dōTERRA KH001-7 Manual De Instrucciones página 11

Tabla de contenido

Publicidad

Deep Cleaning/Tiefenreinigung/Grundig rengjøring/Grondige Reiniging/Nettoyage en profondeur/Pulizia profonda/
Limpieza profunda/Vzdrževalno čiščenje/Hĺbkové čistenie/Curățare în profunzime.
Deep clean the Humidifier every 2 weeks and before and after prolonged storage.
1. Lift the Floater inside the Main Body along the hinge and pull upward from left to right to remove from the Main Body.
S Führen Sie alle 2 Wochen und vor jeder längeren Lagerung des Befeuchters eine Tiefenreinigung durch.
1. Heben Sie den Schwimmer im Inneren des Hauptteils entlang des Scharniers an und ziehen Sie ihn von links
nach rechts nach oben, um ihn aus dem Hauptgehäuse entfernen.
R Rengjor luftfukteren grundig annenhver uke og for du skal oppbevare den over lengre tid.
1. Loft duppen som er pa innsiden i hoveddelen langs hengselet og dra den oppover fra venstre mot
hoyre for a fjerne den fra hoveddelen.
B Reinig de luchtbevochtiger elke 2 weken grondig en voor en na langdurige opslag
1. Til de drijver in de basisbehuizing langs het scharnier op en trek hem van links naar rechts omhoog
om hem van de basisbehuizing te verwijderen
U Nettoyez l'humidificateur à fond toutes les 2 semaines, de même qu'avant et après un entreposage prolongé.
1. Soulevez le flotteur le long de la charnière à l'intérieur du corps principal et tirez-le vers le haut de gauche
à droite pour le retirer du corps principal
Q Pulire l'umidificatore accuratamente ogni 2 settimane e prima e dopo un lungo periodo di inutilizzo.
1. Sollevare il galleggiante all'interno del corpo principale lungo la cerniera e tirare verso l'alto da sinistra
a destra per rimuoverlo dal corpo principale
V Limpie profundamente el humidificador cada 2 semanas y antes y después de un almacenamiento prolongado.
1. Levante el flotador que está dentro del cuerpo principal, junto con la bisagra y tire hacia arriba hacia la
izquiera derecha para quitarlo del cuerpo principal.
T Limpe profundamente o humidificador a cada 2 semanas e antes/depois de um armazenamento prolongado.
1. Levante a bóia dentro do corpo principal ao longo da dobradiça e puxe para cima da esquerda para a
direita para remover do corpo principal
2. Wash the Floater with tap water and dry with a cloth. Reassemble back into Main Body by (i) inserting the Left Pin into the hinge holder and (ii)
pressing downward until the Right Pin clicks and secures into position.
S 2. Waschen Sie den Schwimmer mit Leitungswasser und trocknen Sie ihn mit einem Tuch. Bauen Sie den Schwimmer wieder in das Hauptgehäuse
ein, indem Sie (i) den linken Stift in die Scharnierhalterung einführen und (ii) nach unten drücken, bis der rechte Stift einrastet und in seiner Position
gesichert ist.
R 2. V ask duppen i kranvann og tørk den med en klut. Sett den tilbake på plass i hoveddelen ved (i) å sette den venstre nålen i hengselholderen og (ii)
trykk den ned til den høyre nålen klikker sikkert i riktig posisjon.
B 2.Was de drijver met kraanwater en droog hem af met een doek. Monteer terug in het basisbehuizing door (i) de linkerpen in de scharnierhouder te
steken en (ii) naar beneden te drukken totdat de rechterpen vastklikt en op zijn plaats vastzit.
U 2.Lavez le flotteur à l'eau du robinet et séchez-le avec un chiffon. Remettez-le en place dans le corps principal en (i) insérant la goupille gauche dans le
support de charnière et en (ii) appuyant vers le bas jusqu'à ce que la goupille droite s'enclenche et se fixe en position.
Q 2.Lavare il galleggiante con acqua del rubinetto e asciugarlo con un panno. Rimontare il tutto nel corpo principale (i) inserendo il perno sinistro nel
supporto della cerniera e (ii) premendo verso il basso fino a quando il perno destro scatta e si fissa in posizione.
V 2.Limpie el flotador con agua del grifo y séquelo con un paño. Colóquelo de nuevo en el cuerpo princial (I) insertando primero el pivote izquiero en el
soporte de la bisagra y (ii) presionando hacia abajo hasta que el pivote derecho haga clic y se quede en su posición sin moverse.
T 2.Lave a bóia com água da torneira e seque com um pano. Monte novamente no corpo principal (i) inserindo o pino esquerdo no suporte da dobradiça
e (ii) pressione para baixo até que o pino direito se encaixe na posição.
K 2.Plavák umyte vodou z vodovodu a vysušte handričkou. Vložte naspäť do hlavného tela takto: (i) vložte ľavý čap do držadla pántu a (ii) zatlačte
smerom nadol, kým pravý čap neklikne a nezapadne do správnej polohy.
W 2. Iz ohišja dvignite plovec ob tečaju, tako da ga povlečete navzgor in zasučete v desno. Plovec sperite pod tekočo vodo in osušite s krpo. Namestite
nazaj v ohišje, tako da (i) vstavite levi zatič v držalo tečaja in (ii) potisnete navzdol, dokler desni zatič ne pride v svojo pravilno lego.
X 2.Mossa meg az úszót csapvízzel, és ruhával szárítsa meg. Helyezze vissza a fõtestbe: (i) helyezze a bal csapszeget a zsanér tartójába, és (ii) nyomja
lefelé, amíg a jobb oldali csap kattan és a helyére nem kerül.
G 2.Spălați plutitorul cu apă de la robinet și uscați-l cu o cârpă. Montați-l din nou în carcasa principală prin (i) introducerea pinului stâng în suportul
pivotului și (ii) apăsați până pinul drept face click și se fixează bine.
*Make sure the Floater is securely in place to avoid water spilling from the Main Body.
S*Prüfen Sie, dass der Schwimmer fest sitzt, damit kein Wasser aus dem Hauptgehäuse austritt.
R*Pass på at duppen er satt godt på plass for å unngå vannlekskasje fra hoveddelen.
B*Zorg ervoor dat de drijver stevig op zijn plaats zit om te voorkomen dat er water uit de basisbehuizing komt.
U*Assurez-vous que le flotteur est bien en place pour éviter que l'eau déborde du corps principal.
Q*Accertarsi che il galleggiante sia saldamente in posizione per evitare che l'acqua fuoriesca dal corpo principale.
V*Asegúrese que el flotador esté bien colocado para evitar que se derrame agua del cuerpo principal.
T*Certifique-se de que a bóia está firmemente no lugar para evitar derramamento de água do corpo principal.
K*Uistite sa, že plavák je bezpečne vložený na miesto, aby ste zabránili vyliatiu vody z hlavného tela.
W*Poskrbite, da je plovec pravilno nameščen, da se prepreči polivanje vode iz ohišja.
X*Ügyeljen arra, hogy az úszó biztonságosan legyen a helyén, hogy elkerülje a víz kiömlését a fő testből.
G*Asigurați-vă că plutitorul este fixat bine pentru a evita ca apa să curgă din carcasa principală.
K Zvlhčovač hĺbkovo vyčistite každé 2 týždne a pred a po dlhšom uložení
1. Zdvihnite plavák vo vnútri hlavného tela spolu s pántom a potiahnite nahor z ľava do prava pre
odpojenie od hlavného tela.
W Vzdrževalno čiščenje
1.Na vlažilcu opravite vzdrževalno čiščenje vsaka 2 tedna ter pred in po daljšem obdobju neuporabe.
X Alaposan tisztítsa meg a párásítót kéthetente, hosszabb tárolás előtt és után
1. Emelje meg az úszót a fõtest belsejében a zsanér mentén, és húzza felfelé balról jobbra, hogy
eltávolítsa a fõtestrõl
G Curățați în profunzime umidificatorul la fiecare două săptămâni, dar și înainte și după perioade mai
îndelungate de folosință
1. Ridicați plutitorul din carcasa principală de-a lungul pivotului și trageți în sus de la stânga la dreapta
pentru a-l scoate din carcasa principală
(i) Insert Left Pin first/(i) Linken Stift zuerst einführen/(i) Sett den venstre nålen på plass
først/(i) Plaats eerst de linkerpin/(i) Insérer la goupille gauche en premier/(i) Inserire
prima il perno sinistro/(I) Inserte el pivote izquierdo primero/(i) Insira o pino esquerdo
primeiro/(i)najprv vložte ľavý čap/(i) Najprej vstavite levi zatič/(i) Helyezze be először a
(ii) Press downward on the Right Pin/(ii) Drücken Sie den rechten Stift nach unten/(ii)
Trykk den høyre nålen nedover/(ii) Druk naar beneden op de rechterpin/(ii) Exercez une
pression vers le bas sur la goupille droite/(ii) Premere verso il basso sul perno destro/
bal csapot/(i) Introduceți pinul stâng primul
(ii) Presione hacia abajo el pivote derecho/(iiPressione para baixo no pino direito/
(ii) zatlačte smerom nadol na pravý čap/(ii) Potisnite navzdol na desni zatič/
(ii) Nyomja lefelé a jobb oldali csapot/(ii) Apăsați pe pinul din dreapta

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para dōTERRA KH001-7

Tabla de contenido