Página 1
AV344 Karaoke amplifier Ref. nr.: 103.120 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.1...
Página 3
ENGLISH Congratulations to the purchase of this Fenton product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
Página 4
First turn on the amplifier, press the “INPUT” button until BT LED lights up. Then use your mobile or other BT device and search the amplifier. When you find “AV344” then connect, no password needed. The amplifier is only discoverable when input selected...
Página 5
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Fenton product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
Página 6
Zet eerst de versterker aan, druk op de "INPUT" knop totdat de BT LED oplicht. Gebruik vervolgens uw mobiele telefoon of een ander BT-apparaat en zoek de versterker. Wanneer u "AV344" vindt en vervolgens verbinding maakt, is er geen wachtwoord...
Página 7
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Fenton gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
Página 8
Schalten Sie zuerst den Verstärker ein und drücken Sie die "INPUT"-Taste, bis die BT-LED aufleuchtet. Verwenden Sie dann Ihr Handy oder ein anderes BT-Gerät und suchen Sie den Verstärker. Wenn Sie "AV344" finden, schließen Sie sich dann an, ein Passwort ist nicht erforderlich. Der Verstärker ist nur auffindbar, wenn der Eingang BT ausgewählt ist.
Página 9
Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Fenton no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e...
Página 10
Primero encienda el amplificador, presione el botón "INPUT" hasta que el LED de BT se encienda. Luego use su móvil u otro dispositivo BT y busque el amplificador. Cuando encuentre "AV344", conéctese, no necesita contraseña. El amplificador sólo se descubre cuando se introduce el BT seleccionado.
Página 11
à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Fenton ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect des consignes de sécurité...
Página 12
Allumez d'abord l'amplificateur, appuyez sur le bouton "INPUT" jusqu'à ce que la LED BT s'allume. Ensuite, utilisez votre téléphone portable ou un autre appareil BT et cherchez l'amplificateur. Lorsque vous trouvez "AV344", connectez-vous, aucun mot de passe n'est nécessaire. L'amplificateur n'est détectable que lorsque l'entrée est sélectionnée BT.
Página 13
POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Fenton. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
Página 14
Najpierw włącz wzmacniacz, wciśnij przycisk "INPUT", aż zapali się dioda BT. Następnie użyj swojego telefonu komórkowego lub innego urządzenia BT i wyszukaj wzmacniacz. Gdy znajdziesz "AV344", zaloguj się, hasło nie jest wymagane. Wzmacniacz jest wykrywalny tylko wtedy, gdy wejście jest wybrane BT.
Página 15
TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA Rated voltage : AC220~240V 50Hz (via adapter) Dimensions per unit : 185 x 200 x 65mm Weight (per unit) : 1,10 kg The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can be changed without prior notice.