D
Diagnosefunktion der Kontroll-LED's
I
Funzione di diagnostica dei LED di controllo
D
Leuchtensubstitution bei Ausfall der Anhänger-Blinkleuchten
Bei aktiviertem Fahrtrichtungsanzeiger wird die entsprechende Rückleuchte des
Anhängers zur Blinkleuchte (
Leuchtensubstitution):
Bei Blinkleuchtenausfall ersetzt die linke bzw. rechte Rückleuchte
durch Aufleuchten in der Blinkfrequenz die defekte Blinkleuchte!
F
Substitution des feux en cas de panne des clignotants de la remorque
En outre, si le clignotant est activé, le feu arrière de la remorque correspondant devient
alors un clignotant ( substitution des feux):
En cas de panne du clignotant, le feu arrière gauche ou droit remplace le clignotant
défectueux en s'allumant à la même fréquence que le clignotant!
E
Sustitución de lámpara en caso de fallo de los intermitentes del remolque
Con el intermitente activado, además, la luz trasera correspondiente
del remolque asumirá la función de intermitente
(
sustitución de lámpara):
¡En caso de fallo de un intermitente, la luz trasera izquierda y/o derecha
sustituirá el intermitente defectuoso parpadeando en la frecuencia
de los intermitentes!
PL
Zachowanie świateł przypadku awarji kierunkowskazów w przyczepie
Awaria jednego z kierunkowskazów lewego lub prawego lub obydwóch naraz jest
przekazywana kierowcy za pomocą komunikatu tekstowego na wyswietlaczu lub
zwiekszenie częstotliwosci migania kierunkowskazów lub kontrolki informującej o
przepalonej żarówce.
Przy włączeniu kierunkowskazów się ze świateł wstecznych stają kierunkowskazy
Awaria jednego z kierunkowskazów lewego lub prawego lub obydwóch naraz jest
przekazywana kierowcy za pomocą komunikatu tecstowego na wywietlaczu lub
zwiekszenie częstotliwości migania kierunkowskazów.
87750509/07.10.2021
GB
Diagnosis function of control LEDs
Función de diagnóstico de los LEDs de
E
control
GN
RD
GN
GN
RD
RD
GN
RD
PF Jones Ltd, Nuttall street, Old Trafford, Manchester, M16 9JA / Tel- 0161 872 4755 / email- info@pfjones.co.uk / web- www.pfjones.co.uk
F
Fonction diagnostic des LED de contrôle
NL
Diagnosefunctie van de controle-LED´s
SETUP
1.
Ignition ON
B+/30: PIN 1 + PIN 14
B+/30: PIN 1 or PIN 14
/31: PIN 21
2x B+/30: PIN 1 or PIN 14
GB
Lamp substitution if the trailer indicators fail
If the indicator is activated, the corresponding rear lamp on
the trailer becomes the indicator (
If an indicator fails the left or right rear light compensates the faulty
indicator by flashing at the correct frequency!
Sostituzione della luce in caso di anomalia alle frecce del rimorchio
I
Quando si attiva l'indicatore di direzione, inoltre, la relativa luce
posteriore del rimorchio diventa freccia (
In caso di guasto alla luce della freccia, la luce posteriore sinistra o destra
si accende sostituendo nella frequenza del lampeggio la freccia difettosa!
NL
Vervanging van lampen bij uitvallen van de knipperlichten van de
richtingaanwijzer van de aanhanger
Als de richtingaanwijzer is geactiveerd, wordt de betreffende achterlamp van de
aanhanger bovendien een knipperlicht van de richtingaanwijzer
(
vervanging van lampen):
Als het knipperlicht van de richtingaanwijzer uitvalt, vervangt het linker c.q. rechter
achterlicht het defecte knipperlicht van de richtingaanwijzer door in de
knipperfrequentie te gaan branden!
SK
Nahradenie svietidiel pri vypadku smerovych svietidiel privesu
Vypadok smeroveho svietidla na privese (vlavo, vpravo, obojstranne) je hlaseny
vodicovi na palubnej doske prostrednictvom textoveho hlasenia na displeji,
prostrednictvom zvysenej frekvencie blikania a/alebo rozsvietenim kontrolky pre
vypadok ziarovky.
Pri aktivovanom ukazovateli smeru jazdy sa okrem toho z prislusneho spätneho
svietidla stane smerove svietidlo (
Pri vypadku smerovych svietidiel nahradza lave resp. prave spätne svietidlo
prostrednictvom svietenia vo frekvencii blikania chybne smerove svietidlo!
PL
Diagnostyka awarii za pomocą
sygnalizacji kontrolek LED
SK
Diagnostická funkcia kontroliek LED
1x
2.
B+/30
< 10,8 V
lamp substitution):
sostituzione della luce):
a nahradenie svietidiel):