Página 1
Home Appliances SJ-L2192M1X-EU Fridge-freezers User Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Handleiding Manual de Uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend...
Página 3
Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ..............6 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............6 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE .............8 CHAPTER -5: TROUBLESHOOTING ................9 CHAPTER -6: TIPS FOR SAVING ENERGY ...............9 Your fridge freezer conforms to current safety requirements. Inappropriate use can lead to personal injury and damage to property.
Página 4
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
Página 5
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS * Your fridge requires a 220-240V, 50Hz mains supply. Do not use any other supply. Before connecting your fridge, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician) * This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or...
Página 6
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS To avoid contamination of food, please respect the following instructions: * Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. * Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
Página 7
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
Página 8
CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER Ice tray Freezer compartment Egg holder Thermostat box Fridge shelves Refrigerator compartment Door shelves Crisper cover Crispers Bottle shelf This figure has been drawn for information purposes to show the various parts and accessories in the appliance. Parts may vary according to the model of the appliance.
Página 9
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Temperature indicator In order to help you better set your refrigerator, we have equipped it with a temperature indicator located in the coldest area. To better store the food in your refrigerator, especially in the coldest area, make sure the message “OK” appears on the temperature indicator.
Página 10
• Dry the inside of the unit carefully and set the thermostat knob to MAX position. Replacing LED Lighting If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only.
Página 11
CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE That; If you decide to open the freezer door again immediately after closing, it may be difficult to re-open. This is normal and after the freezer has reached an equilibrium condition the door will open easily. Important note: • Frozen foods, when thawed, should be cooked just like fresh foods.
Página 12
Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............11 KAPITEL 2: IHR KÜHLGEFRIERSCHRANK ..............15 KAPITEL 3: BENUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS ......15 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......17 KAPITEL 5: FEHLERBEHEBUNG ................18 KAPITEL 6: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............19 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften. Die nicht zweckgerechte Verwendung kann zu Körperverletzungen oder Schäden an Eigentum führen.
Página 13
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
Página 14
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Zimmern Hotels, Motels oder anderen Übernachtungsmöglichkeiten, - wie Bed&Breakfast - Catering oder ähnliche, nicht Einzelhandelsanwendungen. * Ihr Kühlschrank benötigt eine Spannungsversorgung mit 220-240V, 50Hz. Verwenden Sie keine andere Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Sie Ihren Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen.
Página 15
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE einen Elektriker ausgetauscht werden. * Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m vorgesehen. Bitte beachten Vermeidung einer Lebensmittelkontamination die folgenden Hinweise: * Durch längeres Öffnen der Tür kann die Temperatur in den Fächern des Gerätes deutlich ansteigen.
Página 16
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
Página 17
KAPITEL 2: IHR KÜHLGEFRIERSCHRANK Eisschale Gefrierfach Eier Halter Thermostat Deckel Kühlteil rost Kühlteil Butter Käse Fach Glasregal Gemüsefach Flaschen Fach Diese Abbildung wurde für Informationszwecke gezeichnet, um die verschiedenen Bestandteil und das Zubehör im Kühlschrank zu zeigen. Die Bestandteile können sich je nach Gerätemodell unterscheiden. KAPITEL 3: BENUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Temperaturregelung Die Temperatur im Kühlteil und Gefrierfach wird durch ein...
Página 18
KAPITEL 3: BENUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS • Dieses Gerät ist für die Verwendung in einem Klimaklasse Umgebungstemperatur Umgebungstemperaturbereich von 16°C - 32°C vorgesehen. Zwischen 16 und 43 (°C) Zwischen 16 und 38 (°C) Zwischen 16 und 32 (°C) Zwischen 10 und 32 (°C) Temperaturanzeiger Damit Sie die Betriebstemperatur Ihres Kühlschranks besser einstellen können, haben wir im kältesten Bereich einen Temperaturanzeiger angebracht.
Página 19
• Das Gefrierfach gründlich trocknen und das Thermostat auf Max. Position stellen. Austausch der LED-Lampen (Wenn die Beleuchtung über einen LED-Streifen erfolgt) Wenn Ihr Kühlschrank eine LED Beleuchtung hat, setzen Sie sich bitte mit dem Sharp Kundendienst in Verbindung, da diese nur von autorisiertem Personal ausgetauscht werden darf.
Página 20
KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG • Bereits eingefrorene Lebensmittel so lagern, daß sie nicht mit den neu einzufrierenden Packungen in Berührung kommen. Dies könnte ein leichtes Auftauen bewirken. • Die Ware portionsgerecht für Ihren Haushalt abpacken und einfrieren. • Ware, die während des Abtauens des Gefrierfaches im Kühlschrank aufbewahrt wurde, muss nach wieder Einlagerung im Gefrierfach so schnell als möglich verzehrt werden.
Página 21
KAPITEL 5: FEHLERBEHEBUNG • Das von Ihnen erworbene Gerät ist nur für die Anwendung im Privathaushalt und die angegebenen Zwecke vorgesehen. Es ist nicht für die kommerzielle oder allgemeine Verwendung geeignet. Wenn der Verbraucher das Gerät in einer Weise verwendet, die nicht mit diesen Angaben übereinstimmen, weisen wir ausdrücklich darauf hin, dass der Hersteller und der Händler nicht für Reparaturen oder Schäden innerhalb der Garantiezeit aufkommen muss.
Página 22
Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............21 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR ......25 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ..............25 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............28 PARTIE -5: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........28 PARTIE -6: ASTUCES D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ............29 Votre réfrigérateur-congélateur est conforme aux exigences de sécurité...
Página 23
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
Página 24
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel, - environnement familial type Bed & Breakfast, * Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter un risque.
Página 25
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX * ne doivent pas utiliser les réfrigérateurs à moins de faire l’objet d’une surveillance continue. * En cas de dommage du câble d’alimentation, faites-le remplacer par le fabricant, son agent de service ou tout autre technicien qualifié...
Página 26
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien réfrigérateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
Página 27
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Ne rien poser au-dessus de votre réfrigérateur. Installez-le dans un cadre approprié de sorte qu'il existe au moins 15 cm d'espace libre au niveau du la surface supérieure. • Les pieds réglables avant doivent rester stables dans une hauteur appropriée afin de permettre à votre réfrigérateur d'être stable et de fonctionner correctement.
Página 28
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Avertissements relatifs aux réglages de la température • La température environnante, la température des aliments frais stockés et le nombre de fois que la porte est ouverte, affectent la température dans le compartiment du réfrigérateur. Si nécessaire, changez le réglage de température.
Página 29
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Accessoires le bac à glaçons; Remplir le bac à glaçons au ¾ d'eau; le replacer dans le congélateur. Les descriptions visuelles et textuelles sur la section des accessoires peuvent varier selon le modèle de votre appareil. Nettoyage • Débranchez l’appareil de la prise de courant avant le nettoyage. • Ne nettoyez pas l’appareil en y versant de l’eau. •...
Página 30
PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS Partie réfrigérateur • Pour empêcher l’humidité et les odeurs, mettre les aliments dans des récipients fermés. • Ne jamais placer des aliments chauds dans le réfrigérateur. Les aliments chauds doivent d'abord refroidir à température ambiante et placés dans le réfrigérateur de manière à permettre une circulation d’air convenable. •...
Página 31
PARTIE -6: ASTUCES D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE 1. Laissez toujours vos aliments refroidir avant de les stocker dans l’appareil 2. Dégelez les aliments dans le compartiments réfrigérateur, ceci aide à économiser de l’énergie. Si vous avez besoin d’assistance, contactez la HOTLINE CONSOMMATEUR ou le service après-vente pour des informations complémentaires au numéro suivant : HOTLINE CONSOMMATEUR Ouvert de lundi au vendredi de 9h00 à...
Página 32
Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........31 HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST ....35 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT ...........35 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........37 HOOFDSTUK -5: PROBLEEMOPLOSSING ...............38 HOOFDSTUK -6: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........39 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten. Incorrect gebruik kan leiden tot lichamelijk letsel of materiële schade.
Página 33
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWİNG: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
Página 34
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - omgevingen voor overnachting met ontbijt, - catering en soortgelijke niet-commerciële toepassingen. * Als de stekker van de koelkast niet past in het stopcontact moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon.
Página 35
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN kwetsbare personen mogen het apparaat niet gebruiken mits ze onder voortdurend toezicht staan. * Als het stroomsnoer beschadigd is, moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon. * Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op hoogtes van boven de 2000 m.
Página 36
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
Página 37
HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST Ijslade Vriezercompartiment Eierenhouder Thermostaatvak Koelkastplank Koelingscompartiment Boter- en kaasplank Afdekking groentelade Groentelade Flesseplank Het doel van deze presentatie is u te informeren over de onderdelen van uw apparaat. De onderdelen kunnen afhankelijk van het model van het apparaat variëren. HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Instelling Thermostaat De thermostaat regelt automatisch de binnentemperatuur van...
Página 38
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Temperatuurindicator Om u te helpen uw koelkast beter in te kunnen stellen, hebben we deze uitgerust met een temperatuurindicator in de koudste zone. Om uw etenswaren beter te kunnen bewaren in uw koelkast, in het bijzonder in de koudste zone, moet u controleren dat het bericht “OK”...
Página 39
MAX. Vervanging van de LED lamp (indien de verlichting geschiedt via LED strip) Indien uw koel vriescombinatie LED verlichting heeft neem contact op met de SHARP help desk omdat deze vervangen moet worden door geautoriseerd personeel. HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN Koelkast •...
Página 40
HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN • Ingevroren voedsel moet worden vervoerd in hiertoe geschikte dozen, bakken, etc., om de kwaliteit van het voedsel te handhaven, en moet zo snel mogelijk in de vriezer worden geplaatst. • Als de verpakking van ingevroren voedsel vocht vertoont of abnormaal opgezwollen is, dan is de kans groot dat het voedsel bij een onjuiste temperatuur is bewaard en dat de inhoud aangetast is.
Página 41
HOOFDSTUK -5: PROBLEEMOPLOSSING • Indien het probleem volhoudt nadat u de instructies hierboven heeft opgevolgd, neem contact op met een geautoriseerde service verlener. HOOFDSTUK -6: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING 1. Laat etenswaren altijd afkoelen alvorens deze in het apparaat te plaatsen. 2.
Página 42
Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............41 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................45 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............45 CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS ..........47 CAPÍTULO 5: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............48 CAPÍTULO 6: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........49 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes. Un uso incorrecto puede provocar lesiones personales y daños materiales.
Página 43
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no esté...
Página 44
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES placa de identificación (tensión y carga conectada) coincida con el suministro eléctrico. Si tiene cualquier duda, consulte a un electricista cualificado. * Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si cuentan con supervisión o han recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo...
Página 45
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Para evitar la contaminación de los alimentos, por favor respete las siguientes instrucciones: * La apertura de la puerta durante largos períodos de tiempo puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. * Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
Página 46
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
Página 47
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
Página 48
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO • Tras enchufar el frigorífico, y para que éste esté totalmente refrigerado, deberá estar en funcionamiento hasta 24 horas según cual sea la temperatura ambiente. Durante este tiempo, no abra la puerta con frecuencia ni coloque mucha cantidad de alimentos dentro del frigorífico.
Página 49
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Limpieza • Asegúrese de desenchufar el frigorífico antes de comenzar a limpiarlo. • No lo limpie derramando agua sobre él. • Puede limpiar tanto el exterior como el interior con un paño suave o una esponja, y utilizando agua jabonosa templada.
Página 50
4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS CAPÍTULO • Puede colocar las frutas y verduras en el cajón correspondiente, sin necesidad de envolverlas. Compartimento congelador • La función del compartimento congelador consiste en almacenar alimentos congelados o ultra-congelados durante largos períodos de tiempo, además de hacer cubitos de hielo. •...
Página 51
CAPÍTULO 5: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Recomendaciones • Con el fin de aumentar el espacio disponible y de mejorar su aspecto, la «sección de enfriado» de este aparato se encuentra situada dentro de la pared posterior del compartimento frigorífico. Mientras el aparato esté funcionando, esta pared estará...
Página 52
Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................51 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................55 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............55 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......57 CAPÍTULO -5: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............58 CAPÍTULO -6: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............59 O seu frigorífico está em conformidade com as atuais exigências de segurança. O uso inadequado pode levar a lesões pessoais e danos na propriedade.
Página 53
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Quando posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está...
Página 54
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de ligar o seu frigorífico, verifique se a informação na placa de dados (voltagem e potência de ligação) corresponde ao fornecimento de energia. Em caso de dúvida, consulte um eletricista qualificado. * Este eletrodoméstico pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao...
Página 55
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS De forma a evitar que os alimentos fiquem contaminados, respeite as instruções que se seguem: * Manter a porta aberta durante longos períodos de tempo pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do eletrodoméstico. * Efetue uma limpeza regular das superfícies que entrem em contacto com qualquer alimento e dos sistemas de drenagem acessíveis.
Página 56
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
Página 57
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
Página 58
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO • Deve ser aplicada a função de 5 minutos de espera para evitar danos no compressor do seu frigorífico, quando desliga e depois liga de novo ou quando ocorrer uma falha de energia. O seu frigorífico começará a funcionar normalmente após 5 minutos.
Página 59
• Seque o interior do aparelho cuidadosamente e fixe o termóstato na posição MAX. Substituição da iluminação LED Se o seu frigorífico tem iluminação LED, contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado.
Página 60
CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Compartimento do Congelador • O uso do congelador é para armazenar alimentos por períodos longos de tempo e para fazer cubos de gelo. • Para congelar alimentos frescos, assegure-se que de acordo com a superfície do congelador, os alimentos estão em contacto com a superfície congeladora.
Página 61
CAPÍTULO -6: DICAS PARA POUPAR ENERGIA 1. Deixe sempre os alimentos arrefecer antes de os guardar no eletrodoméstico. 2. Descongele alimentos no compartimento do frigorífigo, isto ajuda a poupar energia. PT -59-...
Página 62
Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............61 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB .................65 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........65 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........67 KAPITEL -5: FEJLFINDING ..................68 KAPITEL -6: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............68 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav. Forkert brug kan medføre personskader og materielle skader. Læs denne vejledning omhyggeligt, før du bruger dit kølefryseskab for første gang for at undgå...
Página 63
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at netledningen ikke klemmes eller beskadiges.
Página 64
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER med en almindelig privat husholdning * Dit køleskab kræver en 220-240 V, 50 Hz strømforsyning. Brug ikke andre strømforsyninger Før du tilslutter dit køleskab, skal du sikre dig, at oplysningerne på datapladen (spænding og tilsluttet belastning) svarer til ledningsnettet på...
Página 65
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Følg disse instruktioner for at undgå fødevarekontaminering: * Hvis døren holdes åben i længere tid, kan det medføre, at temperaturen i apparatets rum øges væsentligt. * Rengør hyppigt overflader, der kan komme i kontakt med fødevarer, og tilgængelige afløbssystemer. * Opbevar råt kød og rå...
Página 66
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
Página 67
KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB Isterningbakke Fryserafdeling Æggeholdere Termostatkasse Køleskabshylde Køleafdeling Smør/ost hylde Hylde over grøntsagsskuffe Grøntsagsskuffe Flaskehylde Denne figur er blevet udarbejdet til orientering for at vise de forskellige dele og tilbehør i kølefryseskabet. Dele kan variere afhængigt af kølefryseskabets model. KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Termostatindstilling Termostaten regulerer automatisk temperaturen i køle-...
Página 68
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Temperaturindikator For at hjælpe dig med at indstille dit kølefryseskab har vi udstyret det med en temperaturindikator monteret på det koldeste sted. For bedre opbevaring af maden i dit kølefryseskab, især på det koldeste sted, skal du sikre dig, at meddelelsen "OK"...
Página 69
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Afrimning af køleskabet Køleskabet har fuldautomatisk afrimning. Tøvandet løber ned i en afløbs¬rende bagest i skabet. Herfra ledes det gennem en kanal i bagvæggen ud i en skål ovenover kompressoren, hvor det fordamper. Undersøg regelmæssigt, om afløbsrenden og afløbshullet er stoppet til, så...
Página 70
KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER Vigtig bemærkning: • Frosne fødevarer, der er blevet optøet, bør tilberedes ligesom friske fødevarer. Hvis de ikke er tilberedt efter at være blevet optøet, må de aldrig fryses igen. • Smagen af visse krydderier i færdigretter (anis, basilikum, brøndkarse, eddike, assorterede krydderier, ingefær, hvidløg, løg, sennep, timian, merian, peber osv.
Página 71
Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............70 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................74 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT ..........74 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......76 KAPITTEL 5: FEILSØKING ..................77 KAPITTEL 6: TIPS FOR ENERGISPARING ...............77 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav. Uhensiktsmessig bruk kan føre til personskader og skader på...
Página 72
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i kjøleskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må...
Página 73
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER relatert til detaljhandel der kan sammenlignes med en vanlig privat husholdning * Kjøleskapet krever 220-240V, 50Hz strømnettet. Ikke bruk annen strømforsyning. Før kjøleskapet kobles, sikre at informasjonen på typeskiltet (spenning og tilkoblet last) samsvarer med strømtilførselen. Ta kontakt med en kvalifisert elektriker hvis du er i tvil).
Página 74
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER For å unngå forurensing av mat, følg disse instruksjonene: * Å ha døren åpen i lange perioder, kan føre til en betydelig økning i temperaturen i apparatets rom. * Rengjør jevnlig overflater som kan komme i kontakt med mat og tilgjengelige dreneringssystemer.
Página 75
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
Página 76
KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT Isterningsbrett Kjøledel Eggholder Termostatboks Kjøleskaphylle Fryser Smør- og ostehylle Glasshylle Skuff Flaskehylle Figuren er for informasjonsformål og viser ulike deler og tilbehør. Deler kan variere i henhold til modellen. KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Sette termostaten Termostaten regulerer automatisk temperaturen inne i kjøleskapet og i fryseren.
Página 77
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Temperaturindikator For å hjelpe deg, har vi utstyrt kombiskapet med en temperaturindikator som er plassert i det kaldeste området. Hvis du ønsker å bedre oppbevare maten i kjøleskapet, spesielt i det kaldeste området, sikre at meldingen “OK”...
Página 78
• Tørk av inne i fryseren og sett termostaten på MAX. Utskifting av LED-belysning Hvis kombiskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT Kjøleskap •...
Página 79
KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT Viktig merknad: • Frossen mat, når tint, skal tilberedes akkurat som ferskvarer. Hvis de ikke kokes etter å tines, de må ALDRI fryses på nytt. • Smaken av krydder på kokte retter (anis, basilikaen, brønnkarse, eddik, diverse krydder, ingefær, hvitløk, løk, sennep, timian, merian, sort pepper, etc.) endrer og de forutsetter en sterk smak når de lagres i en lang periode.
Página 80
Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............79 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS ................83 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............83 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............85 KAPITEL -5: FELSÖKNING ..................86 KAPITEL -6: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............86 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav. Olämplig användning kan leda till personskada och egendomsskada.
Página 81
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kylen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: När du positionerar apparaten ser du till att sladden inte är klämd eller skadad.
Página 82
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR och ansluten belastning) matchar strömförsörjningen. Om du är osäker kontakta en behörig elektriker. * Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på...
Página 83
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR För att undvika kontamination av mat, följ följande instruktioner: * Att hålla dörren öppen under långa perioder kan orsaka en signifikant ökning av temperaturen i apparatens fack. * Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med mat och tillgängliga avloppssystem.
Página 84
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
Página 85
KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS Isbricka Frysskåp Ägghållare Termostat Kylskåpshylla Kylskåp Smör/osthylla Glashylla Grönsakslåda Flaskhylla Denna figur har tagits fram för att visa olika delar och tillbehör i enheten. Delar kan variera beroende på enhetens modell. KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Termostat Termostaten reglerar temperaturen automatisk inne i skåpet.
Página 86
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Temperaturindikator För att hjälpa dig att ställa in din kyl bättre, har vi utrustat den med en temperaturindikator som är placerad i det kallaste området. För att förvara mat bättre i din kyl, särskilt i det kallaste området, se till att meddelandet "OK" visas på temperaturindikatorn.
Página 87
• Torka rent inne i skåpet, sätt tillbaka pluggen efter avslutad avfrostning, starta skåpet igen och låt det gå på kallaste läge första dygnet efter avfrostningen. Att byta ljusdioden (om belysningen sker via LED-slinga) Om din kyl och frys har LED-belysning, kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE Kylutrymme •...
Página 88
KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE bör önskad krydda läggas till efter att maten har tinats. • Förvaringsperioden för mat är beroende av den olja som används. Lämpliga oljor är margarin, kalvfett, olivolja och smör och olämpliga oljor är jordnötsolja och grisfett. KAPITEL -5: FELSÖKNING Om kylskåpet inte fungerar tillfredsställande kan detta bero på...
Página 89
Sisältö LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET ................88 LUKU 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI .................92 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ..........92 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................94 LUKU 5: VIANMÄÄRITYS ...................95 LUKU 6: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............95 Jääkaappipakastimesi noudattaa nykyisiä turvavaatimuksia. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia tai omaisuusvahinkoja. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa välttääksesi vahingoittumisriskiä. Se sisältää...
Página 90
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita kei- noja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana, että virtajohto ei jää...
Página 91
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET * Jääkaappipakastimesi tarvitsema verkkovirta on 220–240 V, 50 Hz. Älä käytä muita virtalähteitä. Varmista ennen jääkaappipakastimen liittämistä sähköverkkoon, että arvo- kilven tiedot (jännite ja liittymäteho) vastaavat verkon säh- kövirtaa. Jos olet epävarma, ota yhteyttä pätevään sähkö- teknikkoon.
Página 92
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Seuraathan seuraavia ohjeita välttääksesi ruuan saastumisen ja pilaantumisen: * Oven auki pitäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa huomattavan lämpötilan nousun laitteen säilytyslokeroissa. * Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka ovat kosketuksissa ruuan kanssa. * Säilytä raaka liha ja kala sopivissa säilytysastioissa jääkaapissa siten, että...
Página 93
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Hävittäminen • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
Página 94
LUKU 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI Jääkuutiolokero Pakastin Munapidin Termostaatti Jääkaappihylly Jääkaappi Voi/juustohylly Lasihylly Vihannestila Pullohylly Tämä havainnollistava kuva näyttää laitteen eri osat ja lisävarusteet. Osat saattavat vaihdella laitteen mallista riippuen. LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Termostaatti Termostaatti säätää kaapin sisätilan lämpötilan automaattisesti. Valitse haluamasi lämpötila kääntämällä säädintä (1-5). Tärkeä...
Página 95
LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Lämpömittari Jääkaapin asetusten asettaminen on helppoa laitteen kylmimpään osaan asennetun lämpömittarin avulla. Voit parantaa ruoan säilyvyyttä erityisesti jääkaapin kylmimmässä osassa varmistamalla, että viesti "OK" ilmestyy lämpömittariin. Jos "OK" ei ilmesty, lämpötilaa ei ole asetettu oikein. Mittarin näkeminen voi olla vaikeaa, joten huolehdi riittävästä valaistuksesta. Aina, kun lämpötila-asetusta muutetaan, lämpötilan on annettava tasaantua laitteessa.
Página 96
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Sulattaminen Jääkaappi • Sulatus tapahtuu automaattisesti. Vesi johdetaan kompressorin yläpuolella olevaan säiliöön mistä se haihtuu. • Sulatusveden kouru ja viemäri on pidettävä puhtaina ja avoimina muuten sulatus ei toimi. Pakastin Pakastelokero on sulatettava manuaalisesti vähintään 2 kertaa vuodessa. Ennen sulattamista;...
Página 97
LUKU 5: VIANMÄÄRITYS Jos jääkaappi ei toimi tyydyttävästi tämä voi johtu pienestä viasta. Tarkista seuraavat kohdat ennen kuin otat yhteyttä huoltoon. Jääkaappi ei toimi. Tarkista; • Onko koskettimessa virtaa? • Onko sulake palanut? • Onko termostaatti asennnossa ”•”? • Onko kosketin rikki? Kokeile toista sähkölaitetta. Jääkaappi ei toimi tyydyttävästi.
Página 98
Sisukord 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED ..................97 2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK ...........101 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE ........101 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS .............103 5. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE ..............104 6. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS ........104 Teie sügavkülmikuga külmik vastab kehtivatele ohutusnõuetele. Vale kasutamine võib tuua kaasa kehavigastusi ja varalist kahju.
Página 99
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsioo- niavad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendami- seks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS: Seadme paigaldamisel veenduge, et toitejuhe ei jääks kuskile kinni ega saaks kahjustada.
Página 100
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Enne sügavkülmikuga külmiku vooluvõrku ühendamist kontrollige, et andmeplaadil toodud teave (pinge ja ühen- datud koormus) vastavad vooluvarustuse andmetele. Kaht- luste korral pidage nõu kvalifitseeritud elektrikuga.) * Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste ja teadmisteta isikud, kui neid on juhenda- tud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad ka- sutamisega seotud ohte.
Página 101
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Toidu riknemise vältimiseks järgige järgmiseid juhiseid: * Seadme ukse pikemaks ajaks lahti jätmisel võib temperatuur selle sees oluliselt tõusta. * Puhastage toiduainetega kokkupuutuvaid pindu äravooluavasid regulaarselt. * Hoidke toorest liha ja kala sobivates anumates, nii et need ei puutuks muude toiduainetega kokku ning et nende vedelik ei tilguks teistele toiduainetele.
Página 102
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
Página 103
2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK Jääkuubikute valmistamise vormid Sügavkülmkamber Munakarp Termoregulaatori karp Külmkambri riiul Külmkamber Või ja juustu hoidmise riiul Puu- ja köögivilja hoidmise karbi kaas Köögi- ja puuvilja Alumine riiul hoidmise karbid Selle üldinformatiivse joonise koostamise mõte on näidata seadme erinevaid osi ja tarvikuid. Seadme konkreetsel mudelil võivad osad olla erinevad.
Página 104
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Temperatuurinäidik Külmiku seadistamise hõlbustamiseks oleme paigutanud selle kõige külmemasse piirkonda temperatuurinäidiku. Toidu paremini külmikus säilitamiseks, seda eriti kõige külmemas piirkonnas, jälgige, et temperatuurinäidikule oleks kuvatud „OK“. Kui kirjet „OK“ ei kuvata, tähendab see, et temperatuur ei ole õigesti seadistatud. Kuna kirje „OK“...
Página 105
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Külmkamber • Külmkambri sulatamine toimub automaatselt; sulanud vesi satub vee aurustamise alusele ja aurustatakse. • Vee kogunemise vältimiseks külmkambri alumises osas peab vee äravooluava perioodiliselt puhastama. • Vee äravoolukanali puhastamiseks valage sellesse pool klaasi vett. Sügavkülmkamber Sügavkülmkambri seintele tekkinud jääkihti peab regulaarselt maha kraapima.
Página 106
4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS Tähtis märkus. • Külmutatud toiduaineid tuleb sulatamise järel valmistada värskele toidule sarnaselt. Kui neid sulatamise järel ei valmistata, ei tohi neid MITTE MINGIL JUHUL uuesti külmutada. • Valmistatud toitude leiduvad osad maitseained (aniis, basiilik, kress, vürtsisegud, ingver, küüsauk, sibul, sinep, tüümian, majoraan, must pipar jms) muutuvad ja omandavad tugevama maitse, kui neid on pika aja vältel säilitatud.
Página 108
Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52313835...