Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Projection Clock
Mod.-Nr.: 304474

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BW 304474

  • Página 1 Projection Clock Mod.-Nr.: 304474...
  • Página 2 Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 12 3. Français ......................21 4. Italiano ......................30 5. Español ......................39 Deutsch...
  • Página 3 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brandson entschieden haben. Damit Sie auch Freude mit dem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetrieb- nahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist. 1.
  • Página 4 4. Produktdetails 9 10 Deutsch...
  • Página 5 Nummer Bezeichnung Projektor Uhrzeitanzeige Standfuß “DOWN”-Taste “VOL”-Taste “RADIO/SLEEP”-Taste “SNOOZE/DIMMER”-Taste “SET”-Taste “AL”-Taste “UP”-Taste 5. Inbetriebnahme Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpa- ckungsmaterial. Legen Sie eine “CR2032”-Batterie (nicht im Lieferumfang enthal- ten) in das Batteriefach auf der Rückseite ein, welches sich an der Unterseite be- findet.
  • Página 6 3. 12/24 Stunden 4. Schlummerzeit (Wählen Sie zwischen einer Schlummerzeit von 5 Minuten bis 60 Minuten aus) Drücken Sie die „SET“-Taste, um die Einstellungen abzuschließen, oder warten Sie ca. 20 Sekunden. Hinweis: Wenn Sie die 12-Stunden Anzeige ausgewählt haben, erscheint die „PM“- LED im Display zu den entsprechenden Uhrzeiten.
  • Página 7 9. Schlummerfunktion Sobald der Weckton ertönt, drücken Sie auf die “SNOOZE/DIMMER”- Taste, um den Alarmton zu einem späteren Zeitpunkt zu verschieben. Der Alarmton bzw. der Radioweckton ertönt dann erneut. Die Länge der Schlummerfunktion wird mit der Uhrzeiteinstellung eingestellt. Der Standardwert ist 9 Minuten, kann jedoch zwischen 5 und 60 Minuten ausgewählt werden.
  • Página 8 12. Radiosender-Voreinstellungen aufrufen und ändern Drücken Sie die “RADIO/SLEEP”-Taste, um die Radiofunktion zu aktivieren. Mit den Tasten “UP” und “DOWN” können Sie zwischen den verschiedenen Radiofre- quenzen wechseln. 1. Sobald Sie eine gewünschte Radiofrequenz erreicht haben, welche Sie speichern möchten, drücken und halten Sie die “SET”-Taste. 2.
  • Página 9 Um das Display des Weckers manuell zu dimmen, drücken und halten Sie die „SNOOZE/DIMMER“-Taste für ca. 2 Sekunden. Im Display erscheint der Schriftzug „OFF“. Drücken Sie nun wiederholt kurz die “SNOOZE/DIMMER“- Taste, um zwi- schen den verschiedenen Dimmstufen zu wählen. Hinweis: Wenn Sie diese Funktion aktivieren wollen, dürfen Sie sich nicht im Ra- dio-Modus befinden.
  • Página 10 17. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss Versuchen Sie nie das Gerät zu öffnen, um Reparaturen oder Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bitte verwenden Sie es nur im Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Luftfeuchtigkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern.
  • Página 11 WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 304474 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover;...
  • Página 12 Thank you for choosing a Brandson product. Please read the following user man- ual carefully so as to get the most from the product you have purchased. Before using the product, first check that the delivered item is complete, accurate and undamaged.
  • Página 13 4. Product details 9 10 English...
  • Página 14 Number Name Projector Time display Stand "DOWN” button "VOL” button "RADIO/SLEEP" button "SNOOZE/DIMMER" button "SET" button "AL” button "UP” button 5. Initial use Take the device out of the package and remove all the packaging material. Insert a "CR2032" battery (not included in the scope of supply) into the battery compart- ment at the back, which is located at the bottom.
  • Página 15 Note: If you have selected the 12-hour display, the "PM" LED is displayed at the corresponding times. 7. Setting the alarm Press the "AL" button. The alarm time 1 is shown on the display and the hour display flashes. To do this, once again press the "UP" and "DOWN" buttons to set the alarm.
  • Página 16 10. Projection Press the "UP" button in the time mode to switch the projection on/off. To rotate the projected display by 180°, press and hold the "UP" button until the projection rotates. 11. Radio function Press the "RADIO/ SLEEP" button to activate the radio function. Use the "UP" and "DOWN"...
  • Página 17 ton. Repeat this process to add other radio stations to the presettings. 3. To switch between the preset radio stations, press the "SET" button repeatedly while in the radio mode. 13. Radio sleep function Press the "RADIO/SLEEP" button twice to enter the sleep function. "SL" appears at the bottom right of the display.
  • Página 18 Please note that only the Type-A USB port is intended as a charging port and the microUSB port is used only to supply power to the clock. 16. Additional safety guidelines for this device • Do not place any open flames such as candles on the device. •...
  • Página 19 18. Disposal instructions In line with the European WEEE directive, electrical and electronic devices should not be disposed of along with domestic waste. Their components must be sent separately for recycling or disposal, as improper disposal of toxic and dangerous components may permanently damage the environment.
  • Página 20 WEEE directive 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 The company WD Plus GmbH hereby certifies that the device 304474 complies with the fun- damental requirements and all other relevant stipulations of the directive 2014/53/EU. A complete conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover;...
  • Página 21 Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Brandson. Pour que vous puissiez profiter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d'em- ploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vérifiez s'il est complet, sans défauts et intact. 1.
  • Página 22 4. Détails du produit 9 10 Français...
  • Página 23 Numéro Désignation Projecteur Affichage de l'heure Pied Touche « DOWN » Touche « VOL » Touche « RADIO/SLEEP » Touche « SNOOZE/DIMMER » Touche « SET » Touche « AL » Touche « UP » 5. Mise en service Sortez l'appareil de l'emballage et retirez tout matériau d'emballage. Placez une batterie «...
  • Página 24 4. Délai de répétition d’alarme (choisissez un délai de répétition d’alarme de 5 minutes à 60 minutes) Appuyez sur la touche « SET » pour terminer le réglage, ou attendez env. 20 secondes. Remarque : Si vous avez choisi l’affichage 12 heures, la LED « PM » apparait sur l'écran aux heures correspondantes.
  • Página 25 9. Fonction de répétition Une fois que le ton de réveil retentit, appuyez sur la touche « SNOOZE/DIMMER », afin de déplacer l'alarme à un moment ultérieur. L'alarme ou la radio réveil retentit alors de nouveau. La durée de la fonction de délai de répétition d’alarme est réglée avec le réglage de l’heure.
  • Página 26 12. Rappel et modification des préréglages de stations radio Appuyez sur la touche « RADIO/SLEEP » pour activer la fonction radio. Vous pou- vez naviguer entre les différentes fréquences radio avec les touches « UP » et « DOWN ». 1.
  • Página 27 Pour diminuer l'éclairage de l'écran du réveil manuellement, appuyez sur la touche « SNOOZE/ DIMMER » et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes. Une inscription « OFF » apparait sur l'écran. Appuyez maintenant plusieurs fois briè- vement sur la touche « SNOOZE/DIMMER » pour sélectionner entre les différents niveaux d'éclairage.
  • Página 28 17. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité N'essayez jamais d’ouvrir l’appareil pour effectuer des réparations ou des trans- formations. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas le produit. L'appareil n'est pas étanche à l'eau, veuillez l’utiliser uniquement au sec. Protégez-le d'une humidité...
  • Página 29 Directive DEEE 2012/19/UE Numéro de registre DEEE : DE 67896761 Par la présente, WD Plus GmbH déclare que l'appareil 304474 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre ;...
  • Página 30 Grazie per aver scelto un prodotto di Brandson. Per utilizzare con soddisfazione il prodotto acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l'uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, verificare che sia in- tegra, esente da difetti e non danneggiata. 1.
  • Página 31 4. Dettagli del prodotto 9 10 Italiano...
  • Página 32 Numero Descrizione Proiettore Visualizzazione ora Base Tasto "DOWN” Tasto "VOL” Tasto “RADIO/SLEEP” Tasto “SNOOZE/DIMMER” Tasto "SET" Tasto "AL” Tasto "UP” 5. Messa in funzione Rimuovere il prodotto dall'imballaggio e togliere qualsiasi materiale d'imballag- gio. Inserire una batteria "CR2032" (non inclusa nel volume di fornitura) nel vano batterie sul retro accessibile dalla parte inferiore.
  • Página 33 4. Orario sonnellino (selezionare tra un orario sonnellino da 5 minuti a 60 minuti) Premere il tasto "SET" per terminare l’impostazione, o attendere ca. 20 secondi. Nota: Se avete selezionato la visualizzazione 12 ore, sul display viene visualizzato il LED “PM“ al rispettivo orario. 7.
  • Página 34 nuovo. La durata della funzione sonnellino viene impostata mediante l’orario. Il valore standard è di 9 minuti, può tuttavia essere selezionato tra 5 e 60 minuti. 10. Proiezione Premere il tasto "UP" nella modalità orario, per attivare o disattivare la proiezione. Per ruotare la proiezione di 180°, premere il tasto “UP”...
  • Página 35 1. Non appena raggiunta la frequenza radio che desiderate memorizzare , tenere premuto il tasto “SET”. 2. Alla fine sul display viene visualizzato “MEM” e “01” comincia a lampeggiare. Selezionare la preimpostazione desiderata (01-15) utilizzando i tasti “UP” e “DOWN” e confermare con il tasto “SET”. Ripetere questa procedura per aggi- ungere più...
  • Página 36 15. Uscita carica Sul retro della sveglia accanto al collegamento elettrico microUSB, si trova una uscita di carica di tipo A. Mediante questa uscita di carica è possibile, per esempio, ricaricare lo smart- phone tramite il cavo di ricarica. Tenere presente che solo l’uscita USB di tipo A è pensata come uscita di carica e che la porta microUSB serve esclusivamente all'alimentazione elettrica della sveglia.
  • Página 37 Non esporre l'apparecchio a improvvisi sbalzi termici o forti vibrazioni in quanto potrebbero danneggiarsi le parti elettroniche. Prima di utilizzare l'apparecchio ve- rificare la presenza di eventuali danneggiamenti. Non utilizzare l'apparecchio se ha subito un urto o è stato danneggiato in un altro modo. Rispettare le normative e limitazioni nazionali.
  • Página 38 Direttiva RAEE 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che il dispositivo 304474 è conforme ai req- uisiti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia come stabilito dalla direttiva 2014/53/ UE. Una dichiarazione di conformità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlen- bergstraße 16, 30179 Hannover;...
  • Página 39 Gracias por escoger un producto de Brandson. Para que pueda disfrutar de su ad- quisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. An- tes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no presenta defectos ni daños. 1.
  • Página 40 4. Detalles del producto 9 10 Español...
  • Página 41 Número Denominación Proyector Indicador de la hora Botón «DOWN» Botón «VOL» Botón «RADIO/SLEEP» Botón «SNOOZE/LIGHT» Botón «SET» Botón «AL» Botón «UP» 5. Puesta en marcha Saque el aparato del embalaje y retire todo el material de embalaje. Coloque una pila «CR2032» (no incluida) en el compartimento para pilas en la parte posterior, que se encuentra en la parte inferior.
  • Página 42 4. Repetición (seleccione un período de repetición de entre 5 y 60 minutos) Pulse el botón «SET» para cerrar la configuración, o bien espere unos 20 segun- dos. Indicación: Si ha seleccionado la visualización en 12 horas, el LED «PM» aparecerá cuando corresponda en la pantalla.
  • Página 43 9. Función de repetición de alarma En cuanto suene el despertador, pulse el botón «SNOOZE/ DIMMER» para retrasar el despertador. El tono de la alarma o de la radio sonará de nuevo. La duración de la función de repetición de alarma se ajusta en la configuración. El valor estándar es de 9 minutos, pero se puede configurar entre 5 y 60 minutos.
  • Página 44 12. Acceder y modificar la configuración predeterminada de la emisora de radio Pulse el botón «RADIO/ SLEEP» para desactivar la función de radio. Con los boto- nes «UP» y «DOWN» podrá cambiar entre las distintas frecuencias de radio. 1. En cuanto llegue a la frecuencia deseada que quiera guardar, pulse y mantenga pulsada el botón «SET».
  • Página 45 Para regular la iluminación de la pantalla de forma manual, pulse y mantenga pul- sado el botón «SNOOZE/DIMMER» durante unos 2 segundos. En la pantalla apa- rece la inscripción «OFF». Pulse de forma repetida el botón «SNOOZE/DIMMER» para elegir entre los distintos modos de regulación de la iluminación. Indicación: No puede encontrarse en el modo Radio si desea activar esta función.
  • Página 46 17. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad No intente nunca abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el produc- to. El dispositivo no es estanco, utilícelo solo en entornos secos. Protéjalo contra la humedad, el agua y la nieve.
  • Página 47 Directiva WEEE 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 304474 satisface los req- uisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes según lo establecido en la directiva 2014/53/UE. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlen- bergstraße 16, 30179 Hannover;...
  • Página 48 DOWNLOADS & MANUALS WD Plus GmbH • Wohlenbergstraße 16 • D 30179 Hannover V1.0...