tiene Revise si la clavija del mando alimentación eléctrica. está conectada a un contacto o enchufe seguro.  Revise el fusible correspondiente del enchufe.  Revise si el interruptor de APAG.
  • Página 133: Identificar Causa De La Avería Al Revisar La Calidad De Impresión

    RESOLUCIÓN DE ERRORES 6.3 Identificar causa de la avería al revisar la calidad de impresión Imagen (formato de prueba) Descripción Causa Calidad de impresión: ----- buena Los cuadrados están delimitado nítidamente y coloreados de forma uniforme Rayas verticales, Material de impresión desvanecidas en los desgastado o mal colocado cuadrados...
  • Página 134 RESOLUCIÓN DE ERRORES Imagen (formato de prueba) Descripción Causa Cuadros ligeramente más Cinta de termotransferencia brillantes en una sola o material de impresión dirección dañado. Cuadrados desplazados El cabezal de impresión no está fijado al soporte para máquina o la distancia entre cabezal de impresión y material de impresión es demasiado grande.
  • Página 135: Otros Errores

    RESOLUCIÓN DE ERRORES 6.4 Otros errores Descripción Causa Solución  Tipo de lámina de color erróneo Revise si se utiliza la lámina de color correcta y no por ejemplo lámina de estampado en caliente.  La lámina de color se insertó mal en Asegúrese de que la parte el cartucho de recambio de lámina de anterior de la lámina de color...
  • Página 136 RESOLUCIÓN DE ERRORES Descripción Causa Solución  La cinta térmica está sucia Limpie la cinta térmica conforme a las indicaciones en Pixeles faltantes en la impresión el manual.  La cinta de termotransferencia está Reemplace de ser necesario la agotada cinta térmica.
  • Página 137: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Mantenimiento y limpieza PRECAUCIÓN Peligro de trabajos de limpieza y mantenimiento Un sistema de impresión encendido durante los trabajos de mantenimiento y limpieza puede hacer peligrar la seguridad del personal o causar daños al sistema o a bienes materiales cercanos. ...
  • Página 138: Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 7.1 Limpieza CUIDADO Riesgos al manejar los trapos de limpieza para usos técnicos. Un mal manejo de los trapos de limpieza puede causar riesgos para personas o daños materiales.  Tome en cuenta las precauciones correspondientes del empaque de los trapos de limpieza para usos técnicos.
  • Página 139: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 7.2 Mantenimiento Alemania Allen Coding GmbH Allen Coding Systems Service Department Unit 9, Gateway 1000, Friedrich-Bergius-Ring 30 Whittle Way, Arlington Business Park, D-97076 Würzburg Stevenage, Herfordshire SG1 2FP Tel.: +49 931 250 76 - 911 Tel.: +44 1438 347 770 +49 931 250 76 –...
  • Página 140: Vista General Tareas De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 7.2.1 Vista general tareas de mantenimiento ADVERTENCIA Realización de servicio al sistema de impresión El fabricante recomienda realizar un servicio al sistema de impresión luego de 20000000 impresiones o anualmente. Intervalos periódicos de inspección y mantenimiento regulares son necesarios para reconocer daños y signos de desgaste a tiempo.
  • Página 141 (atornillamiento de cable). Anual mecánico Revisar sujeciones y tornillos del soporte para máquina. El fabricante Allen Coding GmbH recomienda reemplazar componentes del sistema de impresión sólo si surgen problemas o daños durante la realización de una inspección. NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 142: Reemplazar Cinta Térmica (Cabezal De Impresión)

    Las cintas de termotransferencia son componentes electrónicos sensibles a la estática. Por un manejo inadecuado la cinta de termotransferencia puede resultar dañada o averiada por sobretensión ESD. Allen Coding GmbH no asume ninguna garantía o responsabilidad por daños causados por un manejo inadecuado.
  • Página 143 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 2: Afloje la sujeción (sujetacables) del conector y conector del cable plano a la cinta de termotransferencia. Retire el cable plano  y el cable de corriente  de la cinta de termotransferencia. ADVERTENCIA Cable de conexión Cinta de termotransferencia En sistemas de impresión con una cinta de termotransferencia de 2 pulgadas, ésta se conecta sólo con un cable plano.
  • Página 144 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Revisar cinta de termotransferencia PRECAUCIÓN Daño eléctrico a la cinta de termotransferencia por mal manejo Tocar los pixeles puede dañarlos permanentemente.  Sujete la cinta de termotransferencia de lado . No toque los pixeles. ADVERTENCIA Pixeles dañados Los pixeles individuales dañados pueden verse muy difícilmente con el ojo desnudo por su diámetro de 0,083 mm.
  • Página 145 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Montar cinta de termotransferencia Paso 1: Anote el valor de resistencia y el núm. de serie de la cinta de termotransferencia antes insertarlas. Ambos datos los encuentra en la etiqueta blanca sobre la cinta de termotransferencia.  ...
  • Página 146 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 3: Conecte el cable plano  y el cable de corriente  a la cinta de termotransferencia  . Asegure el conector del cable en el conector correspondiente de la cinta de termotransferencia. Utilice para ello un sujetacables con 2,5 mm de ancho y 200 mm de longitud.
  • Página 147: Ajustar Ángulo De Cinta Térmica

    El valor de resistencia ingresado debe corresponder con el valor marcado en la cinta de termotransferencia. Un valor de resistencia erróneo puede dañar o averiar la cinta de termotransferencia. Allen Coding GmbH no asume ninguna garantía o responsabilidad por daños causados por ingresar un valor de resistencia erróneo.
  • Página 148 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 1: Afloje los tornillos de ajuste  girándolos un máximo de media vuelta en sentido antihorario. Para ello utilice una llave Allen de 3 mm.  NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 149 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 2: La posición básica para el ángulo de cinta de termotransferencia es la posición central (ranura para destornillador vertical, marca del ajuste de ángulo horizontal). El rango posible para el ángulo de la cinta de impresión por termotransferencia incluye dos marcadores en ambas direcciones.
  • Página 150: Cambiar Fusibles De Dispositivos

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 7.2.4 Cambiar fusibles de dispositivos PRECAUCIÓN Voltaje eléctrico peligroso Existen voltajes de peligro mortal en el mando (Standard NGT) / fuente de alimentación (NGT+) del sistema de impresión cuando está encendido. Tocar piezas conductoras de voltaje puede causar un choque eléctrico.
  • Página 151: Ajuste Mecánico Del Cartucho De Recambio De Lámina De Color

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 7.2.5 Ajuste mecánico del cartucho de recambio de lámina de color Preparación Para el control de los ajustes mecánicos de l cartucho de recambio de lámina de color deben existir los siguientes dis- positivos de ayuda:  ...
  • Página 152 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Vista general cartucho de recambio de lámina de color NGT2/4/2+/4+: NGT6/8/6E/8E:            Bobinado de lámina de color Correa dentada (NGT2/4 bajo la tapa)   Rebobinado de lámina de color Par de rodillos de presión (sólo NGT6/8/6E/8E) ...
  • Página 153 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Ajustar y controlar la tensión del rebobinador de lámina de color NGT2/4/2+/4+: NGT6/8/6E/8E:     valor especificado min. [kg] max. [kg] [kg] NGT2 / NGT2+ Tracción permitida 0,80 0,70 0,90 NGT4 / NGT4+ Tracción permitida 1,20 1,00 1,30...
  • Página 154 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Ajustar y controlar la tensión del rebobinador de lámina de color NGT2/4/2+/4+: NGT6/8/6E/8E:   valor especificado min. [kg] max. [kg] [kg] NGT2 / NGT2+ Tracción permitida 0,70 0,60 0,80 NGT4 / NGT4+ Tracción permitida 1,00 0,90 1,20 NGT6 / NGT8 Tracción permitida...
  • Página 155 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Controlar y de ser necesario ajustar la tensión y el estado de la banda de transmisión NGT2/4/2+/4+: NGT6/8/6E/8E: valor especificado min. [mm] max. [mm] [mm] NGT2 / NGT2+ Distancia NGT4 / NGT4+ NGT6 / NGT8 Pandeo NGT6E / NGT8E NGT2/4/2+/4+: Revise la tensión de la banda de transmisión, midiendo la distancia entre el canto exterior del cartucho de recambio y la mitad del tornillo del tensor de banda.
  • Página 156 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Controlar y ajustar la tensión del rodillo de presión (sólo NGT6/8/6E/8E) valor especificado min. [kg] max. [kg] [kg] NGT6 / NGT8 Tracción permitida NGT6E / NGT8E Paso 1: Coloque la banda de prueba (cable de prueba) en el rodillo de presión. La colocación debe ser lo más centrada posible.
  • Página 157: Reparación

    Reparación 8.1 Refacciones Tome en cuenta la lista de refacciones en "Refacciones” el anexo. 8.2 Dirección de servicio Alemania España Allen Coding GmbH Allen Coding Systems Allen Coding Systems Service Department Unit 9, Gateway 1000, Carretera del Mig, 83-87 Friedrich-Bergius-Ring 30 Whittle Way, Arlington Business Park, 08940 Cornellà...
  • Página 158: Transporte Y Almacenamiento

    TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Transporte y almacenamiento 9.1 Transporte ADVERTENCIA Peligro por inadecuado aseguramiento de fusibles Una protección inadecuada del sistema de impresión durante el traslado puede causar peligros imprevistos para personas y bienes materiales.  Proteja el sistema de impresión conforme a las indicaciones. ...
  • Página 159: Desecho

    DESECHO 10 Desecho El sistema de impresión se compone de diferentes materiales que pueden ser reutilizados y que deben ser desechados por separado. Respete las disposiciones legales correspondientes al desechar el sistema de impresión. Ya que las disposiciones de desecho pueden ser diferentes de acuerdo al país, le rogamos consultar de ser necesario a su proveedor.
  • Página 160: Anexo

    ANEXO Anexo Declaración de conformidad CE NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 161: Refacciones

    ANEXO Refacciones Refacciones y consumibles recomendados Recomendación del fabricante El cliente siempre debe disponer de refacciones Para clientes que realizan sus propias tareas sencillas de mantenimiento Para clientes que realizan el servicio completamente por su cuenta Para todos los sistemas de impresión Núm de art.
  • Página 162: Descripción

    ANEXO Cartucho de recambio de lámina de color Descripción No. Art.: Cantidad Recomendación NGT2/NGT2R/NGT2+, NGT4/NGT4R/NGT4+ N.0000.00271 Bandas de distribución (415 - T2,5 - 6) NGT2/4 NGT2/NGT2R/NGT2+, NGT4/NGT4R/NGT4+ N.0000.00160 R0,5 x 0,45 x 40 mm - NGT (en componente N.0000.00276) N.0000.00296 Disco de teflón (42x15x2.5mm) NGT2/4 N.0000.00311 Disco de teflón (45x18x0.15mm) NGT2/4...
  • Página 163 ANEXO Cuerpo base No. Art.: Descripción Cantidad Recomendación NGT2/NGT2R/NGT2+, NGT4/NGT4R/NGT4+ N.0000.00203 Componente 25 polos d-sub 3m (Tracción de motor) N.0000.00203 Componente 25 polos D-sub 3m (transmisión de datos) N.0000.00213 Banda dentada tracción carro (MLX-417-10) NGT2/4 N.0000.00217 Riel guía lineal con carro NGT2/4 N.0000.00233 Unidad linear con carro para rodillo de sujeción NGT2/4 N.0000.00237...
  • Página 164: Componente De Carro Con Cinta Térmica

    ANEXO Componente de carro con cinta térmica NGT2/NGT2R/NGT2+ NGT2 NGT2R NGT2+ Descripción Cantidad (N.0000.00238) (N.0000.00607) (N.0000.00238) Núm de art.: Núm de art.: Núm de art.: N.0000.00218 Unidad de avance base para cilindro- NGT2 N.0000.00247 Pernos guía ajuste de cinta NGT2/4 N.0000.00219 Banda transportadora NGT2/4 Componente Soporte ajuste de cinta NGT2 –...
  • Página 165 ANEXO 2. NGT4/NGT4R/NGT4+ NGT4 NGT4R NGT4+ (N.0000.00426) (N.0000.00608) (N.0000.00426) Descripción Cantidad Núm de art.: Núm de art.: Núm de art.: N.0000.00423 Unidad de avance para cilindro – NGT4 N.0000.00247 Pernos guía ajuste de cinta NGT2/4 N.0000.00219 Banda transportadora NGT2/4 Componente soporte ajuste de cinta NGT4 – N.0000.00425 N.0000.00606 N.0000.00425...
  • Página 166 ANEXO 3. NGT6, NGT6R, NGT6E, NGT8, NGT8R, NGT8E NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 167 ANEXO NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 168 ANEXO NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 169 ANEXO NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 170 ANEXO NGT6 NGT6R NGT6E (N.0000.00119) (N.0000.00455) (N.0000.00394) Descripción Cantidad Núm de art.: Núm de art.: Núm de art.: N.0100.00041 N.0000.00476 N.0100.00041 Unidad de avance base parte 1 NGT6/8 N.0200.00041 Unidad de avance base parte 2 N.0001.00048 N.0001.00453 N.0001.00048 Placa de retención de lámina NGT6 N.0000.00124 Bloque guía N.0000.00043...
  • Página 171: Componente Cabezal De Impresión - Cuerpo Base

    ANEXO Componente cabezal de impresión - cuerpo base 1. NGT2 / NGT2R / NGT2+ NGT2 / NGT2R: NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 172 ANEXO NGT2+: NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 173 ANEXO NGT2 NGT2R NGT2+ (N.0000.G0550) (N.0000.G1550) (N.0000.GP550) Descripción Cantidad Núm de art.: Núm de art.: Núm de art.: Tapa izquierda (grande) (Acero inox.), NGT2 - N.0000.00214 N.0000.00595 N.0000.00214 NGT2R Tapa derecha (pequeña) (Acero inox.), NGT2 - N.0000.00215 N.0000.00594 N.0000.00215 NGT2R N.0000.00224 Componente casquillo guía NGT2 N.0000.00204...
  • Página 174 ANEXO 2. NGT4 /NGT4R / NGT4+ NGT4 / NGT4R NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 175 ANEXO NGT4+: NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 176 ANEXO NGT4 NGT4R NGT4+ (N.0000.G0750) (N.0000.G1750) (N.0000.GP750) Descripción Cantidad Núm de art.: Núm de art.: Núm de art.: N.0000.00421 N.0000.00597 N.0000.00421 Tapa izquierda (grande) (Acero inox.), NGT4 – NGT4R N.0000.00422 N.0000.00596 N.0000.00422 Tapa derecha (pequeña) (Acero inox.), NGT4 – NGT4R N.0000.00444 Componente casquillo guía NGT4 N.0000.00250...
  • Página 177 ANEXO 3. NGT6, NGT6R, NGT6E, NGT8, NGT8R, NGT8E NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 178 ANEXO NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 179 ANEXO NGT6 NGT6R NGT6E (N.0000.G0150) (N.0000.G1150) (N.0000.GE150) Descripción Cantidad Núm de art.: Núm de art.: Núm de art.: N.0000.00024 N.0000.00470 N.0000.00385 Cuerpo base N.0000.00469 Soquet de posicionamiento N.0000.00025 N.0000.00384 Placa de montaje N.0000.00119 N.0000.00455 N.0000.00394 Componente de carro N.0000.00037 N.0000.00381 Tapa detrás N.0000.00035 N.0000.00467...
  • Página 180 ANEXO NGT8 NGT8R NGT8E (N.0000.G0350) (N.0000.G1350) (N.0000.GE350) Descripción Cantidad Núm de art.: Núm de art.: Núm de art.: N.0000.00024 N.0000.00470 N.0000.00385 Cuerpo base N.0000.00469 Soquet de posicionamiento N.0000.00117 N.0000.00389 Placa de montaje N.0000.00129 N.0000.00480 N.0000.00395 Componente de carro N.0000.00037 N.0000.00381 Tapa detrás N.0000.00130 N.0000.00474...
  • Página 181: Cartucho De Recambio De Lámina De Color

    ANEXO Cartucho de recambio de lámina de color 1. NGT2 / NGT2R / NGT2+ / NGT4 / NGT4R / NGT4+ NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 182 ANEXO NGT2 / NGT2+ NGT2R (N.0000.G0650) (N.0000.G1650) Descripción Cantidad Núm de art.: Núm de art.: N.0000.00270 N.0000.00581 Placa base de cartucho de lámina NGT2/4 - NGT2R/4R N.0000.00267 Mango cartucho lámina de color NGT2/4 N.0000.00280 N.0001.00280 Componente Tracción Cartucho NGT2/4 - NGT2R/4R N.0000.00285 N.0001.00285 Componente Rodillo de accionamiento NGT2 –...
  • Página 183 ANEXO 2. NGT6, NGT6R, NGT6E, NGT8, NGT8R, NGT8E NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 184 ANEXO NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 185 ANEXO NGT6 NGT6R NGT6E (N.0001.G0250) (N.0001.G1250) (N.0001.GE250) Descripción Cantidad Núm de art.: Núm de art.: Núm de art.: N.0000.00085 N.0001.00472 N.0001.00380 Placa cartucho de lámina de color N.0000.00099 N.0000.00378 Barra de apoyo de carro N.0000.00100 N.0000.00379 Barra de apoyo placa de retención N.0000.00095 Barra posicionadora 1 NGT6 N.0001.00096...
  • Página 186: Mando (Standard Ngt)

    ANEXO Mando (Standard NGT) 24,25 NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 187 ANEXO NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 188 ANEXO Táctil No táctil (N.0003.G0800) (N.0002.G0800) Descripción Cantidad Núm de art.: Núm de art.: N.0002.00001 Placa base mando NGT (anodizado gris) N.0001.00002 Placa base mando NGT (anodizado gris) N.0001.00153 N.0000.00076 Componente tapa de carcasa N.0000.00004 Perno roscado tapa de carcasa de mando NGT N.0000.00347 Componente placa de montaje N.0000.00006...
  • Página 189: Fuente De Alimentación (Ngt+)

    ANEXO Fuente de alimentación (NGT+) NGT-Serie M00601106ES0214...
  • Página 190 ANEXO Fuente de alimentación Canti- Descripción (N.0000.GP800) Núm de art.: 0.0000.H0127 Interruptor– 2 polos. 10A / 250V AC N.0000.00007 Fuente de alimentación 300W N.0000.00108 Microfusible 5 x 20 mm, 6,3 A, lento N.0000.00681 Placa deflectora N.0000.00682 Carcasa N.0000.00692 Componente brida N.0000.00700 Componente conector macho N.0000.00686...

Este manual también es adecuado para:

Ngt2 im/cmNgt4 im/cmNgt6 im/cmNgt8 im/cmNgt6e imNgt8e im

Tabla de contenido