Índice Sobre las presentes instrucciones ....3 Símbolos y palabras de advertencia utilizados en este manual de instrucciones......4 Indicaciones de seguridad .......5 Uso conforme a lo previsto .......5 Peligros para niños y personas con discapacidades a la hora de manejar aparatos ......5 Indicaciones referentes a las pilas......6 Condiciones del entorno ......8 Emisor ..............8...
Sobre las presentes instrucciones Antes de la puesta en marcha, lea atenta- mente las presentes normas de seguridad y tenga en cuenta las advertencias en el manual de instrucciones. Todas las operaciones en y con este apa- rato deben realizarse tal y como están descritas en este manual de instruccio- nes.
Símbolos y palabras de advertencia utilizados en este manual de ins- trucciones ¡PELIGRO! ¡Advertencia de peligro de muer- te inmediata! ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de un posible pelig- ro de muerte y/o graves lesiones irreversibles! ¡CUIDADO! ¡Observe las indicaciones para evitar lesiones y daños materiales! ¡ATENCIÓN! ¡Observe las indicaciones para evitar daños materiales!
Uso conforme a lo previsto Su timbre de puerta inalámbrico está diseñado para enviar una señal acústica y/u óptica al recep- tor cuando se pulse el botón del timbre del emi- sor. No modifique el aparato y no lo utilice para otro fin.
Indicaciones referentes a las pilas Para el funcionamiento del timbre inalámbrico se necesitan pilas. Las pilas pueden contener sustancias inflamables. En caso de un manejo inadecuado, las pilas pue- den derramar líquidos tóxicos, calentarse demasia- do, inflamarse o hasta explotar, lo que puede cau- sar daños en su aparato y su salud.
Página 8
negativo (-) estén colocados correctamente para evitar cortocircuitos. • No deben mezclarse pilas nuevas y gastadas o pilas de diferentes tipos. Esto podría causar fa- llos en el funcionamiento de su aparato. Ade- más, la pila más débil se descargaría demasia- ...
Condiciones del entorno Emisor • El emisor dispone de una carcasa a prueba de salpicaduras de agua. • La cobertura del emisor en condiciones ópti- mas es de 100 m. Esta puede verse limitada por detalles de la construcción. • Fuentes de interferencias para el emisor pueden ser, entre otras: el montaje en piezas de metal, hormigón armado, interferencias radioeléctri- cas de todo tipo, aparatos con frecuencias simi-...
No haga nunca reparaciones por su cuenta ¡ATENCIÓN! En caso de mal funcionamiento del apa- rato, diríjase al Medion Service Center o a otro taller especializado con el fin de evi- tar riesgos. Paquete de suministro Cuando desembale el producto, asegúrese de que estén incluidos los siguientes componentes: •...
Esquema del aparato Receptor 1) Indicador LED 7) Pie 2) Regulador de vo- 8) Ojetes de soporte lumen 3) Selector de señal 9 Compartimento para las pilas 4) Botón de emisión 10) Tapa del comparti- mento para las pilas 5) Botón de selección 11) Plaquitas de sujeción de melodía del timbre...
Página 12
Emisor 1) Botón del timbre 6) Tapa del compar- timento para las pilas 2) Compartimento para 7) Clips de soporte las pilas de pared 3) Ranuras de fijación 8) Tecla de restable- para el cimiento soporte de pared 4) Ojetes del soporte de 9) LED pared 5) Soporte de pared...
Puesta en marcha del timbre inalámbrico Colocación de las pilas Emisor El emisor necesita una pila CR2032 de 3 V. Suelte las pestañas de soporte para retirar la cu- bierta delantera. D satornille el tornillo de la tapa del comparti- mento para las pilas.
Receptor El receptor necesita dos pilas AA (L6/LR6) de 1,5 V. Retire la tapa del compartimento para las pilas. Introduzca las dos pilas. ¡Tenga en cuenta la polaridad de las pilas! El polo negativo debe es- tar en contacto con el muelle respectivamente. ...
Melodía y volumen del timbre En el receptor se pueden ajustar y modificar la me- lodía del timbre y su volumen en cualquier mo- mento. Seleccione uno de los 16 tonos o melodías del timbre, pulsando repetidas veces la tecla de la melodía del timbre.
Colocación y montaje Montaje del receptor ¡ADVERTENCIA! Seleccione un lugar adecuado para montar los aparatos y procure no dañar ningún cable eléctrico o de la instalación al taladrar. Mediante los ojetes de soporte de la parte trasera se puede fijar el receptor en una pared. ...
Montaje del pie del aparato Enganche un gancho del pie en el receptor (1). Presione el pie contra el emisor, tal como se in- dica en la ilustración, hasta que encaje el se- gundo gancho (2). Montaje del emisor Busque un lugar adecuado en la puerta donde de- see fijar el timbre de puerta.
Fijación del soporte de pared Retire el porte de pared del emisor. El soporte de pared se instala como placa trase- ra en la pared. Marque los dos agujeros de perforación en la pared. Taladre dos agujeros adecuados para los tacos de 6 mm.
Cambiar la pila del emisor Abra la tapa de la pila del emisor. Haga palanca cuidadosamente con el dedo o un objeto puntiagudo (p. ej., la punta de un bolígrafo o un palillo) para retirar la pila del compartimento (1). Sincronización Después de haber colocado las pilas por prime- ra vez o de haberlas cambiado, es posible que el...
Limpiar el emisor y el receptor • Para limpiar el receptor, emplee un paño seco y suave. • Para limpiar el emisor se puede utilizar un paño húmedo y suave con un detergente no agresi- • Evite emplear disolventes y productos químicos de limpieza, puesto que podrían dañar las su- perficies y/o las inscripciones del aparato.
Declaración de conformidad Medion AG declara que este timbre de puerta ina- lámbrico se encuentra en conformidad con los re- quisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de la directiva R&TTE 1999/5/CE. Esta declaración de conformidad se encuentra en Internet bajo: http://www.medion.com/conformity.
Página 24
Índice Sobre este manual ........3 Instruções de segurança ......5 Utilização correta ..........5 Perigo para crianças e pessoas com capacidades li- mitadas na utilização dos aparelhos....5 Condições ambientais ......8 Emissor ............. 8 Recetor ............. 8 Nunca reparar por iniciativa própria ....9 Volume de fornecimento ......9 Vista geral do aparelho ......10 Recetor ............
Sobre este manual Leia com muita atenção estas prescrições de segurança antes da colocação em fun- cionamento e tenha em atenção os avisos do manual de instruções. Todos os trabalhos efetuados no e com este aparelho devem ser apenas efetua- dos como descritos neste manual.
Símbolos e palavras-chave utiliza- das neste manual PERIGO! Aviso perante perigo de vida imi- nente! AVISO! Aviso de um possível perigo de vida e/ou ferimentos graves irre- versíveis! CUIDADO! Prestar atenção às indicações para evitar ferimentos e danos materiais! ATENÇÃO! Prestar atenção às indicações para evitar danos materiais! INDICAÇÃO!
Utilização correta A sua campainha da porta por rádio é destinada a emitir um sinal acústico e/ou ótico para o recetor, na ativação do botão da campainha. Não altere o aparelho nem o utilize para outro efeito. Instruções de segurança Perigo para crianças e pessoas com capacidades limitadas na utiliza- ção dos aparelhos...
Página 29
Para o funcionamento da campainha por rádio ne- cessita de pilhas. As pilhas podem conter materiais inflamáveis. Em caso de um manuseamento inadequado, as pilhas podem verter, aquecerem-se bastante, inflamar-se ou mesmo explodir, o que pode representar danos para o aparelho e para a sua saúde. Aviso! Perigo de explosão caso a substitui- ção das pilhas não for efetuada corre-...
Página 30
cionamento no seu aparelho. Para além disso, a pilha mais fraca é descarregada mais rapida- mente.Retire imediatamente as pilhas gastas do aparelho. Retire as pilhas do seu aparelho, caso este não seja utilizado durante algum tempo. Substitua todas as pilhas gastas ao mesmo tem- po por pilhas novas do mesmo tipo.
Condições ambientais Emissor • O emissor possui uma caixa testada contra sal- picos. • O alcance do emissor é de 100m sob condições ótimas. Este pode ser limitado devido a condi- ções construtivas. • Fontes de interferência para o emissor podem ser, entre outros: A montagem em cima ou jun- to de peças metálicas, betão armado, interfe- rências de alta-frequência de todo o tipo, apa-...
Nunca reparar por iniciativa pró- pria ATENÇÃO! Em caso de avaria, para evitar a coloca- ção em perigo, dirija-se ao nosso servi- ço de assistência técnica da Medion ou a uma oficina especializada. Volume de fornecimento • Ao retirar o aparelho da embalagem, cer- tifique-se que as seguintes peças foram fornecidas:Emissor •...
Vista geral do aparelho Recetor 1) Indicação do LED 7) Base de apoio 2) Regulador de volume 8) Olhais de suporte 3) Regulador para sele- 9) Compartimento ção do sinal das pilhas 4) Botão de envio 10) Tampa do com- partimento das pi- lhas 5) Botão para seleção do...
Página 34
Emissor 1) Botão da 6) Tampa do comparti- campainha mento das pilhas 2) Compartimento 7) Engates para suporte na das pilhas parede 3) Encaixes para 8) Botão Reset o suporte de parede 4) Olhais para su- 9) LED porte de parede 5) Suporte de 10) Etiqueta para o nome parede...
Colocar a campainha por rádio em funcionamento Colocar pilhas Emissor O emissor necessita de uma pilha de 3 V, tamanho CR2032. Solte as patilhas de retenção para retirar a co- bertura dianteira. D saparafuse o parafuso da tampa do compar- timento das pilhas.
Recetor O recetor necessita de duas pilhas 1,5 V, tamanho AA (L6/LR6). Retire a tampa do compartimento das pilhas. Coloque ambas as pilhas. Tenha em atenção a polaridade. O pólo negativo encontra-se do lado da mola. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.
Toque e volume No recetor pode ajustar o toque e o volume e alte- rá-los a qualquer altura. Selecione um dos 16 toques ou melodias, pre- mindo repetidamente o botão da campainha. Como o regulador de volume VOL ajuste o volu- me: 1 = baixo;...
Instalação e montagem Montar o recetor AVISO! Selecione um local adequado para a montagem dos aparelhos e certifique-se, de que não danifica cabos elétricos ou de instalação cobertas ao furar. Através dos olhais de suporte no verso, pode fixar o recetor a parede. ...
Montar base do aparelho Pendure um gancho da base de apoio no rece- tor (1). Pressione, como indicado, agora a base de apoio para junto do emissor, até que o segun- do gancho encaixe (2). Montar o emissor Procure um local apropriado junto da porta onde pretende fixar a campainha da porta.
Aparafusar o suporte de parede Reti o suporte de parede do emissor. O supor- te de parede é colocado na parede como tam- pa traseira. Marque os dois furos na parede. Faça ambos os furos adequados para as buchas de 6 mm.
LED no recetor pisca. Dessa forma o emissor e o recetor ficam sincronizados. Pode sincronizar uma emissora do modelo MD 13735 de acordo com vários recetores do mode- lo MD 13735. Para isso, proceda como descrito em cima.
Limpar emissor e recetor • Para a limpeza do recetor utilize um pano seco e suave. • Para a limpeza do emissor pode utilizar uma pano húmido e macio com produto de limpe- za suave. • Devem ser evitados produtos de limpeza ou solventes químicos, visto que estes podem da- nificar a superfície e/ou as inscrições nos apa- relhos.
Declaração de conformidade A Medion AG declara que esta campainha de por- ta via rádio cumpre os requisitos essenciais e as outras prescrições relevantes aplicáveis da diretiva 1999/5/CE. Encontrará a declaração de conformidade na Inter- net: http://www.medion.com/conformity.
Página 46
Medion Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid España Hotline: 902196437 Fax: 914604772 E-Mail: service-spain@medion.com www.medion.es Medion Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13 E-28906 Getafe, Madrid Espanha Hotline: 707 500 308...