Página 1
SL-1502 Gebruiksaanwijzing Manuel d’utilisation Instructions for use Betriebsanleitung Instrucciones Istruzioni per l'uso Brugervejledning Användningsinstruktioner Bruksanvisning Nederlands Fran ç ais English Deutsch Español Italiano Dansk Svenska Norsk...
Página 4
Stofafzuiging van een speciale ‘laser’ veiligheidsbril. (informer hiernaar Koolborstelhouder bij uw Carat dealer) De laser heeft klasse 2 / 1mW en is Diepte instelling goedgekeurd voor handgereedschap. Laser liniaal Beschermkap...
Página 5
GARANTIE rechts Bij horizontale snedes; trek de machine van links naar door het materiaal. Voor dit product geldt een garantieperiode van 12 maan- den welke ingaat op het moment van levering. Garantie- Bij verticale snedes; laat de machine op zijn eigen gewicht aanspraken dienen te worden aangetoond door middel van boven naar beneden door het materiaal zakken.
Página 6
Deze waarden werd verkregen in overeenstemming met EN 60745. CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product (SL-1502) in overeenstemming is met de be- palingen van de richtlijnen: EN 60745; EN 61000; 2006/42/EG; 2014/30/EU; 2011/65/ Directeur: C.J. van Beek 18-08-2022 CARAT Nederland B.V.
Página 7
PIÈCES PRINCIPALES Systeme du guide laser La rainureuse SL-1502 est équipée d’un guide laser in- Les pièces principales sont numérotées selon les images tégré dans le carter de disque .Le laser s’allume des que des outils électriques sur page 2 de ce manuel.
Página 8
GARANTIE Pour les coupes horizontales; tirer la machine à travers le matériau de gauche à droite. La carotteuse est garantie pour une période de 12 mois à partir de sa livraison. La garantie n’est valable seulement Pour les coupes verticales; laisser la machine se creuser à que sur présentation de la facture d’achat.
Página 9
Ces valeurs ont été obtenues conformément au dispositi- ons de la directive EN 60745. CERTIFICATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit (SL-1502) est en conformité avec les normes ou docu- ments normalisés suivants: EN 60745; EN 61000; 2006/42/CE; 2014/30/EU; 2011/65/ Directeur: C.J.
Página 10
MAIN PARTS Laser guide system The SL-1502 is equipped with a laser guide integrated in The main parts are numbered identical to the graphics of the blade guard. The laser is activated as soon as the on/ the power tool at page 2 of this manual.
Página 11
OVERLOAD PROTECTION SYMBOLS To protect the motor, the machine is provided with a LED load indication and a electronic overload protection Do not dispose of electric tools to- system. Whenever the engine is switched off due to over- gether with household waste material! load, it must be switched on again as soon as possible to cool the motor.
Página 12
The measured average vibration is less then 2,5 m/s². Measured values determined according to EN 60745. DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product (SL-1502) is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60745; EN 61000; 2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/ Director: C.J.
Página 13
WICHTIGSTE TEILE Laserführungssystem Die SL-1502 ist ausgestattet mit einem Laserführungs- Die wichtigsten Teile sind nummeriert, wie auf den Abbil- system an dem Schutzgehäuse. Der Laser schaltet sich dungen des Elektrogeräts auf Seite 2 dieser Bedienungs- ein sobald ein Ein/ Aus Schalter drücken und sich die Sä- anleitung aufgeführt.
Página 14
Für horizontale Schnitte; ziehen Sie die Maschine durch den, die auf folgende Ursachen zurückzuführen sind: das Material von links nach rechts. - Falsche Benutzung oder falschen Anschluss. - Überlastung der Maschine. Für vertikale Schnitte, lassen die Maschine schleifen sich - Schlechte oder falsche Wartung. durch das Material von oben nach unten.
Página 15
Der typische gewichtete Effektivwert der Beschleunigung beträgt nicht mehr als 2,5 m/s Diese Werte werden gemäß EN 60745 erzielt. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass das Produkt (SL-1502) übereinstimmt mit der Richtlinien: EN 60745; EN 61000; 2006/42/EG; 2004/108/EG; 2002/95/EG Geschäftsführer: C.J. van Beek 18-08-2022 CARAT Nederland B.V.
Página 16
USO APROPIADO • Apretar firmemente el perno con la llave, mientras La SL-1502 es una máquina de doble aislamiento para que el bloqueo de la brida de bloqueo con la llave uso seco, para aplicaciones combinadas con discos de de dos clavijas.
Página 17
SÍMBOLOS SOBRECARGA DE PROTECCIÓN Para proteger el motor, la máquina está provista de un LED indicador de carga y un sistema de electrónico de Dar las herramientas eléctricas a la protección de sobrecarga. Siempre que la máquina se basura! apague debido a una sobrecarga, debe encenderse de nuevo lo más pronto posible para enfriar el motor.
Página 18
EN 60745. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto cumple con las disposiciones de las directrices: EN 60745; EN 61000; 2006/42/CE; 2004/108/CE; 2002/95/CE Director: C.J. van Beek 18-08-2022 CARAT Nederland B.V. Nikkelstraat 18, 4823 AB Breda, Nederland...
Página 19
IDESTINAZIONE D’USO • Posizionare la parte esterna della protezione della Il modello SL-1502 è un utensile a doppio isolamento da lama. utilizzare a secco per applicazioni combinate con dischi • Monte Mian e le viti della protezione della lama.
Página 20
PROTEZIONE DA SOVRACCARICO SIMBOLI Per proteggere il motore, la macchina è provvista di un led luminoso che indica il carico e di un sistema elettronico di Non gettare le apparecchiature elettri- protezione per il sovraccarico. Tutte le volte che il motore che tra i rifiuti domestici! si spegne per sovraccarico, è...
Página 21
DICHIARAZIONE DE CONFORMITÀ Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto è conforme alle disposizioni delle linee guida: EN 60745; EN 61000; 2006/42/CE; 2004/108/CE; 2002/95/CE Director: C.J. van Beek 18-08-2022 CARAT Nederland B.V. Nikkelstraat 18, 4823 AB Breda, The Netherlands...
Página 22
ANVENDELSESOMRÅDE Bemærk: sørg for, at savklinger der bruges til kemisk SL-1502 er en dobbelt maskine til tør anvendelse, til arbe- brug og egnet til det materiale, der skal skæres spørge jde i kombination med diamantklinge til skæring af riller i din karat forhandler til råds!
Página 23
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - Udstyret er anvendt af personel, som ikke har den fornødne erfaring Vi erklærer, som eneansvarlige, at dette produkt (SL-1502) - Maskinen er anvendt til formål, som den ikke er er i overensstemmelse med følgende standarder eller beregnet til...
Página 24
HUVUDDELAR Laserstyrsystem SL-1502 är utrustad med en laserstyrning integrerad i Huvuddelarna är numrerade identiskt med grafiken för el- bladskyddet. Lasern aktiveras så fort strömbrytaren trycks verktyget på sidan 2 i denna handbok. in och sågbladen börjar rotera. Lasern visas som en röd Handtag linje på...
Página 25
ÖVERBELASTNINGSSKYDD SYMBOLER För att skydda motorn är maskinen försedd med en LED-lastindikering och ett elektroniskt överbelastnings- Kassera inte elektriska verktyg tillsam- skyddssystem. När motorn stängs av på grund av över- mans med hushållsavfall! belastning måste den slås på igen så snart som möjligt för att kyla motorn.
Página 26
Den uppmätta genomsnittliga vibrationen är mindre än 2,5 m/s². Uppmätta värden bestämda enligt EN 60745. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt (SL-1502) överensstämmer med följande standarder eller standardi- serade dokument: EN 60745; EN 61000; 2006/42/EG; 2014/30/EU; 2011/65/ Direktör:...
Página 27
HOVEDDELER Laserguidesystem SL-1502 er utstyrt med en laserguide integrert i sagbladsk- Hoveddelene er nummerert i henhold til grafikken til dette jermen. Laseren aktiveres så snart av/på-bryteren trykkes elektroverktøyet på side 2 i denne håndboken. på og sagbladene begynner å rotere. Laseren vises som Håndtak...
Página 28
OVERLASTVERN SYMBOLER For å beskytte motoren er maskinen utstyrt med en LED-indikator for overbelastning og et elektronisk overlast- Ikke kast elektrisk verktøy sammen vern. Når motoren er slått av på grunn av overbelastning, med husholdningsavfall! må den slås på igjen så snart som mulig for å kjøle ned motoren.
Página 29
Den målte gjennomsnittsvibrasjonen er mindre enn 2,5 m/ s². Målte verdier er avgjort i samsvar med NS-EN 60745. SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet (SL-1502) er i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter: EN 60745; EN 61000; 2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/ Direktør:...