Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
MCM848
20V 5" Variable Speed Random Orbit Polisher
Polisseuse orbite aléatoire à vitesse variable 5 po 20 V
Pulidor de Órbita Aleatoria de Velocidad Variable de 5" 20 V
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
MACTOOLS.COM
| Guide D'utilisation
|
Manual de instrucciones
1-800-662-8665

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MAG TOOLS MCM848

  • Página 1 Instruction Manual | Guide D’utilisation Manual de instrucciones MCM848 20V 5" Variable Speed Random Orbit Polisher Polisseuse orbite aléatoire à vitesse variable 5 po 20 V Pulidor de Órbita Aleatoria de Velocidad Variable de 5" 20 V If you have questions or comments, contact us.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 4 English 20V 5" Variable Speed Random Orbit Polisher MCM848 moment of inattention while operating power tools GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS may result in serious personal injury. WARNING: Read all safety warnings, b ) Use personal protective equipment. Always wear instructions, illustrations and specifications eye protection.
  • Página 5 English Additional Specific Safety Instructions for damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained Polishers power tools. • Clean out your tool often, especially after heavy f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are use.
  • Página 6 English WARNING: Always wear proper personal hearing liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) pack from the charger may ignite the dust or fumes. during use. Under some conditions and duration • When battery pack is not in use, keep it away from of use, noise from this product may contribute to other metal objects, like paper clips, coins, keys, hearing loss.
  • Página 7 English 2. For long storage, it is recommended to store a fully materials that could contact them and cause a short charged battery pack in a cool dry place out of the circuit. NOTE: Li-ion batteries should not be put in charger for optimal results.
  • Página 8 English smaller the gauge number of the wire, the greater the Other types of batteries may overheat and burst capacity of the cable, that is, 16 gauge has more capacity resulting in personal injury and property damage. than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in CAUTION: Under certain conditions, with the charger line voltage resulting in loss of power and overheating.
  • Página 9 Intended Use 2. The charger and battery pack may become warm to the The MCM848 heavy-duty polisher is designed for polishing touch while charging. This is a normal condition, and painted or unfinished metal, fiberglass, and composite does not indicate a problem.
  • Página 10 Polishing pads with a diameter of 5" (125 mm) or 5-1/2" WARNING: To reduce the risk of serious personal (140 mm) may be used with the MCM848. injury, ALWAYS use proper hand position as shown. WARNING: To reduce the risk of serious personal...
  • Página 11 English Variable Speed Trigger Switch (Fig. A) 1. The electronic speed control operates only when the variable speed trigger switch  4  is fully depressed. These tools are equipped with a variable speed trigger 2. The effect of electronic speed control is much easier to switch that permits speed control from 0 to 5500 OPM.
  • Página 12 English Three Year Limited Warranty phenomenon but you are invited to bring the tool to a Mac Tools service center where it can be checked to assure Mac Tools will repair, without charge, any defects due that no electrical malfunction is present. to faulty materials or workmanship for three years from MAINTENANCE the date of purchase.
  • Página 13 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 14 FRAnçAis Polisseuse orbite aléatoire à vitesse variable 5 po 20 V MCM848 cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique. SÉCURITÉ DES OUTILS f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide,...
  • Página 15 FRAnçAis sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou blessure grave en une fraction de seconde. un incendie. c ) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique éloigné...
  • Página 16 FRAnçAis • L'interrupteur est en position verrouillée lorsqu'il d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait n'est pas utilisé et avant d'être branché à la source contribuer à une perte de l’acuité auditive. d'alimentation ou à la batterie. ATTENTION : après utilisation, ranger l’outil sur son côté, sur une surface stable, là...
  • Página 17 FRAnçAis retirer un bloc-piles de son chargeur pourrait causer piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur l’inflammation de poussières ou d’émanations. qui a reçu un choc violent, ou si l’appareil est tombé, a été écrasé ou endommagé de quelque façon que •...
  • Página 18 FRAnçAis Transport et instructions pose des risques de décharges électriques, d’incendie et/ou de blessures graves. AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Au moment • NE PAS tenter de recharger le bloc-piles avec tout de ranger ou transporter le bloc-piles, veiller à autre chargeur qu’une unité Mac Tools. Le chargeur protéger ses bornes à...
  • Página 19 FRAnçAis Le chargeur dispose d’orifices d’aération sur le dessus et le 2. Branchez le chargeur et le bloc-piles en vous assurant dessous du boîtier. que le bloc-piles est bien mis en place. Le voyant rouge (chargement) clignotera sans cesse indiquant que le •...
  • Página 20 Usage Prévu non isolée. La polisseuse robuste MCM848 est conçue pour le polissage 3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement : du métal peint ou non fini, de la fibre de verre et des a.
  • Página 21 AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque (5 po) ou 140 mm (5 1/2 po) peuvent être utilisés avec la de dommages corporels graves, adopter polisseuse MCM848. SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée. Pour rattacher un tampon à polir avec AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque...
  • Página 22 FRAnçAis Fig. E fonctionnera entre zéro et 2200 OPM selon la force exercée sur la gâchette. Lorsque la commande du régulateur de vitesse est réglée à 2000 OPM, l’outil fonctionne entre zéro et 2000 OPM avec l’interrupteur. La fonction électronique de commande de vitesse entre en action lorsque la gâchette est complètement enfoncée et que l’outil est à...
  • Página 23 FRAnçAis Réparations puissant polissage qui est différent de toute application à la main que vous ayez faite auparavant. En outre, on Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. utilise une polisseuse électrique avec le produit à polir Le chargeur ou le bloc-piles ne comportent aucune correspondant qui donne des résultats complètement pièce réparable.
  • Página 24 FRAnçAis COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT DE TROis Ans sUR lEs BlOC-PilEs MAC TOOls MBR203, MBR204 et MBR205 REMARQUE : la garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. Mac Tools ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé...
  • Página 25 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 26 EsPAñOl Pulidor de Órbita Aleatoria de Velocidad Variable de 5" 20 V MCM848 e ) Al operar una herramienta eléctrica en el ADVERTENCIAS GENERALES DE exterior, utilice un cable prolongador adecuado SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de ELÉCTRICAS...
  • Página 27 EsPAñOl h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir no permiten el manejo y control seguros de la del uso frecuente de herramientas le permitan herramienta en situaciones inesperadas. volverse descuidado e ignorar los principios 5) Uso y Mantenimiento de la de seguridad de la herramienta.
  • Página 28 EsPAñOl Instrucciones de Seguridad Adicionales ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría Específicas para Pulidoras causar daños graves y permanentes al sistema • Limpie su herramienta con frecuencia, respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use especialmente después de un uso intensivo.
  • Página 29 EsPAñOl LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se requiere de asistencia médica, el electrolito de la batería está Instrucciones de Seguridad Importantes compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos Para Todas las Unidades de Batería líquidos y sales de litio.
  • Página 30 EsPAñOl Para activar el indicador de carga, presione y sostenga el al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger botón del indicador. Se iluminará una combinación de las el medio ambiente y a conservar recursos naturales. tres luces LED, que indicará el nivel de carga que queda. También puede comunicarse con el centro de reciclaje de Cuando el nivel de carga está...
  • Página 31 EsPAñOl ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de Calibre mínimo de conjuntos de cables esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el longitud total del cable en pies Voltios papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación (metros) de partículas metálicas deberían mantenerse alejados 120V...
  • Página 32 3. Si la unidad de batería no se carga correctamente: La pulidora de servicio pesado MCM848 está diseñada para pulir metal pintado o no acabado, fibra de vidrio, y a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando superficies compuestas en aplicaciones profesionales.
  • Página 33 Oculte o corte cualquier correa de sujeción desprendida. Las correas de sujeción desprendidas y girando podrían atrapar sus dedos o engancharse en la pieza de trabajo. Se pueden usar almohadillas de pulido con un diámetro de 125 mm (5") o 140 mm (5-1/2") con el MCM848.
  • Página 34 EsPAñOl Posición Adecuada de las Manos (Fig. A, E) Selector de Control de Velocidad (Fig. A) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal Se puede cambiar la velocidad máxima de la herramienta grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición girando el selector de control de velocidad al ajuste  3 ...
  • Página 35 EsPAñOl MANTENIMIENTO que la velocidad es demasiada, por supuesto, puede desacelerar la velocidad con el interruptor de gatillo o la ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones rueda de control. personales, apague la unidad y retire el paquete Pulido (Fig. E) de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
  • Página 36 EsPAñOl • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado QUERETARO, QRO por personas distintas a las enlistadas al final de Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 este certificado. sAn lUis POTOsi, slP Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de Av.
  • Página 37 Web a fin de obtener esa información. REEMPlAZO gRATUiTO DE lAs ETiQUETAs DE ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-MAC-Tools (1-800-622- 8665) para que se le reemplacen gratuitamente. EsPECiFiCACiOnEs MCM848 20 V Máx* 2000–5500 OPM...
  • Página 40 Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Blocs-piles DCB230, DCB240, MBR203, MBR204, MBR205 Baterías Chargers DCB101, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, MCB112, Chargeurs MCB115 Cargadores...