Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CAP – Air-cooled condenser
CAP – Luftgekühlte Kondensatoren
CAP – Condenseur à refroidissement par air
CAP – Condensatore ad aria
CAP – Condensador enfriado por aire
CAP
0251 – 0331 – 0361 – 0511 – 0661 – 0801 – 1011 – 1301 – 1802
– 2002 – 3002 – 4002 – 5002 – 6002 – 7002
PKG-PRC018-XX

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trane CAP 0251

  • Página 1 CAP – Air-cooled condenser CAP – Luftgekühlte Kondensatoren CAP – Condenseur à refroidissement par air CAP – Condensatore ad aria CAP – Condensador enfriado por aire 0251 – 0331 – 0361 – 0511 – 0661 – 0801 – 1011 – 1301 – 1802 –...
  • Página 2 Release: 1.0 Date: April 2010...
  • Página 3 Engineering Data Manual Condensatore ad aria Versioni disponibili pag. Performance resa bi-circuito 60 Hz pag. Sistema di identificazione pag. Livello pressione sonora CAP monocircuito orizzontale 50 Hz pag. 1. Descrizione generale pag. Livello pressione sonora CAP monocircuito verticale 50 Hz pag.
  • Página 4 VERSIONI DISPONIBILI SISTEMA DI IDENTIFICAZIONE AVAILABLE VERSIONS IDENTIFICATION SYSTEM Versioni disponibili Available versions Verfügbare versionen Versiones disponibles Versions disponibles VERFÜGBARE Ventilatore Propeller fan Axialventilator Ventilateur helicoïde Ventilador helicoidal VERSIONEN Staffe di supporto Holding brackets Aufstellkonsolen Brides de support Bridas de soporte IDENTIFIKATION Gambe di supporto Holding legs...
  • Página 5 DESCRIZIONE 1. Descrizione generale GENERALE Condensatori remoti con ventilatore(i) di tipo assiale per installazione all’aperto, completamente assemblati e collaudati in fabbrica. I condensatori potranno essere installati in posizione verticale con flusso d’aria orizzontale oppure, con l’aggiunta di apposite staffe, in posizione orizzontale con flusso d’aria verso l’alto. Descrizione generale Carrozzeria: i condensatori CAP, progettati e ottimizzati per operare con refrigerante R410A, sono realizzati con struttura autoportante in alluminio goffrato con elevatissima resistenza alla corrosione.
  • Página 6 GENERAL 1. General description DESCRIPTION Remote condensers with axial fans for outdoor installation, fully factory assembled and tested. The condenser can be installed in a vertical position with horizontal air flow or, with the addition of appropriate brackets, in a horizontal position with vertical air flow.
  • Página 7 ALLGEMEINE 1. Allgemeine Beschreibung BESCHREIBUNG Externe Verflüssiger mit Axialventilator(en) für die Außeninstallation, fertig montiert und werksseitig probegelaufen. Die Verflüssiger können senkrecht mit waagrechtem Luftstrom oder, mit Hilfe von speziellen Halterungen, waagrecht mit nach oben gerichtetem Luftstrom installiert werden. Allgemeine Beschreibung Gehäuse: die Verflüssiger CAP sind konstruiert und optimiert, um mit Kältemittel R410A betrieben zu werden;...
  • Página 8 DESCRIPTION 1. Description générale GÉNÉRALE Condenseurs déportés avec ventilateur(s) type axial. Pour installation à l’extérieur, entièrement assemblés et testés en usine. Les condenseurs pourront être installés à la verticale avec flux d’air horizontal ou, à l’aide de brides spéciales, à l’horizontale, avec flux d’air vers le haut.
  • Página 9 DESCRIPCIÓN 1. Descripción general GENERAL Condensadores remotos con ventilador(es) de tipo axial para instalaciones al aire libre, completamente ensambladas y verificadas en fábrica. Los condensadores podrán instalarse en posición vertical con flujo de aire horizontal o bien, mediante las correspondientes abrazaderas, en posición horizontal con flujo de aire hacia arriba. Descripción general Carrocería: los condensadores CAP, diseñados y optimizados para operar con el refrigerante R410A, están realizados con estructura autoportante de aluminio gofrado con elevadísima resistencia a la corrosión.
  • Página 10 2. Spazio operativo In figura sono indicate le distanze minime consigliate per il corretto funzionamento della macchina e per l’accessibilità agli organi interni in caso di manutenzione. Le unità devono essere installate in aree che non causino il cortocircuito tra aspirazione SPAZIO OPERATIVO ed espulsione dell’aria trattata dal condensatore per evitare penalizzazione delle performance e riduzione della massima temperatura esterna di lavoro.
  • Página 11 Caratteristiche di funzionamento Nelle pag. 10-17 sono tabulate le caratteristiche funzionali dei condensatori CAP per ogni modello e per varie velocità dei ventilatori. Stabilite la temperatura dell’aria di raffreddamento Text e la temperatura di condensazione satura Tcond, scegliere CARATTERISTICHE il modello in grado di smaltire la quantità di calore di progetto (tabella di destra) al livello di rumorosità SPL desiderato. DI FUNZIONAMENTO Si noti ad esempio che a parità...
  • Página 12 Débit d’air Intensidad absorbida Potencia Absorbida Velocidad de rotación Caudal de aire [m³/h] TECHNICAL DATA 0,42 1343 [kW] 50 HZ 0,51 1864 [kW] CAP 0251 SINGLE CIRCUIT 0,57 2324 [kW] PERFORMANCE 0,65 3050 [kW] CAPACITY 0,42 1243 [kW] 0,51 1711...
  • Página 13 DATI TECNICI PERFORMANCE RESA MONOCIRCUITO 50 HZ TECHNICAL DATA 50 HZ SINGLE CIRCUIT 11,3 10,3 11,7 10,1 PERFORMANCE 10,2 14,0 12,7 10,8 14,5 12,5 11,2 CAPACITY 11,5 10,5 11,6 10,0 10,6 14,0 12,8 11,0 14,1 12,3 11,0 TECHNISCHEN DATEN 10,1 13,4 17,8 11,9...
  • Página 14 DATI TECNICI PERFORMANCE Text [°C] RESA BI-CIRCUITO Velocità ventilatori Portata d’aria 50 HZ Fan Speed Air volume Ventilatordrehzahl Luftleistung Tcond [°C] Vitesse de rotation Débit d’air Velocidad de rotación Caudal de aire [m³/h] TECHNICAL DATA 9321 [kW] 50 HZ 13468 [kW] CAP 1802 BI-CIRCUIT...
  • Página 15 DATI TECNICI PERFORMANCE RESA BI-CIRCUITO 50 HZ TECHNICAL DATA 28,7 37,8 50,0 24,7 33,8 45,6 27,8 39,2 50,5 21,9 32,9 43,8 18,1 28,7 39,5 22,6 33,0 18,7 28,8 50 HZ 40,4 53,3 70,6 34,7 47,6 64,4 39,1 55,3 71,5 30,9 46,4 62,0 25,5...
  • Página 16 Vitesse de rotation Débit d’air Intensidad absorbida Potencia Absorbida Velocidad de rotación Caudal de aire [m³/h] TECHNICAL DATA 1138 [kW] 60 HZ 1613 [kW] CAP 0251 SINGLE CIRCUIT 2066 [kW] PERFORMANCE 3050 [kW] CAPACITY 1040 [kW] 1464 [kW] CAP 0331...
  • Página 17 DATI TECNICI PERFORMANCE RESA MONOCIRCUITO 60 HZ TECHNICAL DATA 60 HZ SINGLE CIRCUIT 11,6 10,5 12,0 10,3 PERFORMANCE 11,4 15,7 10,1 14,3 12,1 16,3 10,0 14,0 12,6 10,4 CAPACITY 10,3 10,4 12,9 11,7 10,0 13,0 11,3 10,1 TECHNISCHEN DATEN 10,0 13,6 18,2 12,1...
  • Página 18 DATI TECNICI PERFORMANCE Text [°C] RESA BI-CIRCUITO Velocità ventilatori Portata d’aria 60 HZ Fan Speed Air volume Ventilatordrehzahl Luftleistung Tcond [°C] Vitesse de rotation Débit d’air Velocidad de rotación Caudal de aire [m³/h] TECHNICAL DATA 5891 [kW] 60 HZ 8476 [kW] CAP 1802 BI-CIRCUIT...
  • Página 19 DATI TECNICI PERFORMANCE RESA BI-CIRCUITO 60 HZ TECHNICAL DATA 23,3 30,8 40,8 20,0 27,5 37,2 22,6 31,9 41,2 17,8 26,8 35,7 14,7 23,4 32,2 18,4 26,9 15,1 23,5 60 HZ 32,8 43,4 57,5 28,1 38,7 52,5 31,8 45,0 58,2 25,0 37,7 50,5 20,6...
  • Página 20 63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz dB(A) 1343 44,9 37,9 43,4 39,2 28,6 27,8 23,6 39,4 1863 48,9 41,9 47,4 43,2 32,6 31,8 27,6 43,4 CAP 0251 TECHNISCHEN DATEN 2323 51,6 44,6 50,1 45,9 35,3 34,5 30,3 46,1 3049 54,6 47,6 53,1 48,9 38,3 37,5 33,3 49,1 LÄRMDRUCKPEGEL...
  • Página 21 63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz dB(A) 1343 41,6 34,8 33,7 30,9 24,1 20,0 14,0 31,7 1863 47,1 40,3 39,2 36,4 29,6 25,5 19,5 37,2 CAP 0251 TECHNISCHEN DATEN 2323 51,1 44,3 43,2 40,4 33,6 29,5 23,5 41,2 3049 57,3 50,5 49,4 46,6 39,8 35,7 29,7 47,4 LÄRMDRUCKPEGEL...
  • Página 22 DATI TECNICI LIVELLO PRESSIONE SONORA CAP BI-CIRCUITO ORIZZONTALE 50 HZ TECHNICAL DATA Velocità ventilatori Portata d’aria Fan Speed Air volume SOUND PRESSURE Ventilatordrehzahl Luftleistung LEVELS CAP 50 HZ Vitesse de rotation Débit d’air BI-CIRCUIT Velocidad de rotación Caudal de aire HORIZONTAL [m³/h] 63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz dB(A)
  • Página 23 DATI TECNICI LIVELLO PRESSIONE SONORA CAP BI-CIRCUITO VERTICALE 50 HZ TECHNICAL DATA Velocità ventilatori Portata d’aria Fan Speed Air volume SOUND PRESSURE Ventilatordrehzahl Luftleistung LEVELS CAP 50 HZ Vitesse de rotation Débit d’air BI-CIRCUIT Velocidad de rotación Caudal de aire VERTICAL [m³/h] 63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz dB(A)
  • Página 24 63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz dB(A) 1138 46,1 39,1 44,6 40,4 29,8 29,0 24,8 40,6 1613 50,2 43,2 48,7 44,5 33,9 33,1 28,9 44,7 CAP 0251 TECHNISCHEN DATEN 2066 53,0 46,0 51,5 47,3 36,7 35,9 31,7 47,5 3050 56,5 49,5 55,0 50,8 40,2 39,4 35,2 51,0 LÄRMDRUCKPEGEL...
  • Página 25 63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz dB(A) 1138 42,8 36,0 34,9 32,1 25,3 21,2 15,2 32,9 1613 48,3 41,5 40,4 37,6 30,8 26,7 20,7 38,4 CAP 0251 TECHNISCHEN DATEN 2066 52,5 45,7 44,6 41,8 35,0 30,9 24,9 42,6 3050 59,2 52,4 51,3 48,5 41,7 37,6 31,6 49,3 LÄRMDRUCKPEGEL...
  • Página 26 DIMENSIONI E PESI DIMENSIONS AND WEIGHTS ABMESSUNGEN UND GEWICHTE DIMENSIONS ET POIDS 0251 - 0331 0361 0511 - 0611 0801 - 1011 1301 1802 - 2002 3002 - 4002 5002 6002 - 7002 DIMENSIONES A - mm 1067 1227 1877 2277 2217 3217...
  • Página 40 0410 Supersedes Trane has a policy of continuous product and product data improvement and reserves the right to change design and specifications without notice. Only qualified technicians should perform the installation and servicing of equipment referred to in this publication.