Página 1
Professional Steam, Detergent & Vacuum Cleaning Machine Original Instructions for Model: SDV4 Warning Do not operate this appliance before reading and understanding these instructions. Always keep the instructions attached to the appliance or readily available at the appliance storage site.
Página 2
ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻻﺳﺗﺧدام ﻋرﺑﻰ 使用说明 中国人 České Návodu na použití Dansk Brugsanvisning Deutsche Gebrauchsanweisung English Instructions for use Español Instrucciones de uso Suomalainen Käyttöohjeet Français Instructions d'utilisation Italiano Istruzioni per l'uso Instructies voor gebruik Nederlands Norsk Brukerveiledning Polskie Instrukcja użycia Português Instruções de uso русский...
Página 19
škody na majetku! Správné použití zahrnuje také vhodný provoz, Varování servis a opravy stanovené společností Matrix. Tento symbol označuje důležitou informaci. Nebezpečí Nedodržení těchto pokynů může mít za následek ohrožení osob, nesprávnou funkci a škody na Změny na stroji, které...
Página 20
Upozornění Nebezpečí Tyto pokyny k použití a veškeré další pokyny k použití pro stroje MATRIX jsou k dispozici na Stroj nesmí být používán na svazích >2 %. následujících webových stránkách: Ostré zatáčení na svazích může ovlivnit stabilitu www.matrixcleaningsystems.co.uk...
Página 21
Kontrolka LED ukazatel teploty dodavatele nebo společnost Matrixa požádejte o Kontrolka LED topení zapnuto opravu či informace. Pokud ze Kontrolka LED pára připravena stroje vytéká kapalina nebo pěna, okamžitě jej Kontrolka LED plnění studenou vypněte a kontaktujte distributora nebo přímo vodou společnost Matrix.
Página 22
Pokud doje k poškození kabelu, je nutné nechat vyměnit celý kabel Varování za nový autorizovaným distributorem Matrix Neschválený čisticí prostředek může být škodlivý nebo Nikdy se nedotýkejte napájecího kabelu nebezpečný pro stroj nebo obsluhu, která stroj ani zástrčky mokrýma rukama používá.
Página 23
Během používání Nádrž na studenou vodu je prázdná (4) Naplňte nádrž na studenou vodu (4), pokud svítí kontrolka LED doplnění studené vody (15). Ovládací prvky rukojeti jsou nyní aktivní. Při stisknutí spínače páry na rukojeti zazní bzučák a z trysky přestane vycházet pára. Stisknutím červeného spínače na rukojeti •...
Página 24
štítku vašeho stroje. opačném případě zaniknou veškeré nároky na Adresa vašeho nejbližšího servisního partnera záruku a odpovědnost. MATRIX je uvedena na poslední stránce těchto Upozornění pokynů k použití. Aby bylo zabráněno nechtěným funkcím stroje, je nutné před každým zahájením údržby provést Záruka...
Página 25
Technické údaje Příslušenství Ohřívač vody Položka. Množství Výkon (ve wattech) 2100 watty Hadice na páru, sání Nerez ocel 15RM00001 a čisticí prostředek 2.5 m Kapacita 1.8 Litry 15RM00003 Prodlužovací trubice Kontinuální plnění Stěrka na sklo 250 Tlak páry 4.5 bar 15RM00008 Pára na zdroji 165°C >...
Página 26
Pokud problém přetrvává, kontaktujte servisní středisko Pft na displeji Závada na ohřívači/čerpadle Závada na ohřívači/čerpadle Likvidace Upozornění Po vyřazení z provozu musí být stroj a příslušenství řádně zlikvidovány v souladu s národními předpisy. - Požádejte o pomoc svého servisního partnera Matrix.
Página 27
Dette skilt angiver vigtige oplysninger. Manglende forretninger, på kontorer og i udlejningsbutikker. overholdelse af disse anvisninger kan medføre Al anden brug anses som forkert brug. Matrix fare for personer og/eller omfattende påtager sig intet ansvar for skader, der skyldes ejendomsskade! sådan brug.
Página 28
Fare disse brugsanvisninger under tilbehør, eller som Vær opmærksom på den lokale situation samt på er blevet anbefalet af en MATRIX-konsulent. Alle tredjemænd og børn! I nærheden af blinde vinkler andre børster kan svække maskinens sikkerhed og funktioner.
Página 29
(maks. 30 mA i 30 ms). Brug det strømkabel, der leveres af producenten, og kontrollér regelmæssigt for skader. Kontakt Matrix for en udskiftning, hvis ledningen bliver beskadiget (med reservedelskode: 11RM00061 for britisk stik og 11RM00062 for europæisk stik), inden maskinen bruges igen.
Página 30
Når LED'en til Damp klar (14) lyser, er maskinen klar til brug. Hvis slangen bliver beskadiget, skal hele slangen udskiftes. Forsøg ikke at selv at gøre dette. Kontakt en leverandør, der er godkendt af Matrix, for udskiftning. Tilslut damphosen foran på maskinen (8) Nu er håndtagsknapperne aktive.
Página 31
Når der trykkes på den røde udløser på Der lyder en brummer, og der vil ikke længere • slangehåndtaget, udledes der damp. komme damp ud af mundstykket, når der trykkes • Den røde knap på siden af håndtaget vil på dampkontakten på håndtaget. fastlåse dampudløser i den slukkede Pumperne vil ikke virke, når position.
Página 32
• Efterlad maskinen uden opsyn De påkrævede oplysninger er angivet på maskinens maskinskilt. Vedligeholdelse Adressen på din nærmeste MATRIX- servicepartner er angivet på den sidste side i Vedligeholdelse af maskinen er forudsætning for fejlfri drift og en lang produktlevetid. disse brugsanvisninger.
Página 33
Tekniske data Accessories Kedel Artikel. Antal Wattforbrug 2100 watt 2.5 m damp-, suge- og 15RM00001 vaskemiddelsslange Type Rustfrit stål 15RM00003 Mundstykkeforlænger Kapacitet 1.8 Liter 15RM00008 250 mm vinduesskraber Kontinuerlig påfyldning Sugeredskab til Damptryk 4.5 bar 15RM00013 møbelpolstring Damp ved kilde 165°C >...
Página 34
Ring efter service, hvis problemet °C vedbliver Pft på displayet Kedel-/pumpefejl Ring efter service Bortskaffelse Bemærk Når maskin- og tilbehørsdele tages ud af drift, skal de bortskaffes på tilfredsstillende vis i overensstemmelse med de nationale forordninger. - Kontakt din Matrix-servicepartner for hjælp.
Página 35
Dieses Symbol weist auf wichtige Informationen Gefahr hin. Das Nichtbefolgen dieser Hinweise kann zu Störungen und Sachschäden führen! Nicht von Matrix autorisierte Änderungen an der Hinweis Maschine führen zum Erlöschen von Sicherheitszeichen und der CE- Konformität. Ein Dieses Symbol weist auf wichtige Informationen...
Página 36
Pads oder Ähnliches) verwendet werden, die in Türen oder Kurven, die Geschwindigkeit dieser Bedienungsanleitung unter Zubehör verlangsamt werden. festgelegt oder durch den MATRIX-Berater empfohlen werden. Andere Werkzeuge können Gefahr Sicherheit und Funktionen der Maschine Mit dieser Maschine dürfen keine weiteren beeinträchtigen.
Página 37
Transport und Lagerung Maschinendruck jemals zu hoch wird. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten Gefahr oder an Matrix, um eine Reparatur oder Vergewissern Sie sich vor dem Transport, dass Informationen zu erhalten. alle Deckel aufgesetzt und vollständig Wenn Flüssigkeit oder Schaum aus der Maschine...
Página 38
Schäden an Dichtungen führen und führt verwenden. Sollte das Kabel beschädigt sein, zum Erlöschen der Herstellergarantie. Alle muss es von einem von Matrix zugelassenen verwendeten Reinigungsmittel müssen nicht ätzend Händler ersetzt werden. und sicher in der Verwendung mit Dampf sein. Bei...
Página 39
Die Dampfleistung kann durch die variable Dampfsteuerung (6) eingestellt werden. Die LED (13) der Heizvorrichtung leuchtet auf. Wählen und montieren Sie das erforderliche Warten Sie ungefähr 10 Minuten, Zubehör an den Schlauchgriff. bis das Heizelement das Wasser Wenn Sie das Zubehör während der Nutzung aufgeheizt hat austauschen, beachten Sie das es heiß...
Página 40
Betrieb und eine lange Lebensdauer. Kundendienst Hinweis Wenn Sie aufgrund einer Betriebsstörung oder einer Bestellung mit uns Kontakt aufnehmen, Es dürfen nur MATRIX-Originalteile verwendet nennen Sie uns stets die Typenbezeichnung und werden, andernfalls erlöschen alle Garantie- und die Maschinennummer. Haftungsansprüche.
Página 41
Zubehör • Wenn das Gerät nicht von einer von uns zugelassenen Person überholt, gewartet, Artikel. Menge repariert, verändert, auseinandergebaut oder 2.5 Zähler-, Dampf-, manipuliert wurde, können wir nach dieser 15RM00001 Reinigungsmittel- & Garantie nicht für Schäden, die sich aus einer Staubsauger-Schlauch fehlerhaften Verarbeitung ergeben würden, 15RM00003 Verlängerungsrohre...
Página 42
3ºC besteht, rufen Sie den Kundendienst an. Pft am Display Boiler/Pumpenfehler Rufen Sie den Kundendienst Entsorgung Notice Die Maschine und Zubehör sind nach Ihrer Ausserbetriebnahme einer fachgerechten Entsorgung gemäss den nationalen Vorschriften zuzuführen. - Ihr Matrix-Servicepartner kann Sie dabei unterstützen.
Página 43
Failure to follow these instructions may result in Changes to the machine that have not been danger to persons, malfunction and damage to authorized by Matrix will lead to the expiry of property! safety marks and CE conformity. Using the...
Página 44
Pay attention to the local situation as well as to third persons and children! In the vicinity of blind by a MATRIX consultant, may be used. Any other spots such as doors or curves in particular, it is brushes might impair the safety and functions of important to reduce speed.
Página 45
This will release from Steam hose socket the bottom of the machine, if this happens please Braked casters (front) contact your supplier or Matrix for repair or Power on/off switch information LED temperature display If liquid or foam escapes from the machine,...
Página 46
If the Hose becomes damaged the complete hose must be replaced. Do not attempt this task yourself, contact a Matrix approved supplier for When the Steam Ready LED replacement. (14) illuminates the machine is ready to be used.
Página 47
During Use Cold water tank empty (4) Refill the cold water tank (4) when the refill cold water LED (15) is illuminated. The red trigger on the hose handle will • release steam when pressed. The red button on the side of the handle will •...
Página 48
The required data are provided on the nameplate of your machine. Maintenance The address of your closest MATRIX service partner is provided on the last page of these The maintenance of the machine is a prerequisite for impeccable operation and a long service life.
Página 49
<2.5m/s 15RM00043 Crevice Tool 15RM00051 Short Steam Lance Capacities 15RM00050 Long Steam Lance Boiler 1.8 Litres SUBA15 Service Kit Matrix Cold water tank 2.5 litres (easy-fill) 15RM00011 Nylon detail brush Collection tank 12 litres 15RM00012 Brass detail brush Detergent bottle 2.5 litres (easy-fill)
Página 50
Pft on display Boiler/pump fault Call for service Disposal Notice After withdrawal from service, the machine and Accessory parts must be adequately disposed of in compliance with the national regulations. - Please contact your Matrix service partner for help.
Página 51
Instrucciones de seguridad No toque la superficie ya que puede Las máquinas MATRIX cumplen por su diseño y estar caliente estructura los requisitos de salud y seguridad básicos de la directiva CE y llevan por eso el símbolo CE.
Página 52
MATRIX. Otras herramientas pueden afectar negativamente a la PELIGRO seguridad y las funciones de la máquina.
Página 53
Esto se liberará desde la parte inferior de la Estas instrucciones de uso así como todas las máquina. Si esto sucede, por favor póngase en instrucciones de uso para máquinas MATRIX contacto con su proveedor o con Matrixpara su están disponibles en el siguiente sitio web: reparación o para obtener más información.
Página 54
No intente esta tarea por su cuenta, Control del vapor variable póngase en contacto con algún proveedor Enchufe de la manguera aspiradora autorizado de Matrix Enchufe de la manguera de vapor Conecte la manguera de vapor a la parte Ruedas pequeñas con freno (parte delantera de la máquina (8)
Página 55
La producción de vapor se puede ajustar a través del control de vapor variable (6) Espere unos 10 minutos a que la Elija y adapte el accesorio necesario en el mango caldera caliente el agua de la manguera. Cuando cambie los accesorios durante el uso, por favor recuerde que estos estarán calientes!! Cuando se ilumine la luz LED que indica que el vapor está...
Página 56
En la última página de estas instrucciones de uso Deben usarse solo piezas originales de MATRIX, encontrará la dirección de su servicio oficial si no se pierde cualquier derecho de garantía y MATRIX.
Página 57
Datos técnicos Accesorio Caldera Artículo. Cantidad Vatios 2100 vatios 2.5 Manguera Tipo Acero inoxidable métrica, de vapor, 15RM00001 detergente y Capacidad 1.8 Litros aspiradora Relleno continuo Sí 15RM00003 Tubos extensores Presión de vapor 4.5 bar 250mm Limpiador de Vapor en origen 165°C >...
Página 58
Fallas Síntoma Posibles causas Acciones necesarias Compruebe la conexión al tomacorriente y al Tomacorriente defectuoso o interruptor del enchufe Pruebe con otro no conectado tomacorriente Interruptor On/Off no No hay Presione la posición On iluminado corriente Reemplace el fusible con un fusible 13A Fusible fundido aprobado (solo para las máquinas del Reino Unido)
Página 59
Riski on yksinomaan käyttäjän vaaraa ihmisille ja/tai omaisuudelle! vastuulla. Varoitus Oikeaan käyttöön kuuluu myös Matrix määrittämä oikea käyttö, huolto ja korjaus. Tämä kyltti osoittaa tärkeää tietoa. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa Vaara vaaraa ihmisille, toimintahäiriöitä ja...
Página 60
Vain työkaluja (harjoja, suuttimia tai vastaavia), riittävästi tällaisia aineita. jotka on määritelty näissä käyttöohjeissa Mahdollisia vaikutuksia käyttäjän tai kolmansien lisävarusteiden alla tai joita MATRIX-konsultti on henkilöiden terveyteen ei voida sulkea pois. suositellut, saa käyttää. Muut harjat voivat heikentää koneen turvallisuutta ja toimintoja.
Página 61
Kuljetus ja säilytys Koneen rakenne Vaara Varmista ennen kuljetusta, että kaikki kannet ovat paikoillaan ja että ne on kiristetty tai lukittu paikoilleen. Kuljeta ja käytä vain pystyasennossa, älä kallista tai aseta kyljelleen. Suojaa laite sateelta ja pakkaselta. Älä säilytä ulkona tai käytä sateessa. Vaara Tyyppikilvessä...
Página 62
Anna kattilan lämmittää vettä noin 10 minuuttia Jos letku vaurioituu, koko letku on vaihdettava. Älä yritä suorittaa tätä tehtävää itse, ota yhteyttä Matrix hyväksymään toimittajaan vaihtamista Kun höyry valmis -LED (14) palaa, kone on varten. valmis käyttöön. Liitä höyryletku koneen etuosaan (8) Kahvan säätimet ovat nyt aktiivisia.
Página 63
Letkun kahvan punainen kytkin vapauttaa Pumput eivät toimi, kun kylmävesisäiliö on tyhjä. • höyryä painettaessa. • Punainen painike kahvan sivulla lukitsee Kun kylmän veden täytön LED-merkkivalo palaa, höyrykytkimen pois päältä -asentoon. kattilalämmitin pysyy päällä 30 minuuttia. Jos Kahvan päällä olevan vasemmanpuoleisen •...
Página 64
Koneen huolto on moitteettoman toiminnan ja pitkän käyttöiän edellytys. ostitkoneen, ja korjaa tai vaihda sama osa maksutta työn ja materiaalien osalta edellyttäen, Huomio että: Käytä vain alkuperäisiä MATRIX-osia; muuten Laite on asennettu ja sitä on käytetty • takuu- ja korvausvaatimukset raukeavat. käyttö- ja huolto-ohjeidemme mukaisesti. Notice Jos joku muu kuin meidän...
Página 66
Jos lämpötila on alle 3 ºC ongelma jatkuu, soita huoltoon Pft näytössä Tuntematon Soita huoltoon Hävittäminen Ilmoitus Käytöstä poistamisen jälkeen kone ja lisäosat on hävitettävä asianmukaisesti kansallisten määräysten mukaisesti. - Ota yhteyttä Matrix huoltokumppaniin saadaksesi apua.
Página 67
Si la machine subit des changements non matériels! autorisés par Matrix, les signaux de sécurité et le Remarque marquage CE seront invalides. Une utilisation de la machine contraire à l'usage normal de la Ce symbole indique des informations importantes machine peut entraîner des blessures et des...
Página 68
MATRIX. Les autres brosses sont susceptibles de gêner la sécurité et les fonctions Danger de la machine.
Página 69
élevée. Si cela se produit, veuillez Remarque contacter votre fournisseur ou Matrix pour réparation ou information. Ce mode d'emploi ainsi que tous les modes Si du liquide ou de la mousse s'échappe de d'emploi pour les machines MATRIX sont l'appareil, éteignez-le immédiatement et...
Página 70
Si le flexible est endommagé, on doit le Puissance réglable de la vapeur remplacer. Ne pas tenter cette opération vous- Raccord femelle aspiration même, contacter un distributeur agréé Matrix Raccord femelle vapeur pour le remplacement. Roulettes freinées (à l'avant) Raccorder le tuyau à vapeur à l'avant de Interrupteur marche/arrêt...
Página 71
La production de vapeur peut être ajustée par la puissance réglable de la vapeur (6) Attendre environ 10 minutes pour que la chaudière chauffe l'eau Lorsque le voyant LED vapeur prête (14) Choisissez et installez l'accessoire requis sur la s'allume, la machine est prête à être utilisée.. poignée du tuyau.
Página 72
Vous trouverez l'adresse du partenaire de service Afin d'exclure un fonctionnement accidentel de la MATRIX le plus proche de chez vous à la machine, veillez toujours aux points suivants dernière page des présentes instructions avant de débuter les travaux d'entretien d'utilisation.
Página 73
Accessoires • Au titre de cette garantie, nous ne serons pas responsables des défauts de l'appareil Article. Quantité résultant de l'utilisation de pièces de 2.5 métres, flexible, rechange qui ne sont pas fournies ou 15RM00001 vapeur et aspiration recommandées par nous. 15RM00003 Tubes rallonges Sont exclues de cette garantie les pièces •...
Página 74
Défaut de la chaudière/pompe Demande d'intervention Mise au rebut Remarque Remarque Après leur retrait progressif, la machine et les accessoires doivent être remis à un centre d'élimination approprié conformément aux prescriptions nationales. - Votre partenaire de service Matrix peut vous aider.
Página 75
Ogni altro uso è da considerarsi come uso pericolo per le persone e/o a gravi danni improprio. matrix non si assume alcuna materiali! responsabilità per eventuali danni derivanti da tale uso. Il rischio è esclusivamente a carico Avvertimento dell'utente.
Página 76
(spazzole, pad, ecc.) definiti nelle presenti prima di porte o curve. istruzioni d'uso come "Accessori" o consigliati da un consulente matrix . Altri accessori possono Pericolo pregiudicare la sicurezza e le funzioni della Non è consentito trasportare altre persone e macchina.
Página 77
Nota proprio fornitore o matrix per procedere alla Queste istruzioni d‘uso come tutte le istruzioni riparazione o richiedere informazioni. In caso di d‘uso per le machhine matrix sono disponibili fuoriuscita di liquido o schiuma dalla macchina,...
Página 78
Se il tubo viene danneggiato, dev'essere sostituito interamente. Non fatelo da soli, ma contattate un fornitore approvato da matrix per la sostituzione. Quando il LED indicatore di vapore pronto (14) si accende, l'apparecchio è pronto all'uso.
Página 79
Durante l'uso Serbatoio dell'acqua fredda vuoto (4) Riempire il serbatoio dell'acqua fredda (4) quando il LED di riempimento dell'acqua fredda (15) è acceso. I controlli sulla maniglia sono ora attivi. Quando viene premuto l'interruttore del vapore • Il pulsante rosso sulla maniglia del manicotto sull'impugnatura verrà...
Página 80
Queste informazioni possono essere trovate sulla Possono essere utilizzate solo parti originali targhetta della macchina. Nell'ultima pagina di matrix , altrimenti decadono tutte le rivendicazioni queste istruzioni d'uso trovate l'indirizzo del di garanzia e responsabilità. partner di assistenza matrix più vicino.
Página 81
Dati tecnici Accessori Caldaia articolo. Quantità Wattaggio 2100 watts 2.5 Tubo per vapore, detergente e Tipo Acciaio inossidabile 15RM00001 aspirazione da un Capacità 1.8 Litri metro Riempimento continuo Sì 15RM00003 Tubi estensibili Pressione del vapore 4.5 bar 250mm Pulitore per i Vapore alla sorgente 165°C >...
Página 82
3 ºC chiamare l'assistenza Pft sul display Guasto caldaia/pompa Chiamate l'assistenza Smaltimento Nota La macchina e gli accessori, dopo essere stati messi fuori servizio, devono essere smaltiti correttamente secondo le normative nazionali. - Rivolgersi al partner di assistenza matrix per supporto.
Página 83
GEVAAR VOORZICHTIG Niet door Matrix geautoriseerde wijzigingen aan Dit symbool wijst op belangrijke informatie. Niet de machine leiden tot het vervallen van het naleven van deze aanwijzingen kan tot storingen veiligheidslabel en de CE-conformiteit.
Página 84
Matrix-consulent zijn aangeraden Andere borstels kunnen de GEVAAR veiligheid en de functies van de machine Met behulp van deze machine mogen geen beïnvloeden.
Página 85
LED verwarmer aan onderkant van het apparaat. Als dit gebeurt, LED stoom klaar neem dan contact op met uw leverancier of Matrix LED koud water bijvullen voor reparatie of informatie. Als vloeistof of schuim uit het apparaat ontsnapt, zet het dan onmiddellijk uit en neem direct contact op met de distributeur of Matrix.
Página 86
240 Volt. BELANGRIJK Controleer vóór elk gebruik de stroomkabel. Als de kabel op een willekeurig moment beschadigd raakt, moet de gehele kabel door een door Matrix goedgekeurde distributeur worden vervangen. WAARSCHUWING Raak de stroomkabel of stekker nooit met natte handen aan...
Página 87
Tijdens gebruik De besturingselementen van het hendel zijn nu actief. Koud-watertank leeg (4) Vul de koudwatertank (4) bij als de LED voor koud water bijvullen (15) brandt. De rode trekker op het hendel van de slang • geeft stoom vrij wanneer deze wordt ingedrukt.
Página 88
Deze informatie vindt u op het typeplaatje van de VOORZICHTIG machine. Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u ook het adres van de Gebruik alleen Matrix originele onderdelen, dichtstbijzijnde Matrix-servicepartner. anders vervallen alle garantie- en aansprakelijkheidsrechten. Garantie...
Página 89
Technische gegevens Accessoires Boiler Artikel. Hoevee lheid Wattage 2100 watts 2.5 meter stoom-, Type Roestvrij staal 15RM00001 wasmiddel- en Capaciteit 1.8 liters vacuümslang Doorgaand vullen 15RM00003 Verlengstukken Stoomdruk 4.5 bar 250mm Stoom bij bron 165°C > 15RM00008 Ramenwasser 15RM00013 Bekledingszuiger Vacuüm 300 mm Vloerborstel 15RM00004...
Página 90
Pft op display Storing ketel/ pomp Bel voor service Ontmanteling AANWIJZING De machine en toebehoren moeten aan het einde van hun levensduur ontmanteld en verwijderd worden in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. - Uw Matrix-servicepartner kan u daarbij ondersteunen.
Página 91
/ bruksstedet. eksempel på hoteller, skoler, sykehus, fabrikker, kjøpesentre, idrettshaller, kontorer o.a.). Symboler som brukes i hele Enhver annen bruk anses som feil bruk. Matrix sikkerhetsinstruksjonene og på maskinen påtar seg intet ansvar for skader som følge av FARE slik bruk.
Página 92
De elektriske eller mekaniske komponentene kan Tilbehør I denne bruksanvisningen eller som er føretil antennelse av disse stoffene. anbefalt gjennom MATRIX-konsulenten. Andre FARE verktøy kan redusere maskinens sikkerhet og funksjonalitet. Det må tas hensyn til lokale forhold som ADVARSEL tredjeparter og barn! Spesielt må...
Página 93
Bruk strømledningen som er levert av produsenten, og kontroller regelmessig for skader. Hvis ledningen blir skadet, ta kontakt med Matrix for utskifting (ved bruk av delekode: 11RM00061 for UK-kontakt og 11RM00062 for EU-kontakt) før du bruker maskinen igjen. Mangelfulle skjøteledninger kan være farlige. Hvis det brukes en skjøteledning, bør den være egnet...
Página 94
VIKTIG Sjekk den elektriske kabelen før hver bruk. Ved skade på kabelen må hele enheten erstattes med kabel fra en Matrix- godkjent forhandler. Ta aldri på strømkabelen eller støpselet med våte hender. Maskinen skal alltid kobles fra når: ADVARSEL o Maskinen gjøres ren...
Página 95
stående med strømmen på, vil varmeelementet Damp frigjøres ved hjelp av den røde • utløseren på slangehåndtaket. slå seg av. • Den røde knappen på siden av håndtaket vil Tøm alltid skittenvannstanken hver gang låse damputløseren i AV-posisjon. kaldtvannstanken fylles opp. Sugefunksjonen aktiveres ved å...
Página 96
Denne FORSIKTIG informasjonen finner du på typeskiltet på maskinen din. På siste side i denne Det skal kun brukes matrix-originaldeler, ellers bruksanvisningen finner du adressen til din bortfaller all garanti! nærmeste matrix servicepartner. Garanti Hvis dette apparatet, eller deler av det, viser seg For å...
Página 97
Teknisk informasjon Tilbehør Kjele Punkt. Mengde Wattforbruk: 2100 watts 2.5 meter slange for damp, Type Rustfritt stål 15RM00001 rengjøringsmiddel & Kapasitet 1.8 Liter oppsuging Kontinuerlig påfyll 15RM00003 Forlengerrør Damptrykk 4.5 bar 250mm Damptemperatur 165°C > 15RM00008 Vindusmunnstykke Gjennomsiktig Sugefunksjon 15RM00013 møbelmunnstykke Type Integrert...
Página 98
3 igjen. Ring problemet hvis problemet ºC vedvarer Pft på skjermen Kjele / pumpefeil Ring for service Avhending Maskin og tilbehør er konstruert for fagmessig riktig avhending iht. nasjonale forskrifter. - Din matrix Lilleborg Profesjonell servicepartner kan hjelpe deg.
Página 99
/ lub poważne szkody materialne! Każde inne użycie jest uważane za niewłaściwe. Firma Matrix nie ponosi odpowiedzialności za Ost rzeż enie jakiekolwiek szkody wynikające z takiego Ten znak oznacza ważną informację.
Página 100
Ważne jest, aby w pobliżu instrukcji użytkowania pod akcesoriami lub które martwych punktów, w szczególności drzwi lub zostały zalecane przez konsultanta Matrix. zakrętów, zmniejszyć prędkość. Wszelkie inne szczotki mogą zagrozić bezpieczeństwu i funkcjom maszyny.
Página 101
Użyj kabla sieciowego dostarczonego przez producenta i regularnie sprawdzaj, czy nie jest on uszkodzony. Jeśli przewód zostanie uszkodzony, skontaktuj się z firmą Matrix w celu jego wymiany (używając kodu części: 11RM00061 dla wtyczki brytyjskiej i 11RM00062 dla wtyczki na terenie UE) przed ponownym użyciem urządzenia.
Página 102
Gdy zaświeci się Dioda LED gotowości pary (14), cały wąż. Nie podejmuj się tego samodzielnie, urządzenie jest gotowe do użycia. skontaktuj się z autoryzowanym dostawcą Matrix w celu wymiany. Podłącz Wąż parowy z przodu urządzenia (8) Elementy sterujące uchwytem są teraz aktywne.
Página 103
• Czerwony spust na uchwycie węża uwalnia parę po naciśnięciu. Rozlegnie się dźwięk, a para nie będzie Czerwony przycisk z boku uchwytu • wydobywać się z dyszy po naciśnięciu zablokuje spust pary w pozycji wyłączonej. przełącznika pary na uchwycie. • Naciśnięcie lewego przełącznika na górze Pompy nie będą...
Página 104
Wymagane dane znajdują się na tabliczce długiej żywotności. znamionowej urządzenia. Ostrzeżenie Adres najbliższego partnera serwisowego Matrix znajduje się na ostatniej stronie niniejszej Używaj tylko oryginalnych części Matrix; w instrukcji użytkowania. przeciwnym razie wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji i odpowiedzialności wygasają. Gwarancja WSKAZÓWKA Jeżeli okaże się, że to urządzenie lub dowolne...
Página 105
Dane techniczne Akcesoria Boiler Pozycja. Ilość Grzejnik 2100 waty Wąż do pary, 15RM00001 odkurzacza i Stal nierdzewna detergentu 2.5 m Pojemność 1.8 Litry 15RM00003 Przedłużacz Ciągłe napełnianie Podkładka szklana 250 Ciśnienie pary 4.5 bar 15RM00008 Para u źródła 165°C > Narzędzie do 15RM00013 odsysania tapicerki...
Página 106
Pft na Usterka grzejnika / pompy Zadzwoń do serwisu wyświetlaczu Utylizacja WSKAZÓWKA Po wycofaniu z eksploatacji części urządzenia i akcesoriów należy odpowiednio zutylizować zgodnie z przepisami krajowymi. - Skontaktuj się z partnerem serwisowym Matrix w celu uzyskania pomocy.
Página 107
Instruções de segurança Não toque na superfície, pode estar Devido à sua conceção e construção, as quente máquinas MATRIX cumprem os requisitos essenciais de saúde e segurança relevantes das diretivas CE. Por conseguinte, têm marcação CE. Não aponte nem pulverize em Instruções de segurança...
Página 108
“Acessórios”, ou que tenham sido recomendadas Perigo por um consultor MATRIX. Quaisquer outras escovas podem afetar a segurança e as funções Não transporte outras pessoas e objetos com da máquina.
Página 109
Estas instruções de utilização, assim como todas reparação ou para obter informações. Se houver as instruções de utilização das máquinas uma fuga de líquido ou espuma da máquina, MATRIX, estão disponíveis no seguinte sítio da desligue-a imediatamente e contacte o Internet: www.matrixcleaningsytems.co.uk distribuidor ou a Matrixdiretamente.
Página 110
IMPORTANTE Inspecione o cabo elétrico antes de cada utilização. Se o cabo ficar danificado em qualquer altura, deverá ser substituído por um distribuidor aprovado da Matrix Advertência Nunca toque no cabo de alimentação nem na tomada com as mãos molhadas Um detergente não aprovado pode ser nocivo ou...
Página 111
Durante a utilização Quando o LED de vapor pronto (14) se iluminar, a máquina está pronta a ser utilizada. Depósito de água fria vazio (4) Reabasteça o depósito de água fria (3) quando o LED de água fria (15) se iluminar. Os controlos da pega estão agora ativos.
Página 112
Na última página destas instruções de utilização irá encontrar o endereço do seu parceiro de De modo a excluir funções involuntárias da parceiro de assistência MATRIX mais próximo. máquina, antes de iniciar os trabalhos de manutenção deve ser sempre realizado o...
Página 113
Acessórios sobressalentes não fornecidas e recomendadas por nós. Artigo . Quantidade • Excluem-se da presente garantia as peças Mangueira de vapor, que seja necessário substituir por desgaste sucção e de normal, tais como mangueiras, bocais e 15RM00001 detergente, 2.5 acessórios. metros 15RM00003 Tubo extensor Dados técnicos...
Página 114
Avarias Sintoma Causa possível Ação necessária Tomada de parede avariada ou Verifique a ligação à tomada e o interruptor da não ligada tomada. Experimente outra tomada de parede Interruptor Ligado/Desligado Coloque na posição Ligado não iluminado corrente Substitua o fusível por um fusível de 13 A Fusível fundido aprovado (apenas máquinas no Reino Unido) Desconhecido...
Página 115
исключительно пользователь. к опасности для персонала, неисправности и Правильное использование также включает в материальному ущербу! себя корректную эксплуатацию, обслуживание и ремонт в соответствии с указаниями Matrix. Меры предосторожности Данный знак обозначает важную информацию. Опасность Невыполнение этих инструкций может привести к повреждению имущества! Внесение...
Página 116
указаны в данной инструкции по применению в Запрещается перевозить с машиной других качестве принадлежностей, или которые были людей и предметы. рекомендованы консультантом MATRIX. Опасность Любые другие щетки могут негативно сказаться на безопасности и функциях В случае неисправности или дефекта, а также...
Página 117
все инструкции по эксплуатации машин станет слишком высоким. Если это MATRIX доступны на следующем сайте: произойдет, свяжитесь с вашим поставщиком www.matrixcleaningsystems.co.uk или компанией Matrix для заказа ремонта или получения информации. Транспортировка и хранение Если из машины вытекает жидкость или пена, Опасность...
Página 118
заменить весь шланг в сборе. Не Светодиодный индикатор пытайтесь выполнить эту задачу включения нагрева самостоятельно, свяжитесь с поставщиком, Светодиодный индикатор одобренным Matrix, для замены. готовности пара Светодиодный индикатор долива Подсоедините паровой шланг к передней холодной воды части машины (8) Рабочие процедуры...
Página 119
момент времени весь кабель должен Опасность быть заменен дистрибьютором, Во всех случаях, когда машина не утвержденным компанией Matrix. используется, она должна быть Никогда не прикасайтесь к кабелю или заблокирована в положении «выкл.» штепселю влажными руками Всегда отсоединяйте агрегат от Непосредственно в подходящую емкость для...
Página 120
Всегда указывайте тип и номер машины, если обращаетесь к нам для оформления заказа Используйте только оригинальные детали или в случае неисправности. MATRIX; в противном случае любые Необходимые данные указаны на заводской претензии по гарантии и ответственности табличке машины. будут аннулированы.
Página 121
Адрес ближайшего сервисного партнера Объемы MATRIX указан на последней странице Бойлер 1.8 Объем, л данного руководства по эксплуатации. Бак холодной воды 2.5 Объем, л (легко заполняется) Гарантия Сборный бак 12 Объем, л Если будет доказано, что этот прибор или его...
Página 122
поддержки Pft на дисплее Сбой бойлера/насоса Позвоните в сервис Уведомление Утилизация После снятия с эксплуатации машина и запасные части должны быть утилизированы надлежащим образом в соответствии с национальными предписаниями. - Свяжитесь с вашим партнером по сервису Matrix для получения поддержки.
Página 123
Ta znak vsebuje pomembne informacije. glede učinkovite uporabe izdelka. Neupoštevanje teh Varnostna navodila navodil lahko povzroči okvare! Naprave Matrix zaradi svoje zasnove in konstrukcije izpolnjujejo ustrezne bistvene Ne dotikajte se, površina je lahko vroča zdravstvene in varnostne zahteve direktiv ES; to pomeni, da so opremljene z znakom CE.
Página 124
Obvestilo Naprave ne ustavljajte, parkirajte ali hranite na klančinah. Ta navodila za uporabo, kot tudi navodila za Nevarnost uporabo naprav Matrix, so na voljo na naslednji spletni strani: Napravo je treba pred vsakim posegom izključiti. www.matrixcleaningsystems.co.uk Nevarnost Naprave ni dovoljeno uporabljati na klančinah z nagibom >2%.
Página 125
LED zaslon za temperaturo Če iz naprave izteka tekočina ali pena, jo takoj LED lučka za vklop grelnika izklopite in se obrnite na distributerja ali LED lučka za pripravljeno paro neposredno na podjetje Matrix LED lučka za polnjenje rezervoarja za hladno vodo...
Página 126
POMEMBNO pred vsako uporabo preglejte električni kabel. Če je kabel kakorkoli poškodovan, je treba celoten kabel zamenjati pri pooblaščenem distributerju podjetja Matrix nikoli se ne dotikajte kabla in ga ne vlecite z mokrimi rokami. Opozorilo vedno odklopite napravo, če je ne boste uporabljali iz naslednjih vzrokov: Neodobren detergent je lahko zdravju škodljiv ali...
Página 127
Ko je rezervoar za hladno vodo prazen, črpalke ne bodo delovale. Ko se prižge LED lučka za hladno vodo, ostane grelnik vode vklopljen nadaljnjih 30 minut. Če rezervoarja s hladno vodo ne napolnite v 30 Ob pritisku na sprožilec na ročaju bo začela •...
Página 128
številko naprave. Zahtevani podatki so navedeni na identifikacijski Previdno ploščici vaše naprave. Naslov najbližjega servisnega partnerja Matrix je Uporabljajte izključno originalne nadomestne dele naveden na zadnji strani teh navodil za uporabo. Matrix; v nasprotnem primeru bodo morebitni zahtevki iz garancije in odgovornosti prenehali veljati.
Página 129
Rezervoar za hladno 2.5 Litrov (preprosto 15RM00050 Dolga parna sulica vodo polnjenje) Komplet za SUBA15 Zbirni rezervoar 12 Litrov servisiranje Matrix Posodica za detergent 2.5 Litrov (preprosto Najlonska krtača za 15RM00011 podrobno čiščenje polnjenje) Medeninasta krtača za 15RM00012 podrobno čiščenje GLASSES Očala...
Página 130
Oznaka Pft na Okvara grelnika/črpalke Pokličite servis zaslonu Odstranjevanje naprave Obvestilo Po umiku iz obratovanja je treba napravo in pripadajoče dodatne dele ustrezno odstraniti v skladu z nacionalnimi predpisi. - Za pomoč se obrnite na servisnega partnerja proizvajalca Matrix...
Página 131
Fara All annan användning anses vara felaktig Denna skylt innehåller viktig information. användning. matrix påtar sig inget ansvar för Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan skador som uppstår vid sådan användning. resultera i fara för personer och/eller omfattande Risken bärs helt av användaren.
Página 132
I närheten av bruksanvisning eller som har rekommenderats av döda vinklar så som speciellt vid dörrar eller en matrix-konsult får användas. Alla andra borstar kurvor är det viktigt att sänka farten. kan försämra maskinens säkerhet och funktion.
Página 133
(max 30 mA för 30 ms). Använd den nätkabel som tillhandahålls av tillverkaren och kontrollera den regelbundet efter skador. Om kabeln blir skadad, kontakta matrix för en utbyteskabel (med artikelkod: 11RM00061 för UK-stickkontakter och 11RM00062 för EU- stickkontakter) innan maskinen används igen.
Página 134
Det tar ungefär 10 minuter för Om slangen skadas måste hela slangen bytas ut. ångpannan att värma upp vattnet Kontakta en godkänd matrix-leverantör för att byta ut den, försök inte att göra detta själv. När LED-lampan ånga redo att användas (14) tänds är maskinen redo att användas.
Página 135
Under användning Kallvattentanken är tom (4) Fyll på kallvattentanken (4) när LED-lampan för fyll på kallvatten (15) tänds. • en röda avtryckaren på slanghandtaget släpper ut ånga när den trycks in. Den röda knappen på sidan av handtaget • låser ångavtryckaren i av-läget. •...
Página 136
Adressen till din närmaste matrix-servicepartner Försiktighet står på sista sidan av denna bruksanvisning. Använd endast originaldelar från matrix, om andra delar används upphör alla garanti- och Garanti ansvarsanspråk att gälla. Om denna apparat eller någon av dess delar OBS! visar sig vara defekta på...
Página 138
Kontakta service om problemet 3 ºC kvarstår Pft visas Boiler/pump fault Ring service Kassering OBS! Efter att maskinen har tagits ur bruk ska maskinen och tillbehören kasseras på lämpligt sätt i enlighet med nationella föreskrifter. - Kontakta din matrix-servicepartner för hjälp.
Página 139
Diğer alanlardaki kullanım, hatalı kullanım olarak Bu işaret önemli bilgi anlamına gelir. Bu kabul edilir. Matrix, bu şekilde bir kullanım talimatlara uyulmaması kişiler için tehlike sonucunda oluşabilecek herhangi bir hasar için doğurabilir ve/veya cihaza geniş çaplı hasar sorumluluk kabul etmez.
Página 140
Sadece bu talimatların aksesuar bölümünde belirtilen aletler (fırçalar, püskürtücü ağızlar ya da Tehlike benzeri) veya bir Matrix danışmanı tarafından Yerel duruma ve ayrıca üçüncü kişiler ve tavsiye edilen aletler kullanılabilir. Diğer herhangi çocuklara dikkat edilmelidir. Özellikle kapılar veya bir fırça makinenin güvenliğine ve işleyişine zarar...
Página 141
Kablo hasar almışsa, lütfen makineyi kullanmadan önce yenisiyle değiştirmek için Matrix ile iletişime geçin (parça kodu: BK tip fiş için 11RM00061 ve AB tip fiş için 11RM00062 kodlarını kullanarak) Uygun olmayan uzatma kabloları tehlikeli olabilir.
Página 142
çekin. Isıtıcı Açık LED ışığı (13) yanacaktır. Hortum hasar görürse, tüm hortum değiştirilmelidir. Değişim işlemini kendiniz denemeyin, bu işlem için Matrix onaylı tedarikçisi Kazanın suyu ısıtması için yaklaşık ile temas kurun. 10 dakika bekleyin Buhar Hortumunu makinenin ön tarafına bağlayın (8)
Página 143
Kullanım Sırasında Soğuk su tankı boş (4) LED soğuk su tekrar dolum ışığı (15) yandığı zaman soğuk su tankını (4) tekrar doldurun. • Hortum tutma yerindeki kırmızı tetiğe basıldığında buhar serbest kalır. Tutma yerinin yan tarafındaki kırmızı • düğme, buhar tetiğini kapalı konumda kilitler.
Página 144
• Makineyi başıboş bırakmayın tipini ve numarasını belirtin. Gerekli veriler makinenizin isim levhasında yer Bakım almaktadır. En yakın Matrix hizmet ortağınızın adresi, bu Makinenin bakımı hatasız işleyiş ve uzun hizmet süresi için ön gerekliliktir. kullanım talimatlarının son sayfasında verilmiştir. Dikkat Sadece orijinal Matrix parçaları...
Página 145
Teknik veriler Aksesuarlar Kazan Parça. Adet Watt miktarı 2100 watt 2.5 m Buhar, vakum ve 15RM00001 deterjan hortumu Stal nierdzewna 15RM00003 Uzatma tüpü Kapasite 1.8 Litre 15RM00008 250 mm Cam Yıkayıcı Sürekli Dolum Evet 15RM00013 Döşeme Emme Aparatı Buhar basıncı 4.5 bar 300 mm Zemin Fırçası...
Página 146
3 ºC’nin altında açın. Sorun devam ederse servis çağırın Ekranda Pft Kazan/pompa arızası Servis çağırın İmha İkaz Kullanımdan çekilen makine ve aksesuar parçalar, ulusal yönetmeliklere uygun olarak imha edilmelidir. - Yardım için lütfen Matrix hizmet ortağınız ile temas kurun.
Página 148
Manufactured in the UK to the highest quality standard by: Leyland Business Park, Centurion Way, Farington Leyland Preston PR25 3GR Tel: 0044 (0) 1772 431906 Fax: 0044 (0) 1772 431902 E-mail: info@matrixcleaningsystems.co.uk...