Descargar Imprimir esta página

Danze D302255 Manual De Instalación página 4

Publicidad

Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants :
Problem/Problema/Problème
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Aerator (8) leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
El aireador (8) gotea o el chorro de agua
está irregular.
Le brise-jet (8) fuit ou la diffusion des jets
qui s'en écoulent n'est pas uniforme.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon doux pour qu'
il conserve la même apparence qu'à l'état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d'acier et les produits chimiques forts puisqu'ils endommageront le fini et
rendront votre garantie nulle.
Cause/Causa/Cause
(5) has come loose. O-ring is
Retainer Nut
dirty or damaged.
(5) se ha aflojado. La
Tuerca de secure
arandela circular está sucia o dañada.
L'
écrou de blocage
(5) s'est desserré. Le
joint torique est sale ou endommagé.
Aerator (8) is dirty or misfitted.
El aireador (8) está sucio o mal puesto.
Le brise-jet (8) est mal ajusté ou sale.
Action/Solución/Correctif
Tighten the retainer nut (5). Clean or replace o-ring.
Apriete la tuerca de
(5). Limpie o reemplace
secure
la arandela circular.
Serrer l'écrou de
(5). Nettoyer ou remplacer
blocage
le joint torique.
Unscrew the aerator (8) to check rubber packing
or replace the aerator.
Destornille el aireador (8) para chequear el empaque
de caucho o reemplace el aireador.
Dévisser le brise-jet (8) pour vérifier le joint en
caoutchouc ou remplacer le brise-jet.

Publicidad

loading