Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

KN-INDUC-10
USER MANUAL (EN)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL)
GEBRUIKSAANWIJZING (NL)
NÁVOD K POUŽITÍ (CS)
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)
NÁVOD NA POUŽITIE (SK)
MANUAL DE USUARIO (ES)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (HU)
MANUEL DE L'UTILISATEUR (FR)
KASUTUSJUHEND (ET)
MANUALE PER L'UTENTE (IT)
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA (LV)
MANUAL DO UTILIZADOR (PT)
VARTOTOJO VADOVAS (LT)
BRUGSVEJLEDNING (DA)
NAVODILO ZA UPORABO (SL)
BRUKERVEILEDNING (NO)
KORISNIČKI PRIRUČNIK (HR)
BRUKSANVISNING (SV)
MANUAL DE UTILIZARE (RO)
KÄYTTÖOPAS (FI)
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ (BG)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (EL)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU)
KULLANIM KILAVUZU (TR)
Induction cooker

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para nedis KN-INDUC-10

  • Página 1 KN-INDUC-10 USER MANUAL (EN) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) GEBRUIKSAANWIJZING (NL) NÁVOD K POUŽITÍ (CS) BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) NÁVOD NA POUŽITIE (SK) MANUAL DE USUARIO (ES) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (HU) MANUEL DE L’UTILISATEUR (FR) KASUTUSJUHEND (ET) MANUALE PER L’UTENTE (IT) LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA (LV) MANUAL DO UTILIZADOR (PT)
  • Página 3 English KN-INDUC-10 • Do not immerse the device in water or other liquids. If the device is immersed in water or other liquids, do not Induction cooker remove the device with your hands. Immediately remove the mains plug from the wall socket. If the...
  • Página 4 English Error codes Setting the power Description Solution • Press the power button. The power indicator comes on. (1) Use suitable cookware. Internal circuit error. The display shows “2000”. (2) Switch off the device, allow No cookware or unsuitable the device to cool down •...
  • Página 5 English Warranty Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of the product. Disposal • The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
  • Página 6 Nederlands KN-INDUC-10 • Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Verwijder het apparaat niet met uw Inductiekookplaat handen als het is ondergedompeld in water of andere vloeistoffen. Verwijder onmiddellijk de netstekker uit Beschrijving het stopcontact. Gebruik het apparaat niet langer als De inductiekookplaat is een apparaat dat gebruik maakt het is ondergedompeld in water of andere vloeistoffen.
  • Página 7 Nederlands Gebruik • Verwijder de netstekker uit het stopcontact. • Laat het apparaat volledig afkoelen. Het vermogen instellen • Druk op de vermogensknop. De vermogensindicator Foutcodes gaat branden. De display toont “2000”. • Schuif de aanraakschuifknop van links naar rechts om Beschrijving Oplossing het vermogen te verhogen.
  • Página 8 Nederlands Garantie Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product. Afdanken • Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
  • Página 9 Deutsch KN-INDUC-10 • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Induktionskochfeld Behältnissen, die Wasser enthalten. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Beschreibung Flüssigkeiten ein. Wenn das Gerät in Wasser oder Beim Induktionskochfeld wird zum Kochen von Lebensmitteln andere Flüssigkeiten eingetaucht ist, entfernen Sie das...
  • Página 10 Deutsch • Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker Auf dem Display erscheint “----”. nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. • Stellen Sie das Gerät entsprechend Ihrer • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während Kochanforderungen ein. der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist.
  • Página 11 Deutsch Garantie Alle Änderungen und/oder Modifizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung des Produkts. Entsorgung • Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
  • Página 12 Español KN-INDUC-10 • No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos. Si el dispositivo se sumerge en agua u otros líquidos, no Cocina de inducción saque el dispositivo con las manos. Retire inmediatamente el enchufe de red de la toma de pared. Si el dispositivo Descripción...
  • Página 13 Español • Tras el uso, pulse el botón de encendido/apagado para poner el dispositivo en modo de espera. El indicador Ajuste de la potencia de encendido/apagado empieza a parpadear. • Pulse el botón de potencia. El indicador de potencia se •...
  • Página 14 Español Garantía Cualquier cambio y/o modificación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto del producto. Eliminación • El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
  • Página 15 Français KN-INDUC-10 • Ne plongez pas l’appareil dans l'eau ou autres liquides. Si l'appareil est plongé dans l'eau ou d'autres liquides, ne Plaque à induction le retirez pas avec vos mains. Débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise murale. Si l'appareil est plongé...
  • Página 16 Français Usage • Débranchez la fiche secteur de la prise murale. • Laissez l'appareil refroidir complètement. Réglage de l'alimentation • Appuyez sur le bouton d'alimentation. Le témoin Codes d'erreur d'alimentation s'allume. L'affichage indique “2000”. • Glissez le sélecteur tactile de gauche à droite pour Description Solution augmenter la puissance.
  • Página 17 Français Garantie Toute altération ou modification du produit annule la garantie. Nous déclinons toute responsabilité envers les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit. Mise au rebut • Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
  • Página 18 Italiano KN-INDUC-10 • Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. Se il dispositivo viene immerso in acqua o in altri liquidi, Piastra a induzione non rimuovere il dispositivo con le mani. Rimuovere immediatamente la spina di alimentazione dalla presa Descrizione a parete.
  • Página 19 Italiano • Impostare il dispositivo in base ai requisiti di cottura. • Dopo l'uso, premere il pulsante di accensione/ Impostazione della potenza spegnimento per impostare il dispositivo sulla modalità • Premere il pulsante di impostazione della potenza. standby. L'indicatore di accensione/spegnimento inizia L'indicatore della potenza si accende.
  • Página 20 Italiano Garanzia Qualsiasi modifica e/o cambiamento al prodotto annullerà la garanzia. Si declina ogni responsabilità per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto. Smaltimento • Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
  • Página 21 Português KN-INDUC-10 • Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos. Se o dispositivo for mergulhado em água ou outros Fogão de indução líquidos, não o retire com as mãos. Retire imediatamente a ficha da tomada de parede. Se o dispositivo for Descrição...
  • Página 22 Português Utilização • Regule o dispositivo de acordo com as suas necessidades em termos de cozedura. Regular a potência • Após a utilização, prima o botão de ligar/desligar para • Prima o botão de potência. O indicador de potência colocar o dispositivo no modo de espera. O indicador acende-se.
  • Página 23 Português Garantia Quaisquer alterações e/ou modificações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto do produto. Eliminação • O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico.
  • Página 24 Dansk KN-INDUC-10 • Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker. Hvis apparatet nedsænkes i vand eller andre væsker, skal du Induktionskogeplade ikke fjerne apparatet med hænderne. Fjern omgående netstikket fra stikkontakten. Hvis apparatet nedsænkes Beskrivelse i vand eller andre væsker, må du ikke bruge apparatet igen.
  • Página 25 Dansk Anvendelse Fejlkoder Indstille effekten Beskrivelse Løsning • Tryk på effektknappen. Effektindikatoren tænder. Indvendig kredsløbsfejl. (1) Brug egnet kogegrej. Displayet viser "2000". Der er intet eller uegnet (2) Sluk for apparatet, og lad • Skyd touchslideren fra venstre til højre for at øge effekten. kogegrej.
  • Página 26 Dansk Garanti Ændringer og/eller modifikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet. Bortskaffelse • Produktet skal afleveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaffald. •...
  • Página 27 Norsk KN-INDUC-10 • Ikke senk enheten i vann eller annen væske. Hvis enheten blir senket i vann eller andre væsker skal du ikke ta Induksjonsplate enheten ut med hendene. Ta umiddelbart støpselet ut fra stikkontakten. Hvis enheten blir senket i vann eller Beskrivelse andre væsker skal du ikke bruke enheten igjen.
  • Página 28 Norsk Bruk Feilkoder Innstilling av effekten Beskrivelse Løsning • Trykk på effektknappen. Effektindikatoren tennes. Intern kretsfeil. Displayet viser "2000". (1) Bruk kun egnede kokekar. Ingen kokekar er tilstede, (2) Slå av enheten, la den kjøles • Skyv glidefeltet fra venstre til høyre for å øke effekten. eller det er brukt uegnet helt ned, og slå...
  • Página 29 Norsk Garanti Eventuelle endringer og/eller modifikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt bruk av produktet. Avhending • Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall. • Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
  • Página 30 Svenska KN-INDUC-10 • Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor. Om enheten nedsänks i vatten, förflytta inte enheten med Induktionshäll dina händer. Dra ut nätkontakten från vägguttaget direkt. Om enheten nedsänks i vatten, använd inte Beskrivning enheten igen. Induktionshällen är en enhet som använder induktion för •...
  • Página 31 Svenska Användning Felkoder Inställning av effekten Beskrivning Lösning • Tryck på effektknappen. Effektindikatorn tänds. Internt kretsfel. (1) Använd lämplig Displayen visar "2000". Ingen köksutrustning eller köksutrustning. • Dra touch-reglaget från vänster till höger för att öka ej lämplig köksutrustning (2) Stäng av enheten, låt den effekten.
  • Página 32 Svenska Garanti Alla ändringar och/eller modifieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt. Kassering • Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
  • Página 33 Suomi KN-INDUC-10 • Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Jos laite on upotettu veteen tai muuhun nesteeseen, älä Induktiokeitin poista laitetta käsin. Irrota virtapistoke välittömästi pistorasiasta. Jos laite on uponnut veteen tai muuhun Kuvaus nesteeseen, älä käytä laitetta uudestaan.
  • Página 34 Suomi Käyttö Virhekoodit Tehon säätäminen Kuvaus Ratkaisu • Paina tehopainiketta. Tehon osoitin syttyy. Näyttö Sisäisen virtapiirin virhe. (1) Käytä sopivaa keittoastiaa. näyttää "2000". Ei keittoastiaa tai (2) Sammuta laite, anna • Lisää tehoa liu'uttamalla liukukosketinta vasemmalta sopimaton keittoastia laitteen jäähtyä täysin ja laita oikealle.
  • Página 35 Suomi Takuu Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä. Hävittäminen • Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. • Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
  • Página 36 Ελληνικά KN-INDUC-10 • Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Εάν η συσκευή βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά, μην την Επαγωγική εστία απομακρύνετε με τα χέρια σας. Απομακρύνετε αμέσως το βύσμα από την πρίζα στον τοίχο. Εάν η συσκευή βυθιστεί...
  • Página 37 Ελληνικά Χρήση • Ρυθμίστε τη συσκευή σύμφωνα με τις απαιτήσεις μαγειρέματος. Ρύθμιση της ισχύος • Μετά τη χρήση πατήστε το κουμπί on/off για να • Πιέστε το κουμπί ισχύος. Η ένδειξη ισχύος ενεργοποιείται. ρυθμίσετε τη συσκευή στη λειτουργία αναμονής. Η οθόνη προβάλει το “2000”. Η ένδειξη...
  • Página 38 Ελληνικά Εγγύηση Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος. Απόρριψη • Το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν...
  • Página 39 Polski KN-INDUC-10 • Nie wolno korzystać z urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napełnionych Kuchenka indukcyjna wodą. • Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub innych Opis płynach. Jeśli urządzenie zostanie zanurzone w wodzie Kuchenka indukcyjna jest urządzeniem wykorzystującym lub innych płynach, nie należy wyjmować go rękoma.
  • Página 40 Polski • Nie wolno zanurzać urządzenia, kabla zasilającego ani • Naciśnij przycisk wł/wył. w celu włączenia urządzenia. wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy. Wskaźnik wł./wył. świeci się nieprzerwanie. Wyświetlacz • Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka pokazuje „----”. jest podłączona do zasilania. •...
  • Página 41 Polski Gwarancja Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie możemy ponosić odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe korzystanie z produktu. Utylizacja • Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego.
  • Página 42 Česky KN-INDUC-10 • Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin. Pokud je zařízení ponořeno do vody či jiných kapalin, Indukční vařič nevybírejte ho rukama. Okamžitě vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Pokud je zařízení ponořeno do vody či Popis jiných kapalin, nepoužívejte ho.
  • Página 43 Česky Použití Chybové kódy Nastavení výkonu Popis Řešení • Stiskněte tlačítko výkonu. Rozsvítí se indikátor výkonu. Chyba vnitřního obvodu. (1) Používejte vhodné nádobí. Na displeji se zobrazí „2000”. Nepoužito žádné nádobí (2) Zařízení vypněte, zařízení • Posuňte dotykové šoupátko zleva doprava a zvyšte tak nebo nevhodné...
  • Página 44 Česky Záruka Při změnách a/nebo modifikacích výrobku zanikne záruka. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody. Likvidace • Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem. • Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné...
  • Página 45 Slovenčina KN-INDUC-10 • Neponárajte zariadenie do vody ani iných tekutín. Pokiaľ je zariadenie ponorené do vody či inej kvapaliny, Indukčný varič nevyťahujte ho rukami. Okamžite vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. Pokiaľ je zariadenie ponorené do Opis vody či inej kvapaliny, zariadenie znovu nepoužívajte.
  • Página 46 Slovenčina Použitie Chybové kódy Nastavenie výkonu Opis Riešenie • Stlačte tlačidlo výkonu. Rozsvieti sa indikátor výkonu. Chyba vnútorného okruhu. Na displeji sa zobrazí „2000”. (1) Použite vhodný riad. Nepoužili ste žiaden riad (2) Zariadenie vypnite, nechajte • Dotykový jazdec posuňte zľava doprava a zvýšte tak alebo ste použili nevhodný...
  • Página 47 Slovenčina Záruka Pri zmenách a/alebo modifikáciách výrobku zanikne záruka. Pri nesprávnom používaní tohto výrobku výrobca nenesie zodpovednosť za vzniknuté škody. Likvidácia • Likvidáciu tohto produktu zverte príslušnej zberni. Nevyhadzujte tento výrobok s komunálnym odpadom. • Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych orgánov zodpovedných za nakladanie s odpadmi.
  • Página 48 Magyar KN-INDUC-10 • Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ha az eszköz vízbe, vagy más folyadékba kerül, akkor Indukciós főzőlap ne kézzel vegye ki. Azonnal húzza ki a tápkábelt az aljzatból. Ha a készüléket vízbe, vagy más folyadékba Megnevezés kerül, akkor ne használja újra a terméket.
  • Página 49 Magyar Használat • A használatot követően nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a termék készenléti módba állításához. A teljesítmény beállítása A be-/kikapcsoló jelzőfény villogni kezd. • Nyomja meg a teljesítmény gombot. A teljesítmény • Húzza ki a tápkábelt az aljzatból. jelzőfény világítani kezd. A kijelzőn megjelenik a „2000” •...
  • Página 50 Magyar Jótállás A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállását. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti károkért. Leselejtezés • A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé. • További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
  • Página 51 Eesti KN-INDUC-10 • Ärge kastke seadet vette ega teistesse vedelikesse. Kui seade kasta vette või muudesse vedelikesse, siis ärge Induktsioonipliit eemaldage seadet oma kätega. Eemaldage toitepistik koheselt seinakontaktist. Kui seade kasta vette või Kirjeldus muudesse vedelikesse, siis ärge kasutage seadet uuesti.
  • Página 52 Eesti Kasutamine Veakoodid Võimsuse seadistamine Kirjeldus Lahendus • Vajutage toitenuppu. Toitenäidik lülitub sisse. Ekraanil Sisemise vooluringi viga. (1) Kasutage sobivaid kuvatakse „2000”. Kööginõud ei ole kasutusel kööginõusid. • Võimsuse suurendamiseks liigutage puuteliugurit (2) Lülitage seade välja, laske või ei ole sobivad. vasakult paremale.
  • Página 53 Eesti Garantii Seadmele tehtud muudatused muudavad garantii kehtetuks. Me ei võta enda peale vastutust kahjustuste eest, mille on põhjustanud seadme vale kasutamine. Utiliseerimine • Toode tuleb viia sobiva kogumispunkti vastavasse alasse. Ärge visake toodet olmejäätmete hulka. • Lisateabe saamiseks võtke ühendust edasimüüja või kohaliku jäätmekäitlusspetsialistiga.
  • Página 54 Latviešu KN-INDUC-10 • Neievietojiet ierīci ūdeni vai citos šķidrumos. Ja ierīce iekļuvusi ūdenī vai citā šķidrumā, neizņemiet ierīci ar Indukcijas plīts rokām. Nekavējoties izraujiet strāvas kabeli no kontaktligzdas. Ja ierīce iekļuvusi ūdenī vai citā Raksturojums šķidrumā, neizmantojiet ierīci atkārtoti. Indukcijas plīts ir ierīce, kas izmanto indukcijas uzsildīšanu •...
  • Página 55 Latviešu Lietošana • Izraujiet strāvas kabeli no kontaktligzdas. • Ļaujiet ierīcei pilnībā atdzist. Jaudas iestatīšana • Nospiediet ieslēgšanas pogu. Ieslēgšanas indikators ir Kļūdu kodi ieslēgts. Ekrāns uzrāda “2000”. • Pavirziet skārienjutīgo slīdni no kreisās uz labo pusi, lai Raksturojums Risinājums palielinātu jaudu.
  • Página 56 Latviešu Garantija Jebkuras ierīces izmaiņas un/vai pārveidojumi anulēs garantiju. Mēs nenesam atbildību par bojājumiem, kurus izraisījusi nepareiza ierīces lietošana. Likvidēšana • Ierīce ir paredzēta speciālai savākšanai piemērotā savākšanas vietā. Neizmetiet ierīci kopā ar mājturības atkritumiem. • Papildus informācijai sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējo pašvaldību, kas ir atbildīga par atkritumu apsaimniekošanu.
  • Página 57 Lietuvių KN-INDUC-10 • Nepanardinkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius. Jei prietaisas panardinamas į vandenį ar kitą skystį, Indukcinė viryklė neimkite jo rankomis. Nedelsdami ištraukite maitinimo laido kištuką iš sieninio elektros lizdo. Jei prietaisas Aprašas panardinamas į vandenį ar kitą skystį, daugiau jo Indukcinė...
  • Página 58 Lietuvių Naudojimas • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš sieninio elektros lizdo. • Leiskite prietaisui visiškai atvėsti. Galios nustatymas • Paspauskite galios mygtuką. Įsižiebia galios Klaidų kodai indikatorius. Ekrane rodoma „2000“. • Slinkite jutiklinį slankiklį iš kairės į dešinę, kad Aprašas Sprendimas padidintumėte galią.
  • Página 59 Lietuvių Garantija Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modifikacijos anuliuos garantiją. Neprisiimame jokios atsakomybės už žalą, kilusią netinkamai naudojant gaminį. Išmetimas • Išmetamą gaminį reikia atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą. Neišmeskite gaminio su buitinėmis atliekomis. • Jei reikėtų daugiau informacijos, susisiekite su mažmeninės prekybos pardavėju ar vietine valdžios institucija, atsakinga už...
  • Página 60 SIovenščina KN-INDUC-10 • Ne potapljajte naprave v vodo ali druge tekočine. Če je bila naprava potopljena v vodo ali druge tekočine, ne Indukcijski kuhalnik odstranite naprave z rokami. Takoj zvlecite napajalni vtič iz stenske vtičnice. Če je bila naprava potopljena v Opis vodo ali druge tekočine, naprave ne uporabite znova.
  • Página 61 SIovenščina Uporaba • Izvlecite napajalni vtič iz stenske vtičnice. • Pustite, da se naprava do konca ohladi. Nastavljanje moči • Pritisnite gumb moči. Zasveti pokazatelj moči. Kode napak Na zaslonu se prikaže “2000”. • Premaknite drsnik na dotik z leve na desno, da Opis Rešitev povečate moč.
  • Página 62 SIovenščina Jamstvo Vse spremembe in/ali modifikacije izdelka izničijo garancijo. Se sprejemamo odgovornosti za poškodbe, ki jih povzroči nepravilna uporaba izdelka. Varstvo okolja • Izdelek je zasnovan za ločeno zbiranje na ustreznem zbirnem mestu. Ne odlagajte ta izdelek skupaj z gospodinjskimi odpadki. •...
  • Página 63 Hrvatski KN-INDUC-10 • Ne uranjajte uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. Ako je uređaj uronjen u vodu ili drugu tekućinu, nemojte Indukcijsko kuhalo ga vaditi rukama. Odmah uklonite utikač iz zidne utičnice. Ako je uređaj uronjen u vodu ili drugu tekućinu, Opis nemojte ga ponovno koristiti.
  • Página 64 Hrvatski Korištenje • Uklonite utikač iz zidne utičnice. • Ostavite uređaj da se potpuno ohladi. Podešavanje snage • Pritisnite gumb za snagu. Uključit će se indikator za snagu. Kodovi pogrešaka Na zaslonu se prikazuje “2000”. • Pomaknite dodirni klizač s lijeva na desno kako biste Opis Rješenje povećali snagu.
  • Página 65 Hrvatski Jamstvo Svaka izmjena i/ili modifikacija na proizvodu poništava jamstvo. Ne možemo prihvatiti nikakvu odgovornost za oštećenja nastala zbog nepravilne uporabe proizvoda. Odlaganje u otpad • Proizvod je namijenjen odvojenom prikupljanju na odgovarajućim točkama za prikupljanje. Ne odlažite ovaj proizvod zajedno s otpadom iz domaćinstva. •...
  • Página 66 Română KN-INDUC-10 • Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide. Dacă dispozitivul este scufundat în apă sau în alte Plită cu inducţie lichide, nu scoateţi dispozitivul cu mâinile. Deconectaţi imediat ştecărul de la priza de perete. Dacă dispozitivul Descriere este scufundat în apă...
  • Página 67 Română Utilizarea • Scoateţi imediat ştecărul din priza de perete. • Lăsaţi dispozitivul să se răcească complet. Setarea puterii • Apăsaţi butonul de putere. Indicatorul de putere se Coduri de eroare aprinde. Pe afişaj apare „2000”. • Mutaţi glisorul tactil de la stânga la dreapta pentru a Descriere Soluţii creşte puterea.
  • Página 68 Română Garanţie Orice schimbări şi/sau modificări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta responsabilitatea pentru daunele provocate de utilizarea incorectă a produsului. Eliminarea • Produsul a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi produsul odată...
  • Página 69 Български KN-INDUC-10 • Не потапяйте устройството във вода или други течности. ко устройството бъде потопено във вода или Индукционен котлон други течности, не го изваждайте с ръце. Незабавно изключете захранващия кабел от електрическия Описание контакт. ко устройството бъде потопено във вода...
  • Página 70 Български Използване • Настройте устройството съгласно вашите готварски изисквания. Настройване на мощността • След използване натиснете бутона за включване/ • Натиснете бутона за мощността. Индикаторът за изключване, за да оставите устройството в режим на мощността светва. Екранът показва "2000". готовност. Индикаторът за включване/изключване •...
  • Página 71 Български Гаранция Каквито и да е промени и/или модификации на продукта, ще анулират гаранцията. Ние не можем да носим отговорност за щети, причинени от неправилно използване на продукта. Изхвърляне • Продуктът е предназначен за разделно събиране на съответния пункт за събиране. Не изхвърляйте продукта...
  • Página 72 Русский KN-INDUC-10 • Устройство предназначено только для домашнего использования. Запрещается использовать устройство Индукционная плита в коммерческих целях. • Не используйте устройство вблизи ванных, душевых Описание кабин, раковин и других сосудов, заполненных водой. Индукционная плита является устройством, использующим • Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
  • Página 73 Русский • Не погружайте устройство, сетевой кабель или • Нажмите кнопку включения для включения штепсель в воду или другие жидкости. устройства. Индикатор включения будет гореть • Не оставляйте включенный в сеть прибор без непрерывно. На экране отображается «----». присмотра. • Настройте устройство в соответствии с необходимыми параметрами.
  • Página 74 Русский Гарантия Любые изменения и / или модификации устройства приведут к аннулированию прав пользователя на гарантийное обслуживание. Мы не несем ответственности за ущерб, понесенный вследствие неправильного использования этого продукта. Утилизация • Это устройство предназначено для раздельного сбора в соответствующем пункте сбора отходов. Не...
  • Página 75 Türkçe KN-INDUC-10 • Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın. Cihaz suya veya diğer sıvılara daldırılmışsa, cihazı elinizle çıkarmayın. İndüksiyonlu ocak Derhal şebeke fişini prizden çekin. Cihaz suya veya diğer sıvılara daldırılmışsa, cihazı tekrar kullanmayın. • Cihazı ısı kaynaklarından uzak tutun. Cihazı sıcak Açıklama...
  • Página 76 Türkçe Kullanım Hata kodları Gücün ayarlanması Açıklama Çözümü • Güç düğmesine basın. Güç göstergesi yanar. Ekranda İç devre hatası. (1) Uygun pişirme kapları “2000” yazar. Pişirme kabı kullanılmıyor kullanın. • Gücü arttırmak için, dokunmatik kaydırma düğmesini veya uygun olmayan (2) Cihazı kapatın, cihazın soldan sağa doğru kaydırın.
  • Página 77 Türkçe Garanti Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya modifikasyonlar garantiyi geçersiz kılar. Ürünün hatalı kullanımından kaynaklanan hasarlar için şirketimiz tarafından hiçbir sorumluluk kabul edilmemektedir. Elden çıkarma • Ürün, uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmak üzere belirlenmiştir. Ürünü evsel artıklarla birlikte atmayın. •...
  • Página 80 +31 (0)73-5993965 service@nedis.com http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm NEDIS B.V. De Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch THE NETHERLANDS...