Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL USUARIO
GAMA INDUSTRIAL
PRANA 340S
• Algunos contenidos y funcionalidades pueden variar de un dispositivo a otro en función
del modelo, la región o la versión de software, y están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Lea atentamente toda la información de seguridad para garantizar un uso seguro y
adecuado del dispositivo.
Utilice el código QR o visite el sitio web*1: prana.help/s45, para
consultar información útil sobre el producto.
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para prana 340S

  • Página 1 MANUAL DEL USUARIO GAMA INDUSTRIAL PRANA 340S Utilice el código QR o visite el sitio web*1: prana.help/s45, para consultar información útil sobre el producto. • Algunos contenidos y funcionalidades pueden variar de un dispositivo a otro en función del modelo, la región o la versión de software, y están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Página 2 Antes de utilizar e instalar el producto lea atentamente el manual del usuario. Después de leer el manual del usuario, consérvelo mientras utilice el producto y asegúrese de entregar el manual del usuario cuando pase el mando a otro usuario.
  • Página 3 CONTENIDO ADVERTENCIAS Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ...... 4 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMAS ......... 8 DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ......10 DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ......11 APLICACIÓN MÓVIL ............12 DESCRIPCIÓN DE LAS PESTAÑAS DE LA APLICACIÓN MÓVIL.14 ELECCIÓN DEL RECUPERADOR ........... 15 GESTIÓN DEL SISTEMA ............
  • Página 4 ADVERTENCIAS Y MEDIDAS DE SEGURIDAD • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que sean supervisados o instruidos sobre el uso seguro del aparato y comprendan los peligros que conlleva.
  • Página 5 relacionadas con la misma. Una instalación incorrecta invalidará la garantía. • El ventilador del interior del aparato gira durante el funcionamiento. Evite introducir objetos extraños en el interior del aparato durante su funcionamiento. De lo contrario, podrían producirse lesiones personales. •...
  • Página 6 con el centro de servicio del fabricante o con el distribuidor de su zona para realizar reparaciones. • Los conductos de aire deben estar equipados con rejillas u otro dispositivo que impida el libre acceso a los ventiladores. • No coloque la caja de conexiones en el punto más bajo del producto para evitar la condensación y el riesgo de cortocircuito.
  • Página 7 medios que favorezcan la formación de sustancias nocivas (veneno, polvo, microorganismos patógenos). • No obstruya el desagüe de condensados, ya que podría provocar averías en el equipo y la entrada de agua en la habitación. • El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños causados directa o indirectamente por el sistema de ventilación a personas, animales, bienes, si se deben al incumplimiento de las normas y condiciones...
  • Página 8 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMAS La disponibilidad de ciertas funciones y capacidades depende de la configuración de su recuperador. PARAMETROS ** A ** H ** WA ** WH Versión pared Miniprecalentamiento Modo invierno Precalentamiento Fecha y hora Soporte Bluetooth Soporte Wi-Fi* Sensores de calidad del aire* Modos de funcionamiento*...
  • Página 9 La letra de designación de la configuración de los sistemas de ventilación: ** A - sistema de ventilación está equipado con una unidad de control en una caja a prueba de polvo; ** H - sistema de ventilación equipado con una unidad de control en una caja a prueba de polvo con la posibilidad de conectar y controlar un calentador de aire de suministro;...
  • Página 10 DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA El siguiente gráfico muestra el aspecto del mando a distancia. Finalidad de los botones del mando a distancia. 1 - Ajuste del brillo de la pantalla 2 - Apagar 3 - Control de extracción 4 - Velocidad reducida 5 - Aumento de la velocidad 6 - Control de flujo simultáneo 7 - Control de insuflación...
  • Página 11 DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA A continuación se muestra una representación gráfica del aspecto del unidad de control. Finalidad de los botones de la unidad de control. PRANA RECUPERATOR 1 - Panel de información 2 - Función ON/OFF «Miniprecalentamiento»* 3 - Función «Modo invierno»* 4 - Función «Sleep timer»...
  • Página 12 Sin este permiso, nuestra aplicación no puede activar la búsqueda. En la lista inferior tras la búsqueda se localizarán todos los Sistemas de ventilación PRANA en las siguientes condiciones: • Se encienden • Disponen de un módulo Bluetooth integrado • Están dentro del área de cobertura de su red...
  • Página 13 Seleccione su dispositivo de la lista, su nombre por nombre por defecto PRANA Recuperator, y la contraseña 0000. PRANA Recuperator -67 dBm SCAN Seleccione el método de conexión Bluetooth (para la conexión inicial) y pulse el botón «Conectar». Después podrás controlar el sistema PRANA (recuperador).
  • Página 14 DESCRIPCIÓN DE LAS PESTAÑAS DE LA APLICACIÓN MÓVIL A continuación se describen las pestañas de la aplicación móvil «PRANA ONLINE» como parte del ecosistema (servicio). Imagen del «Menú de pestañas» de la aplicación móvil «PRANA ONLINE» - Seleccionar un recuperador...
  • Página 15 ELECCIÓN DEL RECUPERADOR A continuación se muestra una representación gráfica del contenido de la pestaña. PRANA Recuperator -67 dBm SCAN La pestaña permite seleccionar un sistema para su gestión, darle un nombre, cambiar el nombre, cambiar la contraseña, establecer el método de conexión, conectarse al...
  • Página 16 GESTIÓN DEL SISTEMA Para facilitar el uso (si hay 2 o más sistemas) puede asignar a cada sistema un nombre y una contraseña individuales para acceder a él. Todas las demás acciones tienen lugar en la pestaña «Seleccionar recuperador». Para cambiar el nombre del sistema, pulse junto al sistema al que está...
  • Página 17 RESET. Parámetros que se restablecerán a los valores de fábrica: • El nombre del sistema tomará el valor de fábrica: Recuperador PRANA; • La contraseña del sistema asumirá el valor de fábrica: 0000; • Las estadísticas de los indicadores y la lista de programables se puede suprimir el control.
  • Página 18 CONTROL A continuación se muestra una representación gráfica del contenido de la pestaña. La pestaña permite controlar el sistema seleccionado, cambiar las velocidades del motor, ajustar los modos de funcionamiento y utilizar las funciones desde la aplicación móvil.
  • Página 19 Finalidad de los botones de la pestaña «Control». 1 - Apagar 2 - Control manual del caudal de aire 3 - Control separado de los flujos de aire 4 - Modo «Mínimo» 5 - Modo «Aireación» 6 - Función «Mini-heat»* 7 - Ajuste del brillo de las indicaciones 8 - Función «Sleep timer»...
  • Página 20 MODO DE FUNCIONAMIENTO PASIVO El modo pasivo es el funcionamiento del recuperador con el los motores están apagados. Consiste en el movimiento de flujos de aire incontrolados a través del recuperador. Esto se debe a la diferencia de presión y temperatura dentro y fuera de la habitación.
  • Página 21 MODO DE CONTROL MANUAL El modo manual se utiliza como modo de funcionamiento del sistema por defecto. El rendimiento del sistema varía en incrementos del 10%. El cambio de modo de velocidad se realiza mediante los botones +/- del mando a distancia o de la aplicación móvil. Puede conmutar el sistema para el control simultáneo.
  • Página 22 MODO AHORRO «SUP1, EXT1» en el panel de información: el sistema funciona en modo «Mínimo». Mínimo es el modo más silencioso del sistema, que está diseñado para funcionar por la noche, o cuando no hay necesidad de más intercambio de aire. Se activa mediante el botón del mando a distancia o el botón...
  • Página 23 FUNCIÓN SLEEP TIMER En la pantalla - muestra la hora seleccionada del temporizador de desconexión ajustado. La función se activa con el botón del mando a distancia unidad de control. La configuración del temporizador se ajusta mediante el botón del mando a distancia. La función se activa con el botón del mando a distancia.
  • Página 24 MINIFUNCIÓN DE CALEFACCIÓN Cuando la temperatura exterior es inferior a 4°C, para evitar la formación de hielo en el recuperador de calor y en el conducto de evacuación de condensados, el sistema debe funcionar con las funciones «Minicalor»* y «Modo invierno»* activadas.
  • Página 25 (la tarjeta de garantía se encuentra en el pasaporte técnico del producto). PRANA no se hace responsable de que el cliente no fuera capaz de utilizar los servicios de «PRANA ONLINE» en sus dispositivos y/o los utiliza de forma incorrecta.
  • Página 26 LECTURAS DE LOS SENSORES (PRUEBAS) A continuación se muestra una representación gráfica del contenido de la pestaña. Humidity Air pressure 18.6 SUPER 20.0 La información de los sensores puede consultarse en modo en tiempo real. La función está en fase de pruebas. A veces pueden producirse errores de funcionamiento.
  • Página 27 Correspondencia de valores «Indicadores procedentes de sensores». 1 - Indicador de calidad del aire, TVOC 2 - Nivel equivalente de dióxido de carbono, CO 3 - Humedad relativa del aire, Rh % 4 - Presión atmosférica, mm Hg. 5 - Aire insuflado después de la recuperación, С...
  • Página 28 CONTROL PROGRAMABLE (PRUEBAS) A continuación se muestra una representación gráfica del contenido de la pestaña. Bounded Supply Extract Heater Auto Auto+ CREATE NEW Funcionamiento del sistema según lo previsto. Posibilidad de seleccionar modos de funcionamiento en determinados días e intervalos de tiempo. La función está...
  • Página 29 FUNCIÓN DE CONTROL PROGRAMABLE (PRUEBAS) La función permite preprogramar el modo de funcionamiento del recuperador en determinados intervalos de tiempo. La función está en fase de pruebas. A veces pueden producirse errores de funcionamiento. Para crear una nueva regla, haga clic en «Crear nueva». En el campo «Start»...
  • Página 30 Bounded Supply Extract Heater Auto Auto+ Bounded Supply Extract Heater Auto Auto+ Start: 10:00 Finish: 11:00 MONDAY 10:00 - MONDAY 11:00 Supply 10/10, Extract 10/10, Heater is off TUESDAY 10:00 - MONDAY 11:00 Supply 1/10, Extract 10/10, Heater is off CREATE NEW SAVE CANCEL...
  • Página 31 ESTADÍSTICAS Y GRÁFICOS DE INDICADORES (PRUEBAS) A continuación se muestra una representación gráfica del contenido de la pestaña. No device is connected! Please, connect to device via WiFi to use this feature Posibilidad de ver las lecturas de los sensores del sistema en diferentes intervalos de tiempo.
  • Página 32 La pestaña también le permite leer la política de «GDPR AGREEMENT» y seleccionar el idioma de la interfaz. En algunos sistemas de ventilación PRANA, además del método de control por Bluetooth, existe un método de control mediante conexión a Internet* (el sistema puede estar equipado con un módulo Wi-Fi*).
  • Página 33 Si está interesado en conectarse a través de Wi-Fi, consulte el documento «Anexo al Manual del usuario». Para descargar el manual, visite el sitio web (prana.help/s45) y seleccione su modelo y versión del recuperador. Para conectarse se requiere en cualquier caso una conexión a Internet: •...
  • Página 34 AVERÍA DEL MANDO A DISTANCIA Si se produce una situación durante el funcionamiento con mal funcionamiento del mando a distancia, siga los pasos indicados en este manual. Las imágenes muestran la parte trasera del mando a distancia. • Presione ligeramente la parte acanalada de la contraportada.
  • Página 35 • Gire las pilas alrededor de su eje (como se muestra en la imagen) y compruebe que no presentan rastros visuales de contaminación. El tipo de pilas utilizadas en el mando a distancia es AAA/R03/1,5V. • Si faltan las pilas, proceda a instalarlas (la instalación y extracción de las pilas se describe en el apartado «Sustitución de las pilas del mando a distancia»).
  • Página 36 SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS DEL MANDO A DISTANCIA • Retire las pilas usadas. • Instale pilas nuevas, respetando estrictamente las polaridades «+» y «-» indicadas en el compartimento de las pilas. Introduzca las pilas empezando por el lado «-». • Vuelva a colocar la tapa trasera del mando a distancia Empújela hasta el fondo y asegúrese de que la tapa está...
  • Página 37 • No mezcle pilas nuevas con viejas o con distintos tipos de pilas. • No utilice un acumulador en lugar de pilas. • Para el nuevo sistema PRANA, las pilas están incluidas incluidos en el paquete, antes de utilizarlos es necesario instalado en el mando a distancia antes de utilizarlo.
  • Página 38 MANTENIMIENTO DE LA RED DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN Durante el funcionamiento del sistema de ventilación, los elementos de la red pueden ensuciarse. Es necesario llevar a cabo el mantenimiento de la red en forma de limpieza de cada uno de los elementos. 1.
  • Página 39 MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN El mantenimiento consiste en inspeccionar, limpiar las superficies si es necesario y comprobar los componentes eléctricos del sistema de ventilación. Respete las normas de seguridad cuando realice trabajos de mantenimiento o reparación. Antes de iniciar los trabajos de mantenimiento o reparación, asegúrese de que el sistema de ventilación y los equipos adicionales estén desconectados de la red eléctrica.
  • Página 40 9. Inspeccione cuidadosamente las aspas del ventilador. Cubrir con polvo u otros materiales puede perturbar el equilibrio del rodete del ventilador. Esto provoca vibraciones y acelera el desgaste de los cojinetes del motor. 10. Comprobar que los conductos del recuperador y cada elemento desmontado (incluidas las rejillas laterales del recuperador) no estén contaminados.