Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation
CITROËN
Die Aktivierung von
• Anhänger-Blinküberwachung
• Einparkhilfe-Deaktivierung
muss mit Hilfe des CITROËN
Proxia-Testers
wie folgt durchgeführt werden:
• Fernladung/Ferncodierung
• Installation/ Deinstallation
• Auswahl des Fahrzeugtyps
• Schalteinheit Anhänger (BSR)
• Installation einer Ausstattung
PEUGEOT
Die Aktivierung der
Anhänger-Blinküberwachung und die
Abschaltung der fahrzeugseitigen
Einparkhilfe muss mit Hilfe des
DIAGBOX-Testers wie folgt durchgeführt
werden:
• Fahrzeug auswählen
• Auslieferung
• Ausstattungen
• Schalteinheit Anhänger (BSR)
• Installation einer Ausstattung
CITROËN
L'attivazione di
• controllo frecce del rimorchio
• disattivazione ausilio parcheggio
deve essere effettuata come segue
mediante il tester Proxia CITROËN:
• Telecarica / telecodifica
• Istallazione / deistallazione
• Scelta tipo veicolo
• Centralina rimorchio (BSR)
• Istallazione del equipaggiamento
PEUGEOT
L'attivazione del controllo frecce del
rimorchio e il disinserimento dell'ausilio
parcheggio del veicolo devono essere
effettuati come segue mediante il tester
DIAGBOX:
• Scegliere veicolo
• I tempi di consegna
• Attrezzature
• Centralina rimorchio (BSR)
• L'installazione di apparecchiature
90270382
56
/
87501615/02.06.2014
Seite 16/18 / © JAEGER automotive Gmbh / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de
CITROËN
The activation of
• trailer indicator monitoring
• PDC deactivation
has to be carried out using the
CITROËN Proxia-Tester as follows:
• remote loading / remote coding
• installation / de-installation
• selection vehicle type
• trailer control unit (BSR)
• installation of equipment
PEUGEOT
The activation of the trailer indicator
monitoring and cutoff of the vehicle's
PDC must be carried out with the aid of
the DIAGBOX tester as follows:
• choose vehicle
• delivery
• equipment
• trailer control unit (BSR)
• installation of equipment
CITROËN
La activación
• del control de los intermitentes del
remolque
• de la desactivación del sistema de
ayuda
al aparcamiento
deberá llevarse a cabo con ayuda del
comprobador Proxia de CITROËN de
la siguiente manera:
• carga a distancia /
codificación por mando a distancia
• instalación / deinstalación
• selección del tipo del hehículo
• unidad de conmutación - remolque
(BSR)
• Instalación del equipamiento
PEUGEOT
La activación del control de los
intermitentes del remolque y de la
desactivación del sistema de ayuda al
aparcamiento del vehículo deberá
llevarse a cabo con ayuda del
comprobador DIAGBOX:
• elegir vehículo
• entrega
• equipo
• unidad de conmutación - remolque
(BSR)
• instalación de equipos i
CITROËN
L'activation de
• la surveillance de clignotant de
remorque
• la désactivation de l'aide au
stationnement
doit être effectuée comme suit à l'aide
du testeur Proxia CITROËN:
• chargement à distance /
codification à distance
• installation / deinstallation
• selection de type de véhicule
• partie commutation - remorque (BSR)
• installation d'équipement
PEUGEOT
L'activation de la surveillance du clignotant
de remorque et la désactivation de l'aide
au stationnement côté véhicule doivent
être effectuées comme suit à l'aide du
testeur DIAGBOX:
• choisir des véhicules
• livraison
• equipements
• partie commutation - remorque (BSR)
• installation d'un équipement
CITROËN
De activering van
• de knipperbewaking van de
aanhangwagen
• de deactivering van de inparkeerhulp
moet met behulp van de CITROËN
Proxia-tester als volgt worden uitgevo-
erd:
• Afstandslading/Afstandscodering
• Installatie/ Desinstallatie
• Keuze van het voertuigtype
• Schakelunit aanhanger (BSR)
• Installatie van een uitvoering
PEUGEOT
De activering van
•de knipperbewaking van de aanhangwagen
• de deactivering van de inparkeerhulp
moet met behulp van de DIAGBOX-tester
als volgt worden uitgevoerd:
• Kies het voertuig
• Levering
• Apparatuur
• Schakelunit aanhanger (BSR)
ur
• Installatie van apparatu