Diagnosefunktion der Kontroll-LED's
Fonction diagnostic des LED de contrôle
a
b
c
d
e
Leuchtensubstitution bei Ausfall der Anhänger-Blinkleuchten
Der Ausfall einer Anhänger-Blinkleuchte (rechts, links oder beidseitig) wird
dem Fahrer im Kombi-Instrument des Zugfahrzeugs über eine Textmeldung
im Display, eine Blinkfrequenzerhöhung und/oder durch das Aufleuchten
einer Kontrolleuchte für Lampenausfall angezeigt.
Bei aktiviertem Fahrtrichtungsanzeiger wird außerdem die entsprechende
Rückleuchte des Anhängers zur Blinkleuchte (
Bei Blinkleuchtenausfall ersetzt die linke bzw. rechte Rückleuchte durch
Aufleuchten in der Blinkfrequenz die defekte Blinkleuchte!
Die Leuchtensubstitution funktioniert nicht bei aktiviertem Warnblinker.
Substitution des feux en cas de panne des clignotants de la remorque
Une panne du clignotant de la remorque (à droite, à gauche ou des deux côtés)
est indiquée au conducteur sur l'instrument combiné du véhicule tracteur par
l'affichage d'un message de texte sur l'écran, une augmentation de la fréquence
de clignotement et/ou par un voyant de contrôle de panne de lampe, qui s'allume.
En outre, si le clignotant est activé, le feu arrière de la remorque
correspondant devient alors un clignotant (
en cas de panne du clignotant, le feu arrière gauche ou droit remplace le
clignotant défectueux en s'allumant à la même fréquence que le clignotant!
La substitution du feu ne fonctionne pas si les feux de détresse sont activés.
87650504 / 15.09.2011 / Seite 3/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de
GN
RD
GN
GN
RD
RD
Leuchtensubstitution):
substitution des feux):
Diagnosis function of control LEDs
Funzione di diagnostica dei LED di controllo
No CAN-Data
CAN-Data Wire
2 x B+/30:
PIN 2 + 4
Lamp substitution if the trailer indicators fail
The failure of a trailer indicator (right left or both sides) is reported to the driver
in the towing vehicle's combi-instrument via a text message in the display, an
increase in the flashing frequency and/or a control lamp for light failure
coming on.
If an indicator fails the left or right rear tail light compensates for the faulty indicator
by flashing at the correct frequency!
If the indicator is activated, the corresponding rear tail lamp on the trailer
becomes the indicator (
NOTE! The lamp substitution does not work if the Hazard warning lights
have been activated.
Sostituzione della luce in caso di anomalia alle frecce del rimorchio
Il guasto di una freccia del rimorchio (destra, sinistra o entrambi i lati) viene
segnalato al conducente sulla plancia portastrumenti della motrice mediante un
messaggio di testo sul display, l'aumento della frequenza di lampeggio e/o
tramite accensione di una spia di controllo indicante che una lampadina è
bruciata.
Quando si attiva l'indicatore di direzione, inoltre, la relativa luce posteriore
del rimorchio diventa freccia (
In caso di guasto alla luce della freccia, la luce posteriore sinistra o destra si
accende sostituendo nella frequenza del lampeggio la freccia difettosa!
La sostituzione della luce non funziona se sono attivati i lampeggiatori di
emergenza.
=
Sleepmode
lamp substitution):
sostituzione della luce):
Standby /