>5"
s
3.Posizionare immediatamente una mano davanti al
3.When the red led blinks (if it switches o , it is
D max 5 cm
3.Posicionar inmediatamente una mano delante del
3.Positionner immédiatement une main devant le capteur
4.Attendere fi no a quando il led rosso s'illumina in
D max 5 cm
4.When the red led lights up permanently, place the
4.Esperar hasta que el led rojo se encienda de forma
sensore (max 5 cm di distanza) mentre il led rosso
lampeggia (se si spegne è necessario togliere
nuovamente l'alimentazione e ripetere l'operazione);
necessary to remove the power supply again and
repeat the operation), put immediately one hand in front
of the sensor (at a distance
sensor (max 5 cm de distancia) mientras el led rojo
relampaguea (si se apaga, es necesario volver a quitar
la tensión eléctrica y repetir la operación).
( max 5 cm. de distance) pendante que le led rouge
clignote (s'il s'éteint il est nécessaire d'enlever de
nouveau l'alimentation let de répéter l'opération).
modo permanente e spostare la mano alla distanza
desiderata;
Consigliamo di regolare a una distanza inferiore
dell'uscita dell'acqua dalla bocca.
hand at the desired distance;
We recommend adjusting to a shorter distance
of the water coming out of the spout.
continua y posicionar la mano a la distancia deseada.
Recomendamos ajustar a una distancia más corta
del agua que sale de la boca.
4.Attendre jusqu'à ce que le led rouge s'allume d'une
manière permanente et déplacer la main à la distance
désirée.
Nous vous recommandons d'ajuster à une distance
plus courte de l'eau sortant de la bouche.
of max. 5 cm);
14/28