responsable
de
ningún
daño
u
otros
resultantes. ● Guarde este manual del usuario para cuando
necesite consultarlo.
5.
Descripción
1. cables
3. interruptores DIP
2. unidad de control
6.
Instalación
● La
instalación
debe
ser
realizada
especializado. ● Seleccione un lugar de montaje adecuado.
Evite lugares sujetos a fluctuaciones de temperatura (p.ej.
aire acondicionado, fuente de calor). Evite la presencia de
objetos móviles en el campo de detección. ● Taladre un
agujero con un diámetro de 14 mm para el sensor. Instale
la unidad de control detrás de una pared o un techo falso.
Deje un espacio de mín. 2 cm alrededor de la unidad para
garantizar una ventilación suficiente. ● Los cables de
conexión
del
sensor
tienen
una
aproximadamente 18 cm. Durante el montaje, taladre un
agujero de mín. 14 mm para el conector de conexión y los
cables. ● Asegúrese de que la unidad de control quede
accesible después de haberla instalado detrás de una
pared o un techo falso y esté protegido de tal manera que
nadie pueda tocarlo. ● Proporciona el cableado eléctrico
para la instalación. ● Desactive y quite el fusible del
circuito eléctrico al que quiere conectar este aparato. ●
Conecte el sensor a la unidad de control. No fuerce. ●
Configure los interruptores DIP.
ON
sensibilidad
< 10
luminosa
lx
sensibilidad de
baja
movimiento
5"
on-time
5 s
30"
on-time
30 s
1'
on-time
1 min
3'
on-time
3 min
5'
on-time
5 min
8'
on-time
8 min
OBSERVACIÓN: Se utilizará sólo la duración de
activación (on-time) más larga.
● Conecte los cables (consulte el esquema de conexión).
ADVERTENCIA Nunca cortocircuite los contactos.
● Vuelva a instalar el fusible y conecte l a la red eléctrica.
Para someter a prueba el sensor, coloque la sensibilidad
luminosa en la posición OFF y la sensibilidad de
movimiento en la posición ON. Seleccione una duración de
activación de 5 segundos. ● El sensor se activará
inmediatamente y se desactivará después de 5 segundos
sin detectar ningún movimiento.
¡ADVERTENCIA! Nunca cambie la posición de los
interruptores DIP después de haber conectado el
aparato a la red eléctrica.
7.
Cuidado y mantenimiento
El aparato no necesita mantenimiento especial. Sin
embargo, limpie el aparato de vez en cuando con un paño
húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes
fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
8.
Especificaciones
tipo de conmutador................................................ relé
ángulo de detección .............................................. 100°
rango de detección ................................. 8 m (< 22 °C)
carga nominal
tungsteno ............................. máx. 800 W máx. 3.3 A
fluorescente ........................ máx. 200 W máx. 1.25 A
LED ..................................................................... -
grado de protección IP .......................................... IP20
alimentación ............................... 220-240 V~, 50/60 Hz
temperatura de funcionamiento ......... de -10 °C a +40 °C
humedad de funcionamiento ......................... < 93 % RH
temporizador ..................................5/30 s, 1/3/5/8 min
sensibilidad .......................................... < 3 lx a 2000 lx
longitud del cable ............................................ ± 18 cm
dimensiones........................................... Ø 22 x 10 mm
peso ................................................................ ± 41 g
Utilice
este
aparato
sólo
con
los
originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de
este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual
del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se
pueden modificar las especificaciones y el contenido
de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para
este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual
del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo
por escrito del propietario del copyright.
V. 02 – 24/09/2019
problemas
BEDIENUNGSANLEITUNG
1.
Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt
an, dass die Entsorgung dieses Produktes
nach
Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als
por
personal
unsortierter
verwendeten Batterien müssen von einer
spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches
Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren
Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel
bestehen,
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben!
longitud
de
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden
vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das
Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2.
Symbole
01
CE-Kennzeichnung
02
Lesen und begreifen Sie diese
Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme.
03
Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung
OFF
im Innenbereich.
siempre
04
Schalter mit Mikrokontaktöffnung
05
Glühlampe.
alta
06
Energiesparlampe
-
07
Gerät der Schutzklasse 2.
-
3.
Sicherheitshinweise
-
● Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
-
sowie
von
Personen
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
-
Erfahrung
und
-
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes
unterwiesen
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht
mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das
Gerät nicht reinigen oder bedienen. ● Versuchen Sie
niemals, das Gerät zu öffnen oder zu demontieren. ● Es
gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle
Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler. ● Tauchen Sie das
Gerät nie in eine Flüssigkeit ein. Setzen Sie das Gerät
keinen extremen Temperaturen oder Feuer aus.
4.
Allgemeine Richtlinien
● Mehr Informationen über die Velleman
Qualitätsgarantie
● Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und schütteln
Sie es nicht. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt
an. ● Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie
sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
● Eigenmächtige
Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht
durch
eigenmächtige
Garantieanspruch. ● Verwenden Sie das Gerät nur für
Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der
Garantieanspruch.
Nichtbeachtung
werden,
erlischt
resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. ● Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
für künftige Einsichtnahme auf.
5.
Beschreibung
1. Kabel
2. Steuereinheit
6.
Installation
● Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann installieren.
● Wählen Sie einen geeigneten Montageort. Vermeiden Sie
Räume
mit
Klimaanlage
bewegende Gegenstände im Erfassungsbereich. ● Für den
Sensor ist eine Bohrung von max. Ø 14 mm erforderlich.
Befestigen Sie die Steuereinheit an der Rückseite einer
Wand oder einer falschen Decke. Lassen Sie einen Raum
von min. 2 cm rund um die Steuereinheit für genügend
Ventilation. ● Die Sensorkabel sind ± 18 cm lang. Bei
Montage der Steuereinheit hinter einer Wand, ist eine
Bohrung von min. 14 mm erforderlich. ● Beachten Sie,
dass die Steuereinheit bei Montage hinter einer Wand oder
accesorios
einer falschen Decke immer erreichbar ist, und, dass
keiner ihn berühren kann! ● Versehen Sie die Kabel für die
Installation.
● Deaktivieren
Sicherung des elektrischen Kreises an den Sie das Gerät
anschließen möchten. ● Verbinden Sie den Sensor mit der
Steuereinheit. Forcieren Sie nicht. ● Konfigurieren Sie die
DIP-Schalter:
Lichtempfindlichkeit
Bewegungsempfindlichk
5"
30
"
EMS106
seinem
Lebenszyklus
der
Umwelt
Hausmüll;
die
Einheit
oder
wenden
Sie
sich
für
mit
verringerten
physischen,
Wissen
benutzt
werden,
wenn
sie
wurden
und
die
daraus
®
Service- und
finden
Sie
auf
www.velleman.eu.
Veränderungen
sind
aus
Änderungen
erlischt
der
● Bei
Schäden,
die
durch
der
Bedienungsanleitung
verursacht
der
Garantieanspruch.
Für
daraus
3. DIP-Schalter
großen
Temperaturschwankungen
(z.B.
oder
Wärmequelle).
Vermeiden
Sie
und
entfernen
Sie
die
ON
OFF
< 10
imme
lx
r
niedri
hoch
eit
g
on-time
5 s
-
on-time
30 s
-
3
1'
On-time
1 min
3'
On-time
3 min
5'
On-time
5 min
8'
On-time
8 min
BEMERKUNG: Nur die längste Einschaltdauer wird
verwendet.
Schließen Sie die Kabel an (siehe Schaltplan).
ACHTUNG! Schließen Sie die Anschlüsse nie kurz.
● Installieren Sie die Sicherung und schalten Sie den
Strom wieder ein. ● Um den Sensor zu testen, stellen Sie
die
Lichtempfindlichkeit
auf
OFF
Bewegungsempfindlichkeit auf ON. Wählen Sie eine
Einschaltdauer von 5 Sekunden. Normalerweise schaltet
der Sensor sofort ein und schaltet nach 5 Sekunden aus,
wenn keine Bewegung entdeckt wird.
ACHTUNG! Ändern Sie die Position der DIP-Schalter
niemals, nachdem Sie das Gerät mit dem Netz
verbunden haben.
7.
Pflege und Wartung
Das Gerät erfordert keine besondere Wartung. Reinigen
Sie das Gerät aber ab und zu mit einem feuchten Tuch.
Verwenden
Sie
keine
aggressiven
Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel.
8.
Technische Daten
Schaltkontakt-Art .............................................. Relais
Erfassungswinkel .................................................. 100°
Reichweite ............................................ 8 m (< 22 °C)
Nennlast
Tungsten ............................ max. 800 W - max. 3.3 A
fluoreszierend ................... max. 200 W - max. 1.25 A
LED ..................................................................... -
IP-Schutzart ........................................................ IP20
Stromversorgung ........................ 220-240 V~, 50/60 Hz
Betriebstemperatur ............................ -10 °C bis +40 °C
relative Feuchte ......................................... < 93 % RH
Timer ............................................. 5/30 s, 1/3/5/8 min
Empfindlichkeit .................................. < 3 lx bis 2000 lx
Kabellänge ..................................................... ± 18 cm
Abmessungen ........................................ Ø 22 x 10 mm
Gewicht ............................................................ ± 41 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen
Zubehörteilen.
Velleman
NV
übernimmt
Haftung
für
Schaden
oder
Verletzungen
(falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste
Version
dieser
Bedienungsanleitung,
www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung.
Alle
weltweiten
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung
des
Urhebers
ist
es
nicht
gestattet,
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren,
zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu
speichern.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1.
Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy
symbol
umieszczony
na
urządzeniu
opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu
może być szkodliwa dla środowiska. Nie
należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do
zbiorczego pojemnika na odpady komunalne,
należy je przekazać specjalistycznej firmie
zajmującej
się
recyklingiem.
urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej
firmie
świadczącej
usługi
recyklingu.
lokalnych
zasad
dotyczących
środowiska.
wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym
organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o
dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed
użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać
urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu -
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2.
Symbole
01
Oznakowanie CE.
02
Przed zastosowaniem urządzenia należy
zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz
symbolami bezpieczeństwa.
03
Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
04
Łącznik o mikroprzerwie zestykowej
05
Żarówka.
06
Lampa energooszczędna.
07
Klasa bezpieczeństwa 2.
©Velleman nv
-
-
-
-
und
die
Chemikalien,
keine
bei
siehe
Rechte
diese
bądź
Niniejsze
Przestrzegać
W
razie