Indice ADVERTENCIAS: ESTABILIDAD DE LA MEDICIÓN Y DESCARGA DE LA BATERÍA ..............3 1. INTRODUCCIÓN ................................4 2. LISTA DE EQUIPO ................................5 3. BATERÍAS ..................................6 Alimentación de la sonda Indicador del nivel de las pilas Recargando las pilas AA 4 BOTONES E INTERRUPTORES DE LA SONDA .........................
Página 3
17 INFORMACIÓN REGLAMENTARIA ..........................45 17.1 FCC – Estados Unidos 17.2 Industry Canada 17.3 Europa ANEXO 1 : EJEMPLO DE ARCHIVO DE DATOS TRANSFERIDOS ..................46 ANEXO 2 : GRÁFICOS OBTENIDOS EN MODOS PUNTUAL Y CONTINUO ................47 ANEXO 3: EJEMPLO DE UN PROCESO PASO A PASO EN MODO CONTINUO ..............48 Instrumentation GDD inc.
ADVERTENCIAS: Estabilidad de la medición y descarga de la batería Estabilidad de la medición: (Deriva) La sonda MPP3wifi es un instrumento geográfico preciso para ayudarle a obtener la información que necesita para planificar los levantamientos geofísicos apropiados. Para obtener la estabilidad de los valores (que deben ser alrededor de cero), y para evitar una derivación de la señal, se recomienda...
La simplicidad del proceso de medición y la grabación automática le permitirá obtener fácilmente perfiles de conductividad y susceptibilidad magnética correspondientes al núcleo. Aquí están los principales beneficios de la sonda MPP3wifi: Entrega la habilidad de medir en todo momento la susceptibilidad magnética, con o sin la presencia de un conductor.
Al comprar/alquilar una GDD sonda, modelo MPP3wifi, asegúrese de que contiene los siguientes elementos: 1. Una (1) sonda MPP3wifi 2. Cuatro (4) baterías AA recargables con cargador 3. Un (1) juego de adaptadores internacionales por el cargador de baterías AA 4.
3. Baterías 3.1 Alimentación de la sonda La sonda MPP funciona utilizando tres (3) AA pilas o el bloque de alimentación mural incluido. 3 pilas AA Alimentación externa*** *** La utilización de un bloque mural de alimentación otro que el provisto por GDD podría dañar la sonda.
3.3 Recargando las pilas AA Colocar las pilas AA en el cargador y conectarlo en una fuente de corriente usando la ficha de 120V situada en la parte posterior del cargador. El cargador de las pilas AA está diseñado para ser usado en 50/60Hz –...
4.2 Botones STAMP y MEM Hay dos botones en el mango de la sonda MPP3wifi. Estos botones tienen la misma utilidad que los iconos STAMP y MEMORY de la aplicación web y se han diseñados para facilitar la manipulación. Ver la Sección 11 –...
Importante: el dispositivo debe tener una opción de conectividad inalámbrica para ser usado con la sonda MPP3wifi. Si no es el caso, un adaptador USB WLAN se puede conectar a su dispositivo. También, la aplicación MPP no puede funcionar con las versiones anteriores de sistema operativo.
3. Abrir un navegador web y entrar la dirección IP 192.168.1.115 en la barra de dirección. 4. La aplicación web MPP aparece. 5.2 Restricciones utilizando IOS (iPhone o iPad) Le recomendamos el uso del navegador Safari cuando se utiliza un iPhone con la sonda MPP, la aplicación web de Safari es más estable que el del navegador Chrome.
Página 12
Los datos aparecen en el cuerpo del mensaje: Teniendo en cuenta que los archivos se guardan en la propia sonda, también es posible conectar la sonda a otro dispositivo y descargar todos los archivos más tarde. Cuando se utiliza un iPhone, la barra de estado y la barra de herramientas del navegador web todavía aparecen en frente de la aplicación MPP3wifi.
6. Inicio rápido 1. Insertar tres (3) pilas AA cargadas en la sonda MPP. 2. Encender la sonda. 3. Conectar su dispositivo a la aplicación web MPP3wifi utilizando la dirección IP 192.168.1.115 (Sección 5.1 – Conectar su dispositivo a la aplicación web MPP3wifi). 4.
7. Inicio de la sonda *** Se recomienda dejar la sonda encendida durante una hora antes de comenzar la toma de lecturas. 1. Retirar el tapón a baterías e insertar tres (3) pilas cargadas en la sonda. Empujar y girar el tapón para cerrarlo. O también, puede conectar el bloque de alimentación externa al conectador.
Página 15
5. Abrir el menú Ajustes (Settings) para configurar los parámetros de su proyecto. También puede abrir un proyecto existente o utilizar la sonda en modo Live (opción salvaguarda desactivada). 6. Entrar el nombre del proyecto, el número o el nombre de la muestra del núcleo, su forma, la profundidad y la unidad de medida de los parámetros.
Página 16
8. Una vez haya completado el ajuste, volver a la pantalla principal, mantenga el extremo de la sonda lejos de objetos metálicos (apuntar hacia el cielo) e inicializarlo haciendo clic INITIALIZE. 9. La pantalla de lectura aparece. Está listo para tomar las lecturas según el modo de lectura elegido (Ver la Sección 11 –...
Es importante anotar que con o sin la presencia de un conductor, la sonda MPP3wifi medirá la susceptibilidad magnética en todo momento. COND MHOS/M: Medición de la conductividad en MHOS/M. Es independiente de la cantidad de material conductor en la muestra (HF Response) y independiente de la distancia entre la sonda et la muestra.
Página 18
En la esquina superior derecha de la sección de lecturas, se puede ver la profundidad de la lectura siguiente (modo puntual) o la profundidad de los dos puntos entre los cuales las lecturas se toman actualmente (modo continuo). El número en MEM corresponde al número de la última lectura guardada. Cada lectura guardada y/o punto marcado (stamp) están asociados a un número de memoria.
9. Ajustes (Settings) Para configurar los parámetros del proyecto, abrir el menú Settings. Icono de Ajustes (Settings) La ventana de Ajustes aparece: Instrumentation GDD inc. 2016-05-27...
Página 20
1: Identification Estos campos permiten identificar su proyecto. El Project Name es el nombre del archivo de salida (.gdd archivo) y el Core ID es el nombre o el numero de la muestra a analizar. El nombre de cada muestra aparece en el archivo de salida (.gdd archivo). 2: Parameters Para una superficie plana, seleccione Wall.
Página 21
3: Reading Seleccione el modo de lectura que desea utilizar: Punctual o Continuous (véase la Sección 11 – Modos de lectura) para saber como utilizar estos dos modos de lectura. Para el modo Continuous, entrar el intervalo de tiempo entre dos lecturas grabadas. Spacing es la distancia entre dos puntos marcados pulsando el botón Stamp.
10. Barra de herramientas (Toolbar) Hacer clic el icono Toolbar para abrirlo. La barra de herramientas aparece: 1: Memory La ventana Memory permite visualizar los proyectos que se han guardados en la memoria interna de su sonda MPP3wifi. Instrumentation GDD inc. 2016-05-27...
Página 23
Para exportar un archivo desde el MPP3wifi a su dispositivo, hacer clic el icono Export archivo (ver la Sección 5.2 – Restricciones utilizando IOS para saber como proceder cuando se utiliza un iPhone). Ejemplo de un archivo exportado (modo puntual para la mitad de una muestra de núcleo con un diámetro de 43 mm) Para borrar un proyecto guardado, hacer clic en el icono de la basura en la misma línea de esté...
Página 24
2: System configuration Ajustes de la señal sonora Esta ventana permite activar o desactivar la señal sonora que indica la detección de un conductor. Hacer clic sobre la barra de sonido para activar (verde) o (rojo) para desactivar el sonido. Es posible elegir el límite máximo (HP RESPONSE) de detección.
Página 25
Inicialización La inicialización es el proceso que envía los datos a cero. Recuerde: la sonda tardará al menos 60 minutos para calentar. Antes de llegar ese momento, debería inicializar la sonda cada minuto o antes de cada lectura. Después que se haya calentada bien, es posible elegir un intervalo largo entre dos inicializaciones.
11. Modos de lectura Hay cuatro (4) modos de lectura posible con la sonda MPP3wifi: Live, Punctual, Continuous y Graph. 11.1 Modo Live Este modo es posible solamente cuando la memoria de la sonda no contiene proyecto. Este modo permite tomar lecturas espontáneas sin guardar. Las lecturas en este modo se pueden visualizar en formato digital o gráfico.
Página 27
1: Sección de lecturas Este espacio indica los valores de lecturas. Si los valores aumentan por ellos mismos (sin medidas), inicializar la sonda para establecer los valores a cero antes de tomar una nueva lectura. (Véase Advertencias – Estabilidad de la medición en el principio de este manual). Para más detalles acerca de la significación de las lecturas, véase Sección 12 –...
Página 28
5: Advertencia de inicialización Por defecto, este icono de advertencia aparece cada minuto. Cuando aparece, se requiere una inicialización de la sonda. Si la sonda no es inicializada después 30 segundos, el mensaje Please initialize the probe to continue aparecerá y las lecturas se detendrán. Las lecturas continuarán cuando la sonda será...
6: Icono Probe low battery Este mensaje aparece cuando la carga de las pilas AA es insuficiente para que la sonda funcione correctamente. Las pilas deben ser substituidas. Cuando el nivel de la carga de las pilas es bajo, el valor de las lecturas podría ser inexacto.
Página 30
1: Sección de lecturas Este espacio indica los valores de lecturas. Si los valores aumentan por ellos mismos (sin medidas), inicializar la sonda para establecer los valores a cero antes de tomar una nueva lectura. (Véase Advertencias – Estabilidad de la medición en el principio de este manual). Para más detalles acerca de la significación de las lecturas, véase Sección 12 –...
Página 31
5: Sección Depth Esta sección indica el intervalo de la profundidad donde las lecturas se graban actualmente. El primer punto del primer intervalo es la profundidad inicial establecida en el menú Ajustes. El segundo punto del primer intervalo es la profundidad siguiente a marcar (Stamp) según la distancia establecida en el menú...
Página 32
6: Advertencia de inicialización Por defecto, este icono de advertencia aparece cada minuto. Cuando aparece, se requiere una inicialización de la sonda. Si la sonda no es inicializada después 30 segundos, el mensaje Please initialize the probe to continue aparecerá y las lecturas se detendrán. Las lecturas continuarán cuando la sonda será...
11.4 Modo Graph Este modo es siempre accesible desde los otros tres (3) modos (Live, Punctual and Continuous). Este modo permite visualizar gráficamente las lecturas en tiempo real. Las curvas de los valores HF, de la susceptibilidad magnética y de la conductividad se indicarán simultáneamente. Todas otras características (Control Bar iconos, Depth, # MEM, etc.) funcionan según el modo actual (Live, Punctal o Continuous).
COND MHOS/M Conductividad calculada: es importante tener en cuenta que en presencia de magnetita en la muestra, la sonda MPP3wifi puede sobreestimar el valor de conductividad. El signo “>“ que aparece antes del valor de conductividad indica que la conductividad real es superior a 999999 S/m.
1. Conectar el conectador DB9 de la sonda a un PC utilizando el adaptador USB-to-Serial (si se requiere) y el serial cable. 2. Encender la sonda MPP3wifi. 3. Copia Firmware Downloader Flyport PRO en su computador de oficina y haga doble clic sobre el programa para abrirlo.
Página 36
4. En la ventana principal, seleccione Serial port. 5. Haga clic el botón Open y seleccione el archivo de actualización del firmware MPP.hex 6. Haga clic el botón Download Una vez terminado, aparecerá el mensaje Download completed succesfully Instrumentation GDD inc. 2016-05-27...
13.3 Actualización de la aplicación web 1. Abra Network Connection, después selecciona la red de la sonda MPP3wifi y haga clic Connect. 2. Abra el navegador web y entre la dirección siguiente en la barra de navegación: 192.168.1.115/mpfsupload 3. Seleccione la página web .bin archivo y haga clic Upload Instrumentation GDD inc.
4. La actualización se completa una vez que aparece esta página. Importante Se recomienda borrar el historial de la caché del navegador. Los navegadores almacenan elementos de páginas web para acelerar la carga de la página web durante su próxima visita, lo que podría causar la visualización incorrecta de las páginas web actualizadas.
14 Como importar un archivo en Microsoft Excel Abrir el software Microsoft Excel. En la barra de herramientas (toolbar), seleccione File y después Open. En el campo Types of files, seleccione All files (*.*). En el campo Look in debe localizar el archivo de datos.
Página 40
Text Import Wizard – Step 3 of 3. Seleccionar Finish. Guardar el archivo en formato Excel. Instrumentation GDD inc. 2016-05-27...
(MP3XXX) aparece en el Network Connection de mi dispositivo pero es imposible conectar. Soluciones: Comprobar si hay otro dispositivo conectado a la sonda MPP3wifi. Sólo un dispositivo puede conectarse a la vez con la sonda MPP3wifi. Si hay demasiados dispositivos Wi-Fi ®...
Página 42
Asegúrese que su dispositivo aún está conectado a la red Wi-Fi®. Si la conexión Wi-Fi ® dejó de funcionar, asegúrese que las pilas AA son suficientemente cargadas y que la sonda MPP3wifi está todavía encendida. Instrumentation GDD inc. 2016-05-27...
15.2 Errores durante el proceso de medición Problema: Después de la inicialización, las lecturas parecen ser inestables. Soluciones: Tal como mencionado en la sección de advertencias de este manual de instrucciones, se recomienda fuertemente encender la sonda durante una hora antes tomar medida de las primeras lecturas.
Página 44
Soluciones: Este mensaje puede aparecer si no hay actividad después de un tiempo o si la sonda MPP3wifi se ha apagado accidentalmente. Hacer clic Retry para reiniciar la aplicación MPP3wifi. Verificar si su dispositivo está todavía conectado a la red MPP Wi-Fi ®...
16 Soporte técnico Si se encuentra un problema que no se describe en este manual, no dude comunicarse con Instrumentation GDD Inc. para obtener soporte técnico: Tel.: +1 (418) 877-4249 Fax: + 1 (418) 877-4054 Sin costo: 1-877-977-4249 (en Canadá sólo) Correo: gdd@gdd.ca Para toda urgencia fuera de las horas normales de oficina:...
Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor. Consultar el vendedor o un técnico de radio/TV para obtener ayuda. Cambios o modificaciones a la sonda MPP3wifi que no estén aprobados expresamente por Instrumentation GDD podrían anular la autorización del usuario de operar el equipo.
Anexo 1: Ejemplo de archivo de datos transferidos Version MP3000 Mem CoreID Date Time Position U Diameter Half HF_Response Scpt:0.001_SI Cond:Mhos/m 2R_1 24/11/2015 14:42:43 0.00 m 25.40 2R_1 24/11/2015 14:42:44 0.07 m 25.40 2R_1 24/11/2015 14:42:44 0.13 m 25.40 2R_1 24/11/2015 14:42:44 0.20 m...
Anexo 3: Ejemplo de un proceso paso a paso en modo continuo Ajustes: (Véase Sección 9 – Ajustes para más detalles) Instrumentation GDD inc. 2016-05-27...
Página 50
Configuración del sistema (Toolbar): Importante : se recomienda fuertemente encender la sonda durante una hora antes tomar medida para evitar cualquier deriva en las lecturas. Si es imposible esperar una hora antes la toma de medidas, configurar el tiempo de inicialización a 1 minuto. Si la sonda se ha calentado, configurar el tiempo de inicialización a 15 minutos.
Página 51
Siguiente punto a marcar: 1m Pasos 2, 3 y 4: Stamping Mantenga una velocidad constante cuando se mueve la sonda a lo largo de las muestras del núcleo para obtener datos que crearán un gráfico de salida real. Asegúrese que el contacto entre las muestras de núcleo y el extremo de la sonda es el mismo para cada lectura.
Página 52
Mueva la sonda al comienzo de la segunda fila. Presione MEM para reiniciar la grabación (o haga clic sobre el icono Start (MEM) de la aplicación MPP3wifi) y luego, mueva la sonda a lo largo de las muestras de núcleo de la segunda fila. Pasos 7, 8 y 9: Stamping ...
Página 53
Siguiente punto a marcar: 8m Pasos 12, 13 y 14: Stamping Véase Pasos 2, 3 y 4. Paso 15: Finish Una vez que la sonda se encuentra al final de la tercera fila, presione MEM para detener la grabación (o hacer clic sobre el icono STOP de la aplicación MPP3wifi).
Página 54
El Stamp siguiente debe hacerse a 10.5m. Teniendo en cuenta que el punto siguiente a marcar es el segundo punto del intervalo de profundidad, entrar 9.5m como el primer punto del intervalo. Ahora, el siguiente punto a marcar es 10.5m. Siguiente punto a marcar: 10.5m ...
Página 55
Memoria: Ahora puede exportar su archivo guardado. (Véase Sección 10 – Toolbar para más detalles). Instrumentation GDD inc. 2016-05-27...