Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Date of Purchase ___ / ___ / ___
Lot Number:
-KEEP FOR REFERENCE-
WARNING
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
1783215PCOM
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
-GUARDAR PARA REFERENCIA-
ADVERTENCIA
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
ALTO
Individual stores do not stock parts.
STOP
NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
Las tiendas no tiene partes.
ARRÊT
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Nesacitas partes o
Assistance?
Asistancia?
WWW.AMERIWOODHOME.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
1-800-489-3351
ou appelez sans frais:
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
AVERTISSEMENT
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
B341783215PCOM 5

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ameriwood HOME 1783215PCOM

  • Página 1 1783215PCOM Date of Purchase ___ / ___ / ___ DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE Lot Number: ALTO Individual stores do not stock parts. STOP NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA Las tiendas no tiene partes. ARRÊT NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
  • Página 3 PARTS - PIEZAS - PIECES Parts shown are the base cabinet of your model. Drawers shown on next page. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter stamped on a raw edge. Piezas mostradas son la base del gabinete de su modelo. Cajones que se muestra en la siguiente página. Tenga en cuenta las mismas partes se etiquetan con una etiqueta engomada y algunas partes tienen una carta impresa en un borde crudo.
  • Página 4 PARTS - PIEZAS - PIECES Parts shown are for the left drawer and right drawer. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter stamped on a raw edge. Piezas que se muestran son para el cajón de la izquierda y la derecha del cajón. Tenga en cuenta que algunas partes están etiquetados con una pegatina y algunas partes tener una carta sellada en un borde crudo.
  • Página 5 B341783215PCOM 5 5 /54 www.ameriwoodhome.com...
  • Página 6 PARTS - PIEZAS - PIECES left cabinet member right cabinet member left drawer runner right drawer runner corredera de mueble izquierda corredera de mueble derecha deslizador izquierdo de cajón deslizador derecha de cajón glissière gauche du cabinet glissière droite du cabinet coulisse gauche du tiroir coulisse droite du tiroir #A56770...
  • Página 7 This illustration shows how the CAM fastening system works. Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona. Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement. ---------------------- ---------------------- ---------------------- ---------------------- #B64393 #A17500 TV Warning 1"...
  • Página 8 Important: When using a power drill or power screwdriver for screwing, please be aware to slow down and stop when screw is tight. Failure to do so may result in stripping the screw. Importante: Cuando se utiliza un taladro eléctrico o corriente desarmador para atornillar, tenga en cuenta a despacio y se detendrá...
  • Página 9 You will use the larger holes in the rear legs (Y) for the connector bolts (10). The rear legs (Y) has holes in the front and rear surface. Utilizará los agujeros más grandes en las piernas traseras (Y) para los tornillos del conector (10). Las patas traseras (Y) agujeros en la superficie frontal y trasera.
  • Página 10 Press the front and rear legs (X&Y) onto the left panel (A) so the connector bolts (10) engage the connectors (11). Turn the screw in the center of the connector (11) clockwise to lock in place. Pulse las piernas delanteras y traseras (X & Y) en el panel de la izquierda (A) por lo que los pernos de conector (10) se acoplan los conectores (11).
  • Página 11 Press the front and rear legs (X&Y) onto the right panel (B) so the connector bolts (10) engage the connectors (11). Turn the screw in the center of the connector (11) clockwise to lock in place. Pulse las piernas delanteras y traseras (X & Y) en el panel de la derecho (B) por lo que los pernos de conector (10) se acoplan los conectores (11).
  • Página 12 Using the small pilot holes, attach the left cabinet member (1a) as shown. El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembro del gabinete izquierdo (1a) como se muestra. En utilisant les petits trous, fixez les membre de l'armoire de gauche (1a), comme indiqué.
  • Página 13 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME B341783215PCOM 5 13 /54 www.ameriwoodhome.com...
  • Página 14 Using the small pilot holes, attach the right cabinet member (1b) as shown. Usando los pequeños orificios piloto, conecte el miembro correcto del gabinete (1b) como se muestra. À l’aide des petits trous de pilote, attachez le bon membre de l’armoire (1b) comme indiqué.
  • Página 15 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME B341783215PCOM 5 15 /54 www.ameriwoodhome.com...
  • Página 16 Attach the upper side molding (R) and lower rail (S) to the left panel (A) as shown with screws (12). Coloque la moldura superior (R) y el carril inferior (S) al panel izquierdo (A) como se muestra con los tornillos (12). Attacher le moulage de côté...
  • Página 17 Attach the upper side molding (R) and lower rail (S) to the right panel (B) as shown with screws (12). Coloque la moldura superior (R) y el carril inferior (S) al panel derecho (B) como se muestra con los tornillos (12).
  • Página 18 Position the left panel rail (T) as shown. Attach the left panel rail (T) to the left panel (A) with screws (12) as shown. If needed loosen screws, make needed adjustment of rail and re-tighten. Coloque el riel del panel a la izquierda (T) como se muestra.
  • Página 19 Position the right panel rail (U) as shown. Attach the right panel rail (U) to the right panel (B) with screws (12) as shown. If needed loosen screws, make needed adjustment of rail and re-tighten. Coloque el riel del panel a la derecho (U) como se muestra.
  • Página 20 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME Finished Edge Borde Acabado Bord Fini B341783215PCOM 5 20 /54 www.ameriwoodhome.com...
  • Página 21 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME B341783215PCOM 5 21 /54 www.ameriwoodhome.com...
  • Página 22 left surface superficie izquierda right surface surface gauche derecho de superficie surface droite Finished Edge Proper orientation of CAM LOCK Borde Acabado Posición correcta de la cerradura de leva. Bord Fini Bonne orientation de la SERRURE DE CAME B341783215PCOM 5 22 /54 www.ameriwoodhome.com...
  • Página 23 right surface derecho de superficie left surface surface droite superficie izquierda surface gauche Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME B341783215PCOM 5 23 /54 www.ameriwoodhome.com...
  • Página 24 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini B341783215PCOM 5 24 /54 www.ameriwoodhome.com...
  • Página 25 You will need to tap the connector (11) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes. Quizá necesites golpear el conector (11) suavemente con un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está...
  • Página 26 Position the upper front molding (V) onto the top (M) as shown so the connectors (11) engage the connector bolts (10). Turn the screw in the center of the connector (11) clockwise to lock in place. Coloque la moldura frontal superior (V) en la parte superior (M) como se muestra por lo que los conectores (11) se acoplan con los pernos de conector (10).
  • Página 27 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME B341783215PCOM 5 27 /54 www.ameriwoodhome.com...
  • Página 28 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME You will need to tap the connector (11) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes.
  • Página 29 End View Vista Final Vau Finale B341783215PCOM 5 29 /54 www.ameriwoodhome.com...
  • Página 30 Press the center molding (W) against the fixed shelf (O) so the connector bolts (10) engage the connectors (11). Turn the screw in the center of the connector (11) clockwise to lock in place. Pulse el centro de moldeo (W) contra el estante fijo (O) para que los pernos de conector (10) se acoplan los conectores (11). Gire el tornillo en el centro del conector (11) en sentido horario para bloquear en su lugar.
  • Página 31 You will assemble two side shelf components in this step. Va a ensamblar dos componentes de la plataforma lado en este paso. Vous pourrez assembler deux composants de la tablette latérale dans cette étape. You will need to tap the connector (11) with a hammer to fully insert.
  • Página 32 You will need to tap the connector (11) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes. Quizá necesites golpear el conector (11) suavemente con un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como se muestra antes de empujar en los agujeros.
  • Página 33 finished surface lado terminado surface finie Finished Edge Borde Acabado Bord Fini B341783215PCOM 5 33 /54 www.ameriwoodhome.com...
  • Página 34 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini With the left lower partition (E) and center back (AA) positioned as shown, attach the center shelf (P) to the left lower partition (E) LOCK as shown. UNLOCK APRETAR DESAPRETAR SERRER OUVRIR Con la partición inferior izquierda (E) y el centro de la espalda (AA) colocado como se muestra, conecte el estante central (P) a la partición inferior izquierda (E) como se...
  • Página 35 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini LOCK UNLOCK APRETAR DESAPRETAR SERRER OUVRIR B341783215PCOM 5 35 /54 www.ameriwoodhome.com...
  • Página 36 LOCK UNLOCK APRETAR SERRER DESAPRETAR OUVRIR B341783215PCOM 5 36 /54 www.ameriwoodhome.com...
  • Página 37 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini B341783215PCOM 5 37 /54 www.ameriwoodhome.com...
  • Página 38 Attach the two components from steps 29 & 30 together as shown. Conecte los dos componentes de los pasos 29 y 30 juntos como se muestra. Fixez les deux composantes des étapes 29 et 30 ensemble comme indiqué. LOCK UNLOCK APRETAR SERRER DESAPRETAR...
  • Página 39 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini B341783215PCOM 5 39 /54 www.ameriwoodhome.com...
  • Página 40 LOCK UNLOCK APRETAR SERRER DESAPRETAR OUVRIR Attach the left panel (from step 11) and right panel (from step 12) as shown. Fije el panel de la izquierda (desde el paso 11) y el panel de la derecha (desde el paso 12) como se muestra. Fixez le panneau de gauche (de l'étape 11) et le panneau de droite (de l'étape 12) comme indiqué.
  • Página 41 LOCK UNLOCK APRETAR DESAPRETAR SERRER OUVRIR B341783215PCOM 5 41 /54 www.ameriwoodhome.com...
  • Página 42 Carefully turn the unit over onto its front side as shown. Cuidadosamente vire la unidad sobre la parte delantera como se muestra. Tournez soigneusement l'unité sur le devant comme montré. Position the two back panels (FF) as shown. Using screws 16), attach the outside vertical edge of each back panel.
  • Página 43 Please notice, your model will have a left drawer and a right drawer. The only parts different between the two drawers are the drawer fronts. All other parts are alike. Example, the left drawer side will be the same part on both drawers. Tenga en cuenta, su el modelo tendrá...
  • Página 44 Lay the drawer sides down on a flat hard surface. Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side as shown. Using a hammer, tap each drawer bracket stem part way into each hole. Repeat this process until the drawer bracket is fully seated on the drawer side.
  • Página 45 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini You will have two left drawer sides (G) and two right drawer sides (J). Usted tendrá dos lados izquierdo del cajón (G) y dos lados del cajón derecho (J). Vous aurez deux côtés gauche de tiroir (G) et deux côtés de tiroir de droite (J). B341783215PCOM 5 45 /54 www.ameriwoodhome.com...
  • Página 46 B341783215PCOM 5 46 /54 www.ameriwoodhome.com...
  • Página 47 finished surface lado terminado surface finie Insert the drawer bottom (I) into each drawer as shown. Introduce el fondo del cajón (I) en cada cajón como se muestra. Insérez le fond de tiroir (I) dans chaque tiroir, comme indiqué. B341783215PCOM 5 47 /54 www.ameriwoodhome.com...
  • Página 48 Please notice, you will have a 7/8" (item #18) and 1" (item #22) bolts to attach the handles (2). Do not gets these mixed up. The 7/8" (18) will be used on the drawer fronts (K&L) and the 1" (22) will be used for the doors (DD & EE).
  • Página 49 Do not overtighten these two screws. Snug fit only. No apriete demasiado estos dos tornillos. Snug encajar solamente. Ne serrez pas trop ces deux vis. Ajustement serré seulement. B341783215PCOM 5 49 /54 www.ameriwoodhome.com...
  • Página 50 Insert the remaining door track (3) into the groove in the bottom shelf (N). Introduce el carril de la puerta restante (3) en la ranura en el estante inferior (N). Insérez le rail de porte restante (3) dans la rainure dans le plateau de fond (N). B341783215PCOM 5 50 /54 www.ameriwoodhome.com...
  • Página 51 lower position Additional information on next page. upper position posición inferior Información adicional en la página posición superior Fig. 1 position inférieure siguiente. position supérieure Des informations supplémentaires sur la page suivante. Press button and lower guide stem. Pulse el botón e inferior del vástago guía. Appuyez sur le bouton et la tige de guidage inférieure.
  • Página 52 Use this handle to adjust. Utilice esta palanca para ajustar. Utilisez cette poignée pour ajuster. Doors can be positioned on the side or in the center as shown. Las puertas pueden ser posicionados en el lado o en el centro Insert screwdriver here to adjust.
  • Página 53 Notice, the drawer bracket holes are slotted. Drawer fronts can be adjusted by loosening screws, making needed adjustments and retightening screws. Tenga en cuenta los agujeros de los soportes de cajón están ranurados. Frentes de los cajones pueden ajustarse aflojando los tornillos, hacen los ajustes necesarios y vuelva a apretar los tornillos.
  • Página 54 MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES This unit has been designed to support the maximum loads shown. Exceeding these load limits could cause sagging, instability, product collapse, and/or serious injury. Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima anotada.