Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Codici / Part Number / Réf. Article / Art.-Nr. / Número de pieza
KOMPASS2
Radiocomando 2 canali / 2-Channels Radiocontrol / Commande radio à 2 canaux /
2-Kanal-Fernsteuerung / Radio Control 2-Canales
KOMPASS4
Radiocomando 4 canali / 4-Channels Radiocontrol / Commande radio à 4 canaux /
4-Kanal-Fernsteuerung / Radio Control 4-Canales
KOMPASS2, KOMPASS4
RADIOCOMANDO 2/4 CANALI
RADIOCONTROL 2/4 CHANNELS
COMMANDE RADIO 2/4 CANAUX
2-/4-KANAL-FERNSTEUERUNG
RADIO CONTROL 2/4 CANALES
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instructions d'utilisation
Gebrauchsanweisung
Instrucciones de uso
- 1 -
Rev. 07 – 2015

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MZ electronic KOMPASS2

  • Página 1 KOMPASS4 Radiocomando 4 canali / 4-Channels Radiocontrol / Commande radio à 4 canaux / 4-Kanal-Fernsteuerung / Radio Control 4-Canales Istruzioni per l’uso Instructions for use Instructions d’utilisation Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso KOMPASS2, KOMPASS4 - 1 - Rev. 07 – 2015...
  • Página 2 Il led lampeggia lentamente quando il TX non è in trasmissione, mentre si accende fisso quando viene premuto un qualsiasi • pulsante di azionamento; Al rilascio del pulsante la manovra relativa si interrompe e il led torna a lampeggiare; • KOMPASS2, KOMPASS4 - 2 - Rev. 07 – 2015...
  • Página 3 (Figura 2): Chiudere il ricevitore e fissare l’antenna al telaio dell’imbarcazione utilizzando la rondella piana e il dado forniti a corredo. • Dimensioni in mm Conduttore Calza segnale radio schermante Fig.1 Fig.2 KOMPASS2, KOMPASS4 - 3 - Rev. 07 – 2015...
  • Página 4 Passing from one button to the opposite one (Up ↔ Down or Left ↔ Right) has a standard 1.5 sec. delay; simultaneous use of • non opposite buttons is allowed (Up+Left, Up+Right, Down+Left, Down+Right in 4 channels radio control unit); Transmitter automatically turns off 120 seconds after the last command has been given; • KOMPASS2, KOMPASS4 - 4 - Rev. 07 – 2015...
  • Página 5 Close the receiver and fix the antenna to the boat loom employing the flat washer and the nut given in equipment. • Dimensions in mm Radio signal Cable shield wire Fig.1 Fig.2 KOMPASS2, KOMPASS4 - 5 - Rev. 07 – 2015...
  • Página 6 1,5 sec. ; il est possible d’utiliser simultanément des boutons correspondants à des manœuvres non opposées (Up+Left, Up+Right, Down+Left et Down+Right sur la version à 4 canaux). • L’émetteur s’éteint automatiquement au bout de 120 secondes après la dernière commande transmise. KOMPASS2, KOMPASS4 - 6 - Rev. 07 – 2015...
  • Página 7 Fermer le récepteur et fixer l’antenne au châssis de l’embarcation en utilisant la rondelle plate et l’écrou fourni à cet effet. • Dimensions en Conducteur Gaine de signal radio blindage Fig. 1 KOMPASS2, KOMPASS4 - 7 - Rev. 07 – 2015...
  • Página 8 Die Led blinkt langsam, wenn der Sender nicht in Funktion ist, und leuchtet kontinuierlich, wenn eine beliebige Funktionstaste • gedrückt wird. Bei Loslassen der Taste bricht die entsprechende Bewegung ab, und die Led beginnt, wieder zu blinken. • KOMPASS2, KOMPASS4 - 8 - Rev. 07 – 2015...
  • Página 9 Kabels wird am rechten Kontakt angeschlossen, und der Funksignalleiter am linken Kontakt (Abbildung 2): Empfänger schließen und die Antenne unter Verwendung der mitgelieferten flachen Unterlegscheibe und Mutter am • Bootsrahmen befestigen. Abmessungen in mm Funksignal- Schirmgeflecht leiter Abb. 1 Abb. 2 KOMPASS2, KOMPASS4 - 9 - Rev. 07 – 2015...
  • Página 10 (Up+Left, Up+Right, Down+Left, Down+Right en la versión de 4 canales). • El transmisor se apaga automáticamente 120 segundos después de haberse dado el último mando. KOMPASS2, KOMPASS4 - 10 - Rev. 07 – 2015...
  • Página 11 Cerrar el receptor y fijar la antena al bastidor de la embarcación utilizando la arandela plana y la tuerca incluidas en el suministro. • Dimensiones en mm Conductor Par trenzado señal radio apantallado Fig. 1 Fig. 2 KOMPASS2, KOMPASS4 - 11 - Rev. 07 – 2015...
  • Página 12 KOMPASS2, KOMPASS4 - 12 - Rev. 07 – 2015...
  • Página 13 Garantie Les produits MZ ELECTRONIC sont garantis contre les éventuels vices de fabrication pendant une durée de 2 ans à compter de la date d’achat (le ticket de caisse ou autre document attestant l’achat faisant foi). Sont exclues de la garantie : pannes et ruptures causées par le transport, interventions effectuées pour des problèmes causés par une mauvaise installation et pannes causées par...
  • Página 14 Note / Notes / Notes / Bemerkungen / Notas KOMPASS2, KOMPASS4 - 14 - Rev. 07 – 2015...
  • Página 15 Note / Notes / Notes / Bemerkungen / Notas KOMPASS2, KOMPASS4 - 15 - Rev. 07 – 2015...
  • Página 16 MZ ELECTRONIC S.R.L. e-mail: info@mzelectronic.com web: www.mzelectronic.com KOMPASS2, KOMPASS4 - 16 - Rev. 07 – 2015...

Este manual también es adecuado para:

Kompass4