Página 2
tabla de contenido La Seguridad Introducción Advertencias de seguridad Información de seguridad Descripción 10 Descripción 11 Panel de control Función de control 12 Perilla de interruptor 3 en 1 12 Luz de advertencia de aceite (rojo) 13 Luz indicadora de sobrecarga (roja) 13 Indicador de alimentación de CA (verde) 14 Protector DC 14 Control inteligente del motor (ESC)
Página 3
tabla de contenido Mantenimiento 25 Mantenimiento 27 Inspección de bujías 28 Ajuste del carburador 28 Reemplazo de aceite del motor 29 Filtro de aire 30 Pantalla de silenciador 31 Filtro tanque de combustible 31 Filtro de combustible Almacenamiento 32 Drene el combustible 32 Motor Solución de problemas 32 El motor no arranca...
Página 4
introducción Atención: lea el manual completo antes del uso inicial de su generador. Usando el manual del operador El manual de operación es una parte importante de su generador. Debe leerse detenidamente antes del uso inicial y consultarlo con frecuencia para asegurarse de que se aborden las preocupaciones de seguridad y servicio adecuadas.
Página 5
la seguridad Guarda estas instrucciones Advertencias de seguridad Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre posibles riesgos de lesiones personales. Obedezca todos los men- sajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una palabra de advertencia (PELIGRO, PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA), una imagen...
Página 6
la seguridad 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda este manual del propietario antes de operar su generador. Le ayudará a evitar accidentes si se familiariza con los procedimientos de operación segura de su generador. ADVERTENCIA El escape del generador contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que puede matarte.
Página 7
la seguridad ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivo. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. Al agregar o drenar combustible • Observe todas las normas de seguridad para el manejo seguro del combustible.
Página 8
la seguridad Si el generador no funciona correctamente, la conexión a tierra proporciona una ruta de menor resistencia a la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. • Este generador está equipado con una terminal de conexión a tierra para agregar proteccion.
Página 9
la seguridad PELIGRO Una conexión a tierra inadecuada puede provocar un riesgo de electrocución. Consulte con un electricista calificado para conocer sus requisitos locales si tiene dudas sobre si la unidad está correctamente conectada a tierra. • Enchufe los electrodomésticos directamente en el generador. O, use un trabajo pesado, cable de extensión para exteriores que está...
Página 10
descripción 3. DESCRIPCIÓN SW ITC ES C INTE INTE 12 0V 26 A Ma x. 1. Asa de transporte 2. Tapa del tanque de combustible 3. Arrancador de retroceso 4. Tapón de llenado de aceite (quitar el panel) 5. Panel de control 6.
Página 11
descripción 3.1 PANEL DE CONTROL ESC SWITCH CEV INTERRUPTEUR CEV INTERRUPTOR AC 120V Max. 26A...
Página 12
función de control 4. CFUNCIÓN DE CONTROL 4.1 perilla de interruptor 3 en 1 (1) Interruptor del motor \ válvula de combustible “OFF”; El circuito de encendido está apagado. El combustible est apagado. El motor no funcionará. (2) Interruptor del motor \ válvula de combustible “ON”;...
Página 13
función de control 4.3 Luz indicadora de sobrecarga (roja) La luz indicadora de sobrecarga (1) se enciende cuando se detecta una sobrecarga de un dispositivo eléctrico conectado, la unidad de control del inversor se sobrecalienta o aumenta el voltaje de salida de CA.
Página 14
función de control 4.5 Protector DC El protector de CC se pone en “APAGADO” (2) automáticamente cuando el dispositivo eléctrico que se conecta al generador está funcionando y la corriente supera los flujos nominales. Para usar este equipo nuevamente, encienda el protector de CC presionando su botón en “ON”...
Página 15
función de control 4.7 Tapón del depósito de combustible Retire la tapa del tanque de combustible girándola en sentido antiho- rario. 4.8 Terminal de tierra (tierra) El terminal de tierra (tierra) (1) conecta la línea de tierra para evitar descargas eléctricas. Todas las herramientas y aparatos eléctricos operados desde este generador, debe estar correctamente conectado a tierra mediante el uso de un tercer cable o “Aislamiento doble”...
Página 16
PREPARACIÓN 5. PREPARACIÓN 5.1 Combustible PELIGRO • El combustible es altamente inflamable y venenoso. Verifique cuidadosamente “INFORMACIÓN DE SEGURIDAD” antes de llenar. • No llene demasiado el tanque de combustible, de lo contrario, podría desbordarse cuando el combustible se caliente y se expanda. •...
Página 17
PREPARACIÓN 3. Retire el tapón de llenado de aceite (3). 4. Llene la cantidad especificada del aceite de motor recomendado y luego instale y apriete el tapón de llenado de aceite. 5. Instale la cubierta y apriete los tornillos. Upper limit Aceite de motor recomendado: SAE SJ 15W-40 Grado de aceite de motor recomendado: API Service SE type o superior cantidad de aceite del motor: 0.5 L...
Página 18
PREPARACIÓN 6. OPERACIÓN ADVERTENCIA • Nunca opere el motor en un área cerrada o puede causar pérdida del conocimiento y la muerte en poco tiempo. Opere el motor en un área bien ventilada. • Antes de arrancar el motor, no conecte ningún dispositivo eléctrico. ATENCIÓN •...
Página 19
operación 6.1 Arrancar el motor 1. Gire el interruptor ESC a “OFF” (1). 2. Gire la perilla de ventilación de aire a “ON” (2). 3. Gire el interruptor 3 en 1 a “CHOKE” (3), a. El circuito de encendido está encendido. si.
Página 20
operación 6.2Parar el motor CONSEJO: apague cualquier dispositivo eléctrico. 1. Gire el ESC a “OFF” (1). 2. Desconecte todos los dispositivos eléctricos. 3. Gire el interruptor 3 en 1 a “OFF” (2), a. El circuito de encendido está apagado. si. El combustible está apagado.
Página 21
operación 6.3 Conexión de corriente alterna (CA) ADVERTENCIA • Asegúrese de que todos los dispositivos eléctricos estén apagados antes de enchufarlos. ATENCIÓN • Asegúrese de que todos los dispositivos eléctricos, incluidas las líneas y las conexiones de enchufe, estén en buenas condiciones antes de la conexión al generador.
Página 22
operación ATENCIÓN • Asegúrese de que el ESC esté apagado mientras carga la batería. • Asegúrese de conectar el cable rojo del cargador de batería al ter- minal positivo (+) de la batería, y conecte el cable negro al terminal negativo (-) de la batería.
Página 23
operación 6.5 Rango de aplicación Cuando use el generador, asegúrese de que la carga total esté dentro de la salida nominal de un generador. De lo contrario, se puede dañar el generador. Factor de 0.8-0.95 0.4-0.75 potencia (Eficien- cia0.85) Potencia 1,600W 1,280W 544W...
Página 24
operación ATENCIÓN • Do not overload. The total load of all electrical appliances must not exceed the supply range of the generator. Overloading will damage the generator. • When supplying precision equipment, electronic controllers, PCs, Electronic computers, microcomputer based equipment or battery chargers, keep the generator a sufficient distance away to prevent electrical interference from the engine.
Página 25
mantenimiento 7. MANTENIMIENTO El motor debe mantenerse adecuadamente para garantizar que su funcionamiento sea seguro, económico y sin problemas, así como ecológico. Para mantener su motor de gasolina en buenas condiciones de funcionamiento, debe ser revisado periódicamente. El siguiente programa de mantenimiento y los procedimientos de inspección de rutina deben seguirse cuidadosamente: Artículos Frecuencia...
Página 26
mantenimiento ATENCIÓN • Si el motor de gasolina funciona con frecuencia a alta temperatura o carga pesada, cambie el aceite cada 25 horas. • Si el motor funciona con frecuencia bajo polvo u otras circunstancias severas, limpie el elemento del filtro de aire cada 10 horas;...
Página 27
mantenimiento 7.1 Inspección de bujías La bujía es un componente importante del motor, que debe verificarse periódicamente. 1. Retire la tapa (1), y use la herramienta (3) retire la tapa de la bujía (2) e inserte la herramienta (5) a través del orificio desde el exterior de la cubierta.
Página 28
mantenimiento 7.2 Ajuste de carburador The carburetor is a vital part of the engine. Adjusting should be left to our company authorized dealer with the professional knowledge, specialized date, and equipment to do so properly. 7.3 Reemplazo de aceite del motor ADVERTENCIA •...
Página 29
mantenimiento 6. Agregue aceite de motor al nivel superior. Aceite de motor recomendado: SAE SJ 15W-40 Grado de aceite de motor recomendado: API Service SE type o superior Cantidad de aceite del motor: 0.5L 7. Limpie la cubierta y limpie el aceite derramado. ATENCIÓN •...
Página 30
mantenimiento El motor nunca debe funcionar sin el elemento de espuma; Se puede producir un desgaste excesivo del pistón y el cilindro. 7. Instale la cubierta de la caja del filtro de aire en su posición original y apriete el tornillo. 8.
Página 31
mantenimiento 7.6 Filtro del tanque de combustible ADVERTENCIA • Nunca use la gasolina mientras fuma o cerca de una llama abierta. 1. Retire la tapa del tanque de combustible y el filtro. 2. Limpie el filtro. 3. Seque el filtro y vuelva a instalarlo. 4.
Página 32
almacenamiento 8. STORAGE El almacenamiento a largo plazo de su máquina requerirá algunos procedimientos preventivos para evitar el deterioro. 8.1 Vaciar el combustible 1. Coloque el interruptor 3 en 1 en “OFF” (1). 2. Retire la tapa del tanque de combustible, retire el filtro. Extraiga el combustible del tanque de combustible en un recipiente de gasolina aprobado.
Página 33
solución de problemas 8. Instale la cubierta y apriete los tornillos. 8.2 Motor Realice los siguientes pasos para proteger el cilindro, el anillo del pistón, etc. de la corrosión. 1. Retire la bujía, vierta aproximadamente una cucharada de SAE 10W-30 en el orificio de la bujía y vuelva a instalarla. Vuelva a arrancar el motor girando varias veces (con la perilla del interruptor 3 en 1 apagada) para cubrir las paredes del cilindro con aceite.
Página 34
CC para “ENCENDIDO”. · La luz piloto de CA (verde) se apaga ... Pare el motor, luego reinicie. 10. ESPECIFICACIONES Articulo Generador PP3500R Tipo Inversor silencioso Frecuencia nominal (Hz) Tensión nominal (v) Potencia de salida nominal (kW) Potencia máxima de salida (kW)
Página 35
diagrama de cableado 11. DIAGRAMA DE CABLEADO...
Página 36
reemplazo de kit de gran altitud KIT DE REEMPLAZO DE ALTA ALTITUD PARA MOTORES EPAIII 3000 pies a 6000 pies o 6000 pies a 8000 pies de elevación • A gran altitud, la mezcla estándar de carburador de aire y combustible será demasiado rica.
Página 37
garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS Y DE ESCAPE DE CALIFORNIA Y FEDERAL SUS GARANTÍAS DERECHOS Y OBLIGACIONES La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos y Chongqing Rato Technology Co., Ltd. (Rato) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de escape y evaporación (“emisiones”) en su pequeño todoterreno 2019/2020 motor / equipo.
Página 38
warranty Usted es responsable de presentar su pequeño motor / equipo todoterreno a un Rato centro de distribución o centro de servicio tan pronto como exista el problema. Las reparaciones de garantía se completarán en un período de tiempo razonable, que no excederá los 30 días. Si tiene alguna pregunta sobre sus derechos y responsabilidades de garantía, debe comunicarse con BE POWER EQUIPMENT al 1-800-663-8331 (teléfono gratuito) o enviar un correo electrónico a info@bepressure.com...
Página 39
warranty (4) a continuación. Cualquier parte reparada o reemplazada bajo garantía debe estar garantizada por el resto del período anterior al primer punto de reemplazo programado para la parte. La reparación o el reemplazo de cualquier parte garantizada según las disposiciones de la garantía deben realizarse sin cargo para el propietario en una estación de garantía.
Página 40
garantía Sistema de recirculación de gases de escape (EGR) Cuerpo de válvula de EGR y espaciador de carburador, si corresponde. Sistema de retroalimentación y control de tasa de EGR. Sistema de inyección de aire Bomba de aire o válvula de pulso. Válvulas que afectan la distribución del flujo.