Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung ......................... 3
User's Manual ....................................8
Mode d'emploi ..................................12
Instrucciones de servicio ..................17
Manual de instruções .......................22
Istruzione per l'uso ...........................26
Gebruiksaanwijzing ..........................31
Brugervejledning ..............................35
Bruksanvisning .................................39
Bruksanvisning .................................43
Käyttöohje ........................................47
Kasutusjuhend .................................51
Instrukcija .........................................55
DMM-1000N
98298123
Instrukcija .........................................58
ϜЁЅІЄЇϾЊϼГ ЃЂ БϾЅЃϿЇϴІϴЊϼϼ .........62
ЂϿϸϴЁЏЅЏ ϵЂϽЏЁЌϴ ЁұЅ ϴЀϴ .......66
ІЁЅІЄЇϾЊЙГ ϻ ϹϾЅЃϿЇϴІϴЊЙК ................70
Instruksja obsługi ............................ 74
Návod k použití ................................78
Uputstvo za korisnike .......................82
Használati utasítás ..........................86
Manual de utilizare ...........................90
Navodilo za uporabo ........................94
Upute za uporabu ...................98
BOS
ΟŁβΰδłŃ ξλβŃłπŃ ..........................101

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Defort DMM-1000N

  • Página 1 DMM-1000N 98298123 Bedienungsanleitung ......3 Instrukcija .........58 ϜЁЅІЄЇϾЊϼГ ЃЂ БϾЅЃϿЇϴІϴЊϼϼ ..62 User’s Manual ........8 ЂϿϸϴЁЏЅЏ ϵЂϽЏЁЌϴ ЁұЅ ϴЀϴ ..66 Mode d’emploi ........12 ІЁЅІЄЇϾЊЙГ ϻ ϹϾЅЃϿЇϴІϴЊЙК ....70 Instrucciones de servicio ....17 Manual de instruções .......22 Instruksja obsługi ......74 Istruzione per l’uso ......26 Návod k použití...
  • Página 3 • Sorgen Sie für Ordnungam Arbeitsplatz. - Ein unordentlicher Arbeitsplatz kann Unfälle verur- sachen. - Sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung des Ar- Auf diesem Gerät kommen folgende Symbole vor: beitsplatzes. • Berücksichtigen Sie Umgebungsfaktoren. Gefahr von Materialbeschädigung bzw. Ver- • Verwenden Sie das Vielfachmessgerät nicht in letzungen.
  • Página 4 5. UMWELTSCHUTZ Ein zu messendes Objekt kann unter Spannung ste- hen. Schalten Sie das Vielfachmessgerät für die Mes- Die Rückgewinnung von Rohstoffen ist besser als die sung parallel. Entsorgung von Abfall. Zur Vermeidung von Transport- schäden muss das Gerät in einer stabilen Verpackung- Soll die Stromstärke gemessen werden, schalten Sie geliefertwerden, die weitestgehend aus wiederverwert- das Vielfachmessgerät in den Stromkreis ein (Reihen-...
  • Página 5 HINWEIS: 10. 3 Gleichstrom messen (ADC) 1. Schließen Sie das SCHWARZE Kabel an die 1. Falls der Spannungsbereich unbekannt ist, müssen «COM»-Anschlussstellean. Sie den Funktionsschalter (FUNCTION) auf den Schließen Sie das ROTE Kabel an die «VΩmA»- höchsten Bereich stellen und den Bereich anschlie- Anschlussstelle an.
  • Página 6 10.6 hFE-Transistor-Messung REREICH GENAUIGKEIT 1. Entfernen Sie das Messkabel. 200 Ω 2. Bringen Sie den Schalter in hFE-Stellung. 3. Stellen Sie fest, ob es sich bei diesem Transistor 2KΩ um einen solchen vom Typ NPN oder PNP handelt, und schließen Sie das Emitter- (e), Basis- (b) und 20KΩ...
  • Página 7 11.WARTUNG VORSICHT SICHERUNG ERSETZEN • VorderWartungundReinigungdes Vielfachmess- 1. Bringen Sie den Schalter in OFF-Stellung. geräts muss immer die Batterie entfernt werden. 2. Entfernen Sie die Rückwand des Vielfachmessge- Benutzen Sie für die Reinigung des Geräts niemals räts, indem Sie die Schrauben lösen. Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Página 8 • Keep other persons away from the work area and ensure that they do not touch the multimeter. • Store the device in a safe place. Multimeters, which are not used for a while, must be stored in a dry Digital Multimeter room.
  • Página 9 6. AFTER SALES SERVICE 10. MEASUREMENTS Please retain the original packing. If the device needs to 10.1 MEASURING DIRECT VOLTAGE (V DC) be transported again, the risk of damage during transport 1. Connect the BLACK lead to the «COM» connector is minimised if you use the original packing.
  • Página 10 1000 V peak value (constantly in all ranges). Display: Corrected centre point corresponds to the ef- RANGE ACCURACY fective value in a sinusoidal form.) 200 Ω HINT: 200 Ω 1. In case the voltage range is unknown, you must set the FUNCTION switch in the highest measurement 2 KΩ...
  • Página 11 2. Set the switch on the hFE setting. rol, thinner etc.) can attach or dissolve the plastic. 3. Find out whether this transistor is a NPN or PNP These products contain benzol, trichloroethane, transistor and connect the Emitter- (e), Basic (b) chlorine, aqueous ammonia etc.
  • Página 12 • N'utilisez pas le multimètre dans des environne- ments humides ou mouillés. Protégez le multimètre de la pluie et de l'humidité. • Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appa- Vous pouvez trouver sur l'appareil les symboles sui- reil. vants: •...
  • Página 13 5. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Un objet de mesure peut être sous-tension. Pour le mesurer, connectez le multimètre en parallèle. La récupération des matières premières est bien plus Si l'intensité du courant doit être mesurée, placez le conseillée que l'élimination des déchets. Afi n d'éviter multimètre dans le circuit (connexion en série).
  • Página 14 CONSEIL: 10.3 MESURE D'UN COURANT CONTINU Dans le cas où l'intervalle de tension demeure in- (CA-CC) connu, il vous faut mettre l'interrupteur FONCTION 1. Connectez le fi l de sortie NOIR à la borne COM. dans l'intervalle de mesure le plus élevé, puis ré- Connectez le fi...
  • Página 15 10.6 Mesure du transiter hFE INTERV. PRÉCISION 1. Retirez les cordons de mesure. 200 Ω 2. Réglez l'interrupteur sur le réglage hFE. 3. Déterminez si ce transiter est un transiter NPN ou 2 kΩ PNP et connectez le câble Emetteur (e), Basic (b) et collecteur (c) sur la prise de courant appropriée 20 kΩ...
  • Página 16 11. ENTRETIEN ATTENTION REMPLACEMENTDU FUSIBLE • Retirez toujours la pile avant d'entretenir et de 1. Mettez l'interrupteur en position ARRÊT. nettoyer le multimètre. N'utilisez jamais d'eau ou 2. Retirez le panneau arrière du multimètre en dévis- d'autres liquides pour nettoyer l'appareil. sant les vis.
  • Página 17 • Preste atención a las condiciones ambientales. • No utilice el multímetro en ambientes húmedos o mojados. Proteja el multímetro de la lluvia y la hu- medad. Los siguientes símbolos aparecen en el dispositivo: • No deje que los niños se acerquen a la herramien- Riesgo de dañar el material o de sufrir heri- •...
  • Página 18 5. PROTECCIÓN DELMEDIO AMBIENTE 8. BREVE SINOPSIS REFERENTE A LAS Se aconseja la recuperación de la materia prima en MEDICIONES lugar del vertido de los residuos. Para evitar daños du- El multímetro es adecuado para medir: rante el transporte, el dispositivo se debe enviar con •...
  • Página 19 CONSEJOS: SCALA PRECISIÓN 1. En caso de desconocer la escala de voltaje, debe poner el interruptor de FUNCIÓN en la escala de 200 mV medición más elevaday luego reducir la escala de forma gradual si es necesario. 2. En caso de que aparezca el número" I" en la pan- 20 V ±...
  • Página 20 10.4 Medición de la resistencia (Ω Ohmios) La corriente de desconexión es de 0,8 mA. En caso 1. Conecte el cable NEGRO al enchufe conec- de que las sondas de medición no estén conec- tor "COM" y el cable ROJO al enchufe conector tadas o estén conectadas de forma incorrecta al "VΩmA".
  • Página 21 10.8 Examen de continuidad 1. El multímetro no muestra los valores medidos. 1. Conecte el cable NEGRO al enchufe conec- • El fusible se ha fundido. tor "COM" y el cable ROJO al enchufe conector • Reemplácelo. "VΩmA". (Consejo: La polaridad del cable rojo es •...
  • Página 22 • Armazene o dispositivo num local seguro. Multíme- tros que não são utilizados regularmente devem ser armazenados numa divisão sem humidade. • Não sobrecarregue o multímetro. Trabalhe sempre Os seguintes ícones aparecem nesta tarefa: entre a margem indicada, é melhor e mais seguro. Danos causados pela sobrecarga não serão consi- Risco de danifi...
  • Página 23 7. ANTES DE ENVIAR PARA MANUTENÇÃO 2. Coloque o interruptor FUNÇÃO no ajuste desejado "V" e faça a conexão das ligações para fonte de 1. No caso de a voltagem e/ou a corrente necessi- tensão para ser medida ou para pontos de medi- tar de ser medida é/são desconhecidas, coloque ção.
  • Página 24 SUGESTÃO: ESCALA EXATIDAO 1. No caso de a escala de voltagem ser desconhe- 200 Ω cida, deve colocar o interruptor na escala mais elevada e seguidamente diminuirgradualmente a 2 KΩ escala se necessário. 2. Se afi gura "l" aparece agora no visor, as ligações 20 KΩ...
  • Página 25 12. PROBLEMAS 4. O visor mostra o hFE valor (aproximadamente) par uma corrente básica de 10 ηA, V CE 10 2.8 V. No caso de o multímetro não trabalhar conveniente- mente a causa pode ser uma destas: 10.7 Medição da corrente alterna (AAC) 1.
  • Página 26 • Assicurarsi che ci sia ordine sul posto di lavoro. - Un luogo di lavoro disordinato può causare inci- denti. - Assicurarsi che l'aerea di lavoro sia suffi ciente- Le icone seguenti appaiono su questo dispositivo: mente illuminata. • Fare attenzione ai fattori ambientali. Rischio di danneggiamento del materiale e/o •...
  • Página 27 5. PROTEZIONE AMBIENTALE 8. BREVI CENNI PER LE MISURAZIONI II recupero di materiale grezzo è meglio di un tritarifi u- II multimetro è adatto per misurare: ti. Per evitare danni durante il trasporto, il dispositivo • Voltaggio diretto (VDC, voltaggio di un accumula- deve essere consegnato in un pacco resistente fatto tore o di una batteria, per esempio) prevalentemente di materiale riciclato come carta,...
  • Página 28 10. MISURAZIONI SCALA ACCURATEZZA 10.1 Misurare il voltaggio diretto (V DC) 1. Collegare il fi lo NERO alla presa "COM" ed il fi lo ROSSO alla presa madre "VΩmA". 20 V 2. Mettere l'interruttore per il FUNZIONAMENTO ± 2,0% sul "V" desiderato e collegare i fi li alla fonte del 200 V voltaggio da misurare o ai punti di misurazione.
  • Página 29 CONSIGLIO: 10.5 Misurazione dei diodi (Voltaggio di conduzio- 1. In caso la scala della corrente sia precedentemen- 1. Collegare il fi lo NERO alla presa "COM" ed il fi lo te sconosciuta, si deve mettere l'interruttore per il ROSSO alla presa madre "VΩmA". (Consiglio: La FUNZIONAMENTO sulla scala di misurazione più...
  • Página 30 CONSIGLIO: 2. Il multimetro non mostra alcun valore misura- 1. In caso la scala della corrente sia precedentemen- • La valvola si è bruciata. te sconosciuta, si deve mettere l'interruttore per il - Sostituire la valvola. FUNZIONAMENTO sulla scaladi misurazione più •...
  • Página 31 • Houd kinderen uit de buurt. • Houd andere personen weg uit het werkgebied en zorg dat ze niet aan de multimeter komen. • Berg het apparaat op een veilige plek op. Multime- Op dit apparaat worden de volgende pictogrammen ters die niet in gebruikzijn, moeten in een droge gebruikt: ruimte worden bewaard.
  • Página 32 Deze multimeter werkt op batterijen. Zorg dat B. FUNCTIEschakelaar:draaischakelaarvoorhet gebruikte batterijen op de voorgeschreven stellen van het bereik wijze worden verwijderd. C. 20 A. Positieve aansl uiting voor stroommetingen boven 200 mA tot een maximum van 10 A. Zie voor vervanging van de batterij hoofdstuk 13 "Het D.
  • Página 33 FUNCTIE-schakelaar moet dan op een hoger be- BEREIK NAUWKEURIGHEID reik worden gezet. 3. Het l OA-bereik is niet beveiligd met een zekering. Meet daarom nooit langer dan l O sec. 20 V ± 2,0% 10.4 Het meten van de weerstand (Ω Ohm) 200 V 1.
  • Página 34 - De teststroom is 0,8 mA. ter of andere vloeistoffen bij het schoonmaken van - Wanneer de meetpennen niet of op onjuiste wijze het apparaat. op de diode worden aangesloten, dat wil zeggen in • Zorg dat de meetsnoeren en de multimeter schoon spe rrichting, verschijnt in het display het cijfer "l".
  • Página 35 • Opbevar apparatet et sikkert sted. Hvis multimete- ret ikke bruges i længere tid, skal det opbevares et tørt sted. • Multimeteret må ikke overbelastes. Brug multime- Der er følgende symboler på dette apparat: teret inden for det foreskrevne måleområde: det er bedre og mere sikkert.
  • Página 36 7. FØR IBRUGTAGNING som på korrekt polaritet (rød er + ogsorter -), ellers viser displayet et minus-tegn foran værdien. 1. Hvis spændingen og/eller strømstyrken, der skal 3. Afl æs den målte værdi i Volt. måles, er ukendt, skal drejeknappen indstilles på det højeste måleområde.
  • Página 37 3. Den maksimale indgangsspænding er 750 VAC Ef- 3. Tilslut målespidserne til komponenterne, der skal fektiv værdi. Højere spændinger kan ikke måles. måles. Sørgfor, at komponenten ikke er forbundet 4. Vær meget forsigtig, når der måles høje spændin- med andre komponenter. Rør ikke målespidserne, ger.
  • Página 38 12. PROBLEMER OMRÅDE NØJAGTIGHED Hvis multimeteret ikke funktionerer korrekt, kan det skyldes følgende: 2 mA 1. Multimeteret viser ingen udlæsning. 20 mA • Batterieterfl adt. ±2,5% - Skift batteri. 200 mA • Der er målt en for høj strømstyrke eller spænding, og multimeteret er beskadiget til trods for de for- 20 A skellige beskyttelsesanordninger.
  • Página 39 • Förvara apparaten på en säker plats! M u Itimetrar som inte används under en tid måste förvaras på en torr plats. • Överbelasta inte multimetern. Arbeta inom den an- Följande symboler fi nns på apparaten: givna arbetsräckvidden: det är bättre och säkrare. Skador som förorsakas av att apparaten överbelas- tats faller utanför ramen för garantin.
  • Página 40 förpackningen. Alla produkter testas utförligt innan de 2. Vrid OMKOPPLAREN till önskad "V"-inställningoch lämnar fabriken. Om din apparat skulle innehålla ett fel, anslut anslutningskablarna till den spänningskälla var vänlig kontakta din Serviceadress först. eller de mätpunkter som ska mätas. Kontrollera att polariteten är korrekt (röd är + och svärtar -), an- 7.
  • Página 41 TIPS: 3. Anslut sonderna till de komponenter som ska 1. Om spänningsområdet är okänt måste du ställa in mätas. Se till att komponenten inte är länkad till OMKOPPLAREN till det högsta mätområdet och de andra komponenterna. Rör inte sonderna så att sedan minska området successivt om så...
  • Página 42 12. PROBLEM MÄTOMR. NOGGRANNHET Om multimetern inte fungerar ordentligt kan det ha en avföljande orsaker: 2 mA 20 mA 1. Multimetern visar inte någonting. ±2,0% • Batterietärtomt. 200 mA - Ladda upp batteriet • Strömmen eller spänningen som mättes var för 20 A hög och multimetern skadades trots säkerhetsföreskrif- terna.
  • Página 43 ikke skal brukes på en stund, må oppbevares i et tørt rom. • Multimeteret må ikke overbelastes. Brukes kun innenfor det angitte arbeidsområdet: dette er bedre Følgende ikoner forekommer på dette apparatet: og tryggere. Skader forårsaket av overbelasting dekkes ikke av garantien. •...
  • Página 44 OMRÅDE NØYAKTIGHET 7. FØR DU TAR L BRUK APPARATET 1. Dersom spenningen og/eller strømmen som skal 200 mV måles ikke er kjent, stilles dreiebryteren på det stør- ste måleområdet. Dersom dreiebryteren ikke kan stilles presist nok, stilles den på et lavere område, 20 V ±...
  • Página 45 4. Les av måleverdien i Ω (Ohm). 10.3 Måling av likestrøm (ADC) 1. Koble den SORTE ledningen til COM inngangen. 5. Ved måling av motstand brukes strøm fra det in- Koble den RØDE ledningen til "VΩmA" inngangen. terne batteriet. Strømforbruket er avhengig av det For målinger mellom 200 mA og ") A, fl...
  • Página 46 12. PROBLEMER OMRÅDE NØYAKTIGHET Dersom multimeteret ikke fungerer som det skal, kan det skyldes følgende: 2 mA 20 mA 1. Multimeteret viser ikke noen ting. ±2,5% • Batteriet er tomt. 200 mA Bytt batteriet. • Strømmen eller spenningen som er målt er for høy 20 A og multimeteret ble ødelagt, til tross for sikkerhets- foranstaltningene.
  • Página 47 • Äläylikuormita yleismittaria. Turvallisuussyistä mit- taria saa käyttää vain sallitulla mittausalueella. Ta- kuu ei kata ylikuormituksesta aiheutuvia vahinkoja. • Käytä laitteen mittajohtoja vain ohjeiden mukaises- Laitteessa on seuraavat kuvakkeet: ti. Älä kanna mittaria mittajohdoista. Kun irrotat mit- tajohdon, älä vedä johdosta vaan pistokkeesta. Tapaturman tai aineellisten vahinkojen vaara.
  • Página 48 7. ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA • Näytön lukema osoittaa mitatun jännitteen volttei- 1. Jos mitattavan jännitteen tai virran suuruusluokka ei ole etukäteen tiedossa, aseta toiminnonvalitsin suurimman mittausalueen kohdalle. Jos asteikon MITT. TARKKUUS tarkkuus ei ole riittävä, voit sitten valita pienemmän mittausalueen. 200 mV 2.
  • Página 49 3. Suurin sallittu tulojännite on 750 V AC (tehollisar- Ylikuormitussuojaus: 250 V DC tai AC (tehollisarvo), vo). Mittarilla ei voi mitata suurempia jännitteitä. enintään 15 sekuntia. 4. Noudata erityistä varovaisuutta mitatessasi suuria jännitteitä. 3. Yhdistä mittapäät mitattavaan komponenttiin. Tar- kasta, että komponentti ei ole yhteydessä muihin 10.3 Tasavirran (A DC) mittaaminen osiin.
  • Página 50 12. ONGELMATILANTEET MITT. TARKKUUS Jos yleismittari ei toimi kunnolla, syynä voi olla jokin seuraavista. 2 mA 20 mA 1. Mittarin näytössä ei näy mitään. ±2,5% • Paristo on tyhjentynyt. 20 0mA - Vaihda paristo. 20 A • Mitattava virta tai jännite oli liian suurija turvalait- teista huolimatta mittari on vahingoittunut.
  • Página 51 1. Multimeeter on tundlik mõõteriist. Ärge seda maha pillake ega visake. Hoidke seda sattu- mast vibratsiooni mõjusse. DIGITAALNE MULTIMEETER 2. Kui multimeetrit ei kasutata, on patarei talitu- sea pikendamiseks soovitatav viia režiimilüliti Kasutus- ja hoiunõuded asendisse “OFF” (välja lülitatud). • Digitaalset multimeetrit on lubatud hoida ja 3.
  • Página 52 Töö Režiim Ebatäpsus Pinge mõõtmine alalisvooluahelas (V DC) • Ühendage musta juhtmega otsik pessa “COM”, punase juhtmega otsik aga pessa 20 V “V/Χ”. ± 2,0% • Viige režiimilüliti asendisse “V” ja ühendage 200 V polaarsust jälgides multimeeter mõõdetava 750 V vooluahelaga.
  • Página 53 TÄHELEPANU! Režiim Ebatäpsus 1. Kui Te ei tea mõõdetava voolutugevuse suu- rust, tuleks režiimilüliti viia mõõdetava suuru- 2 mϔ se kõige suuremale väärtusele, seejärel võib 20 mϔ mõõtepiirkonda alandada, kui see on vajalik. ± 2,5% 2. Kui näidikule ilmub mõõtmise ajal arv “1”, tä- 200 mA hendab see, et mõõdetav väärtus ei ole antud 20 A...
  • Página 54 Soovitused Tehniline hooldus • Kui mõõtmisel saadud elektritakistuse väärtus Enne multimeetri tehnilise hoolduse alustamist on suurem, kui valitud mõõteala ulatus, kuva- tuleb toiteelement eemaldada. Kategooriliselt takse näidikul arv “1”. Tuleb valida suurema on keelatud kasutada multimeetri puhastami- ulatusega mõõteala. Elektritakistuse puhul, seks mingeid vedelikke.
  • Página 55 4. Sargajiet multimetru no magnētiskƩ laukuma 5. PƩrtrauciet mērījumus, izslēdziet nekavējo- ties multimetru, ja jūtat izolƩcijas smaku. Digit lais multimetrs 6. Laicīgi nomainiet barošanas elementu, lai iz- vairīties no elektrolita noplūšanas multimetrƩ. Ekspluat cijas un uzgl b šanas pras bas 7.
  • Página 56 Rekomend cijas: zīmi pirms nozīmes. SARKANƨ vada polaritƩ- • Ja Jūs nezinƩjiet Volta diapozonu, uzstƩdiet te parƩdīs vienlaicīgi ar strƩvas lielumu. režīmu slēdzi uz lielƩko un pazeminƩjiet to pakƩpeniski, ja ir nepieciešams. Rež ms Precizit te • UzstƩdiet režīmu slēdzi uz lielƩku diapozonu, kad tikai cipars “1”...
  • Página 57 Uzman bu! • PolaritƩtes tiek nozīmetas atkarībƩ no diodu 1. Ja Jūs nezinƩjiet strƩvas diapozonu, uzstƩ- vai tranzistoru mērīšƩnas virziena. Lielums diet slēdzi uz lielƩko un pazeminƩjiet to pakƩ- displejƩ būs sprieguma kritums uz diodi priek- peniski, ja ir nepieciešams. šējƩ...
  • Página 58 1. Universalus multimetras yra jautrus prietai- sas. eišmeskite. Saugokite nuo vibracijos po- veikio. SKAITMENINIS MULTIMETRAS 2. Jeigu nenaudojate multimetro, tai rekomendu- ojame nustatyti darbo režimų jungiklDž Dž padėtDž Eksploatacijos ir laikymo reikalavimai „OFF“ (išjungta). • Leidžiama laikyti ir dirbti su skaitmeniniu mul- 3.
  • Página 59 Darbas Kintamos srov s grandin s įtampos matavimas (V AC) Nuolatin s srov s grandin s įtampos matavimas (V DC) • DŽstatykite liestuką juodu laidu Dž lizdą „COM“, o • DŽstatykite liestuką juodu laidu Dž lizdą „COM“, o liestuką raudonu laidu Dž lizdą „V/Χ“. liestuką...
  • Página 60 Srov s stiprumo matavimas nuolatin s Režimas Paklaida srov s grandin je (А Dϥ). • DŽstatykite liestuką juodu laidu Dž lizdą „COM“, o 2 mϔ liestuką raudonu laidu Dž lizdą „mA (matuojant 20 mϔ iki 200 mϔ). Jei srovės stiprumas didesnis, ±...
  • Página 61 Elektrin s grandin s vientisumo tikrinimas • DŽstatykite liestuką juodu laidu Dž lizdą „COM“, o Režimas Paklaida liestuką raudonu laidu Dž lizdą „V/Χ“. 200 Χ • Nustatykite darbo režimų jungiklDž Dž padėtDž “ ” 2 kΧ prijunkite liestukus prie tikrinamos grandinės. •...
  • Página 62 1. ϠЇϿАІϼЀϹІЄ Г϶ϿГϹІЅГ ЋЇ϶ЅІ϶ϼІϹϿАЁЏЀ ЃЄϼϵЂЄЂЀ. ϡϹ ЄЂЁГϽІϹ ϼ ЁϹ ϵЄЂЅϴϽІϹ ϹϷЂ. ϜϻϵϹϷϴϽІϹ ϶ЂϻϸϹϽЅІ϶ϼГ Ёϴ ЁϹϷЂ ϶ϼϵЄϴЊϼϼ. ϠЇϿАІϼЀϹІЄ ЊϼЈЄЂ϶ЂϽ 2. ϙЅϿϼ ϖЏ ЁϹ ϼЅЃЂϿАϻЇϹІϹ ЀЇϿАІϼЀϹІЄ, ІЂ ϸϿГ ЃЄЂϸϿϹЁϼГ ЅЄЂϾϴ ЅϿЇϺϵЏ ϵϴІϴЄϹϼ ЄϹ- ϾЂЀϹЁϸЇϹІЅГ ЃϹЄϹϾϿВЋϴІϹϿА ЄϹϺϼЀЂ϶ Єϴ- ϦЄϹϵЂ϶ϴЁϼГ ЃЂ БϾЅЃϿЇϴІϴЊϼϼ ϼ ЉЄϴЁϹЁϼВ ϵЂІЏ...
  • Página 63 ϤϴϵЂІϴ ϤϹϺϼЀ ϣЂϷЄϹЌЁЂЅІА ϜϻЀϹЄϹЁϼϹ ЁϴЃЄГϺϹЁϼГ ϶ ЊϹЃϼ ЃЂЅІЂГЁЁЂϷЂ ІЂϾϴ (V DC) • ϧЅІϴЁЂ϶ϼІϹ ЍЇЃ Ѕ ЋϹЄЁЏЀ ϾϴϵϹϿϹЀ ϶ ЄϴϻЎϹЀ “COM”, ϴ ЍЇЃ Ѕ ϾЄϴЅЁЏЀ ϾϴϵϹϿϹЀ ϶ ЄϴϻЎϹЀ 20 V ± 2,0% “V/Ω”. 200 V • ϧЅІϴЁЂ϶ϼІϹ ЃϹЄϹϾϿВЋϴІϹϿА ЄϹϺϼЀЂ϶ ЄϴϵЂІЏ 750 V ϶...
  • Página 64 ϖϡϜϠАϡϜϙ! ϤϹϺϼЀ ϣЂϷЄϹЌЁЂЅІА 1. ϙЅϿϼ ϖЏ ЁϹ ϻЁϴϹІϹ ЃϴЄϴЀϹІЄЂ϶ ϼϻЀϹЄГϹ- ЀЂϽ ЅϼϿЏ ІЂϾϴ, ЇЅІϴЁЂ϶ϼІϹ ЃϹЄϹϾϿВЋϴІϹϿА 2 mϔ ЄϹϺϼЀЂ϶ ЄϴϵЂІЏ Ёϴ ЀϴϾЅϼЀϴϿАЁЂϹ ϻЁϴЋϹ- ЁϼϹ, ϴ ϻϴІϹЀ ЃϹЄϹϾϿВЋϼІϹ Ёϴ ϵЂϿϹϹ ЁϼϻϾЂϹ, 20 mA ± 2,5% ϹЅϿϼ БІЂ ЁϹЂϵЉЂϸϼЀЂ. 200 mA 2. ϙЅϿϼ Ёϴ ϸϼЅЃϿϹϹ ϶Ђ ϶ЄϹЀГ ϼϻЀϹЄϹЁϼГ ЃЂ- 20 A Г϶ϼϿЅГ...
  • Página 65 • ϙЅϿϼ ЂЃЄϹϸϹϿϹЁЁЂϹ ϶ ЉЂϸϹ ϻϴЀϹЄϴ ϻЁϴЋϹ- ϦϹЉЁϼЋϹЅϾЂϹ ЂϵЅϿЇϺϼ϶ϴЁϼϹ ЁϼϹ БϿϹϾІЄϼЋϹЅϾЂϷЂ ЅЂЃЄЂІϼ϶ϿϹЁϼГ ЊϹЃϼ ϣϹЄϹϸ ЁϴЋϴϿЂЀ ІϹЉЁϼЋϹЅϾЂϷЂ ЂϵЅϿЇϺϼ϶ϴЁϼГ ϶ЏЌϹ, ЋϹЀ ϻЁϴЋϹЁϼϹ ϶ЏϵЄϴЁЁЂϷЂ ϸϼϴЃϴϻЂ- ЀЇϿАІϼЀϹІЄϴ ЁϹЂϵЉЂϸϼЀЂ ϶ЏЁЇІА БϿϹЀϹЁІ Ёϴ, Ёϴ ϸϼЅЃϿϹϹ ЃЂГ϶ϼІЅГ ЊϼЈЄϴ “1”. ϥϿϹϸЇ- ЃϼІϴЁϼГ. ϹІ ϶ЏϵЄϴІА ϵЂϿϹϹ ϶ЏЅЂϾЂϹ ϻЁϴЋϹЁϼϹ ϸϼϴ- КϴІϹϷЂЄϼЋϹЅϾϼ...
  • Página 66 3. ϠЇϿАІϼЀϹІЄϸЙ ЌϴЀϴϸϴЁ ІЏЅ ЏϿғϴϿϸЏϿЏ Іϴ ϺəЁϹ ϺЂғϴЄғЏ ІϹЀЃϹЄϴІЇЄϴ ϺϴғϸϴϽЏЁϸϴ ЃϴϽ ϸϴϿϴЁ ϵϴ Џϻ. ЦϜϨϤϟϯ ϠϧϟϰϦϜϠϙϦϤ 4. ϠЇϿАІϼЀϹІЄϸЙ ϾүЌІЙ ЀϴϷЁϼІІЙϾ ЄЙЅІϹЁ ЂЄғϴ- Џϻ. ϣϴϽϸϴϿϴЁЇ ϺəЁϹ Ѕϴ ІϴЇ ІϴϿϴЃІϴЄЏ 5. ϙϷϹЄ ϥЙϻ ϾүϽϷϹЁ ϼЙЅІЙ ЅϹϻЅϹ Йϻ, ІϹϻ ϴЄϴϸϴ Ͽ- • ϪϼЈЄϿЏ ЀЇϿАІϼЀϹІЄЀϹЁ 0-ϸϹЁ +40° ϥ ϸϹϽЙЁ ЌϹЇϸЙ...
  • Página 67 А А А А Ы Ы ! ғ ғ ϘəϿЅЙϻϸЙϾ Ϛ ЀЏЅ ІəЄІЙϵЙ ө 200 mV ЅЏЁЏЅІϴЄ 20 V ± 1,5% • ϙϷϹЄ ϿЌϹϽІЙЁ ϾϹЄЁϹЇ ϸϼϴЃϴϻЂЁЏ ϴϿϸЏЁ- 200 V ϴϿϴ ϵϹϿϷЙЅЙϻ ϵЂϿЅϴ, ϺұЀЏЅ ІəЄІЙϵЙЁЙ ϴЇЏЅІЏЄЏЃ- ЂЅ ЏЌЏЁ Ϲ ϺЂғϴЄғЏ ϿЌϹЀ 1000 V ϸϼϴЃϴϻЂЁЏЁϴ...
  • Página 68 ϱϿϹϾІЄ ІЙϻϵϹϷЙЁϸϹϷЙ ϾϹϸϹЄϷЙЁЙ ϿЌϹЇ ϡϴϻϴЄ ϴЇϸϴЄЏңЏϻ! ϴЄϴ ϾϴϵϹϿАϸЙ ЇЏЅ ІϹЀЙЄϸЙ “COM” ЇЏЅЏЁϴ 1. ϙϷϹЄ ϥЙϻϷϹ ІЂ ϾүЌЙЁЙ ЃϴЄϴЀϹІЄϿϹЄЙ ϵϹϿϷЙЅЙϻ • ЂЄЁϴІЏ Џϻ, ϴϿ ЏϻЏϿ ϾϴϵϹϿАϸЙ ЇЏЅ ІϹЀЙЄϸЙ ϵЂϿЅϴ, ϺұЀЏЅ ІəЄІЙϵЙЁЙ ϴЇЏЅІЏЄЏЃ- “V/Χ, mA” ЇЏЅЏЁϴ ЂЄЁϴІЏ Џϻ. ЂЅ ЏЌЏЁ Ϲ ϺЂғϴЄғЏ ϿЌϹЀ...
  • Página 69 ЅЏЁЏЅІϴЄ ϦϹЉЁϼϾϴϿЏ ЏϻЀϹІ • ϙϷϹЄ ϿЌϹЇ ϾϹϻЙЁϸϹ ϴЁЏ ІϴϿғϴЁ БϿϹϾІЄϿЙϾ ϦϹЉЁϼϾϴϿЏ ЏϻЀϹІ Ͼ ЄЅϹІЙϿЀϹЅ ϵұЄЏЁ ІЂ ϾϹϸϹЄϷЙ ІЙϻϵϹϷЙЁЙ ϵϹϿϷЙЅЙ Іϴ ϸϴϿғϴЁ ϸϼϴ- ϵϹЄЇ БϿϹЀϹЁІЙЁ ЅЇЏЄЏ Џϻ. ЃϴϻЂЁЁϴЁ ϺЂғϴЄЏ ϵЂϿЅϴ, ϸϼЅЃϿϹϽϸϹ “1” ұЄϴϿϸЏ ІϴϻϴϿϴЇ үЌЙЁ ϹЌ ϴЁϸϴϽ ЅұϽЏ ІЏ ЅϴЁЏ Ͼ ЄЙЁϹϸЙ. ϘϼϴЃϴϻЂЁЁЏ Ϲ...
  • Página 70 1. ϧЁЙ϶ϹЄЅϴϿАЁϼϽ ЀЇϿАІϼЀϹІЄ є ЋЇІϿϼ϶ϼЀ ЃЄϼϿϴϸЂЀ. ϡϹ ЇЃЇЅϾϴϽІϹ Й ЁϹ ϾϼϸϴϽІϹ ϽЂϷЂ. ϧЁϼϾϴϽІϹ ϶ЃϿϼ϶Ї Ёϴ ЁАЂϷЂ ϶ЙϵЄϴЊЙК. ϠϧϟϰϦϜϠϙϦϤ ЦϜϨϤϢϖϜϝ 2. ϳϾЍЂ ϖϼ ЁϹ ϶ϼϾЂЄϼЅІЂ϶ЇєІϹ ЀЇϿАІϼЀϹІЄ, ІЂ ϸϿГ ЃЄЂϸЂ϶ϺϹЁЁГ ІϹЄЀЙЁЇ ЅϿЇϺϵϼ ϵϴІϴЄϹК ϖϼЀЂϷϼ ЃЂ ϹϾЅЃϿЇϴІϴЊЙК Й ϻϵϹЄЙϷϴЁЁВ. ЄϹϾЂЀϹЁϸЇєІАЅГ ЃϹЄϹЀϼϾϴЋ ЄϹϺϼЀЙ϶ ЄЂϵЂ- •...
  • Página 71 ϤЂϵЂІϴ ϤϹϺϼЀ ϣЂЉϼϵϾϴ ϖϼЀЙЄВ϶ϴЁЁГ ЁϴЃЄЇϷϼ ϶ ϿϴЁЊВϷЇ ЃЂЅІЙϽЁЂϷЂ ЅІЄЇЀЇ (V DC) • ϖЅІϴЁЂ϶ЙІА ЍЇЃ ϻ ЋЂЄЁϼЀ ϾϴϵϹϿϹЀ ϶ ЄЂϻ’єЀ “COM”, ϴ ЍЇЃ ϻ ЋϹЄ϶ЂЁϼЀ ϾϴϵϹϿϹЀ ϶ ЄЂϻ’єЀ 20 V ± 2,0% “V/Ω, mA”. 200 V • ϖЅІϴЁЂ϶ϼІϹ ЃϹЄϹЀϼϾϴЋ ЄϹϺϼЀЙ϶ ЄЂϵЂІϼ ϶ 750 V ЃЂϿЂϺϹЁЁГ...
  • Página 72 ϧϖАϗА! ϤϹϺϼЀ ϣЂЉϼϵϾϴ 1. ϳϾЍЂ ϖϼ ЁϹ ϻЁϴєІϹ ЃϴЄϴЀϹІЄЙ϶ ЅϼϿϼ ЅІЄЇ- ЀЇ, ЍЂ ϶ϼЀЙЄВєІАЅГ, ϶ЅІϴЁЂ϶ЙІА ЃϹЄϹЀϼϾϴЋ 2 mϔ ЄϹϺϼЀЙ϶ ЄЂϵЂІϼ Ёϴ ЀϴϾЅϼЀϴϿАЁϹ ϻЁϴЋϹЁЁГ, ϴ ЃЂІЙЀ ЃϹЄϹЀϾЁЙІА Ёϴ ϵЙϿАЌ ЁϼϻАϾϹ, ГϾЍЂ 20 mA ± 2,0% ЊϹ ЁϹЂϵЉЙϸЁϹ. 200 mA 2. ϳϾЍЂ Ёϴ ϸϼЅЃϿϹК ЃЙϸ ЋϴЅ ϶ϼЀЙЄВ϶ϴЁЁГ 20 A ϻ’Г϶ϼ϶ЅГ...
  • Página 73 ϤϹϾЂЀϹЁϸϴЊЙК ϦϹЉЁЙЋЁϹ ЂϵЅϿЇϷЂ϶Ї϶ϴЁЁГ • ϳϾЍЂ ϶ϼϻЁϴЋϹЁϹ ϶ ЉЂϸЙ ϶ϼЀЙЄЇ ϻЁϴЋϹЁЁГ ϣϹЄϹϸ ЃЂЋϴІϾЂЀ ІϹЉЁЙЋЁЂϷЂ ЂϵЅϿЇϷЂ϶Ї϶ϴЁ- ϹϿϹϾІЄϼЋЁЂϷЂ ЂЃЂЄЇ ϿϴЁЊВϷϴ ϶ϼЍϹ, ЁЙϺ ЁГ ЀЇϿАІϼЀϹІЄϴ ЁϹЂϵЉЙϸЁЂ ϶ϼϽЁГІϼ ϹϿϹЀϹЁІ ϻЁϴЋϹЁЁГ ϶ϼϵЄϴЁЂϷЂ ϸЙϴЃϴϻЂЁЇ, Ёϴ ϸϼЅ- Ϻϼ϶ϿϹЁЁГ. ЃϿϹК ϻ’Г϶ϼІАЅГ ЊϼЈЄϴ “1”. ϣЂІЄЙϵЁЂ ϶ϼϵЄϴ- КϴІϹϷЂЄϼЋЁЂ ϻϴϵЂЄЂЁГєІАЅГ ϶ϼϾЂЄϼЅІЂ϶Ї϶ϴІϼ Іϼ ϵЙϿАЌ ϶ϼЅЂϾϹ ϻЁϴЋϹЁЁГ ϸЙϴЃϴϻЂЁЇ. ϣЄϼ ϵЇϸА-ГϾЙ...
  • Página 74 • Naleļy składowaΕ urządzenie w bezpiecznym miej- scu. Multimetry, które nie będą jakiś czas uļywane, muszą byΕ składowane w suchym miejscu. • Nie wolno przeciąļaΕ multimetru. Pracuj w określo- Na urządzeniu znajdują się następujące ikony: nych specyfi kacją zakresach roboczych: jest to bez- pieczne i pewniejsze.
  • Página 75 10. POMIARY moļliwe, najlepiej w oryginalne opakowanie. Wszystkie produkty przechodzą wyczerpujące testy przed opusz- 10.1 Pomiar pr du stałego (V DC) czeniem fabryki. Jeļeli jednak w danym urządzeniu 1. Podłącz CZARNY przewód do złącza "COM", a stwierdzona zostanie usterka, prosimy skontaktowaΕ CZERWONY przewód do złącza "VΩmA".
  • Página 76 10.4 Pomiar oporu (Ω Ohm) WartośΕ efektywna lub DC 1000 V wartośΕ szczytowa (stale we wszystkich zakresach). 1. Podłącz CZARNY przewód do złącza "COM". CZERWONY przewód podłącz do złącza "VΩmA. Wyświetlacz: Skorygowany punkt środkowy odpowiada (Wskazówka: BiegunowośΕ czerwonego przewodu wartości efektywnej w postaci sinusoidalnej.) jest dodatnia „+").
  • Página 77 - Jeļeli końcówki pomiarowe są podłączone do dio- 11. SERWISOWANIE OSTRZEŻENIA dy nieprawidłowo, np. w kierunku blokowania, na • Przed czyszczeniem lub serwisowaniem multimetru wyświetlaczu pojawia się cyfra "l". naleļy wyjąΕ z niego baterie. Do czyszczenia nie wol- no uļywaΕ wody i innych płynów. 10.6 Pomiar tranzystorów hFE •...
  • Página 78 • Do pracovního prostoru nedovolte přístup jiným osobám a dbejte, aby se multimetru nikdo nedotý- kal. • Přístroj uchovávejte na bezpečném místě. Pokud Na výrobku jsou použity tyto symboly: se multimetr po určitou dobu nepoužívá, uchová- vejte jej na vhodném suchém místě. •...
  • Página 79 Všechny výrobky fi rmy jsou před expedicí ze závodu 2. Přepínač FUNCTION nastavte na požadovaný roz- dĶkladně testovány, ale kdyby se přesto u vašeho vý- sah "V" a kabely připojte k měřenému napěťovému robku vyskytla závada, spojte se laskavě nejprve se zdroji nebo měřicím bodĶm.
  • Página 80 NAVOĎ: ROZSAH P ESNOST 1. Pokud napěťovou úroveň neznáte, nastavte pře- 200 Ω pínač FUNCTION na nejvyšší měřicí rozsah a po- stupně jej podle potřeby případně snižujte. 2 k Ω 2. Pokud se nyní na displeji objeví číslice "l", leží mě- řená...
  • Página 81 10.7 M ení st ídavého proudu (AAC) 12. PROBLÉMY 1. ČERNÝ kabel připojte na zdířku COM, ČERVENÝ Pokud multimetr řádně nefunguje, mĶže to mít někte- na zdířkUj.VΩmA". Pro měření mezi 200 mA a 20 A rou z těchto příčin: sejměte ČERVENÝ vodič na zdířce " 20 A". 2.
  • Página 82 1. ϠЇϿІϼЀϹІϴЄ ЛϹ ЂЅϹІМϼ϶ ЇЄϹЕϴЛ. ϡϹ ϼЅЃЇЌІϴЛІϹ Ϸϴ ϼ ЁϹ ϵϴЊϴЛІϹ ϜϻϵϹϷϴ϶ϴЛІϹ ϸϹϿЂ϶ϴМϹ ϶ϼϵЄϴЊϼЛϴ Ёϴ НϹϷϴ. ϠЇϿІϼЀϹІaЄ ϸϼϷϼІϴϿЁϼ 2. Кϴϸϴ ЀЇϿІϼЀϹІϴЄ ЁϹ ϾЂЄϼЅІϼІϹ, ЃЄϹЃЂЄЇЋЇЛϹ ЅϹ ϸϴ ϵϼЄϴЋ ЄϹϺϼЀϴ Єϴϸϴ ϛϴЉІϹ϶ϼ Ї ЃЂϷϿϹϸЇ ЇЃЂІЄϹϵϹ ϼ ЋЇ϶ϴњϴ ЃЄϹϵϴЊϼІϹ Ї ЃЂϿЂϺϴЛ “OFF” (ϜЅϾНЇЋϹЁЂ), •...
  • Página 83 ϣЄϼЁЊϼЃ Єϴϸϴ ϗЄϹЌϾϴ ϤϹϺϼЀ ϠϹЄϹњϹ ЁϴЃЂЁϴ Ї ϾЂϿЇ ЛϹϸЁЂЅЀϹЄЁϹ ЅІЄЇЛϹ (V DC) • ϧϵϴЊϼІϹ ЅЂЁϸЇ Ѕϴ ЊЄЁϼЀ ϾϴϵϿЂЀ Ї ЇІϼЋЁϼЊЇ “COM”, ϴ ЅЂЁϸЇ Ѕϴ ЊЄ϶ϹЁϼЀ ϾϴϵϿЂЀ Ї 20 V ± 2,0% ЇІϼЋЁϼЊЇ “V/Χ”. 200 V • ϣЄϹϵϴЊϼІϹ ϵϼЄϴЋ ЄϹϺϼЀϴ Єϴϸϴ Ї ЃЂϿЂϺϴЛ 750 V “V”...
  • Página 84 ϣАϚЊА! ϗЄϹЌϾϴ ϤϹϺϼЀ 1. ϔϾЂ ЁϹ ϻЁϴІϹ ЃϴЄϴЀϹІЄϹ ЀϹЄϹЁϹ ЛϴЋϼЁϹ ЅІЄЇЛϹ ЃЄϹϵϴЊϼІϹ ϵϼЄϴЋ ЄϹϺϼЀϴ Єϴϸϴ Ёϴ 2 mA ЀϴϾЅϼЀϴϿЁЇ ϶ЄϹϸЁЂЅІ, ϴ ϻϴІϼЀ Ϸϴ ЃЄϹϵϴЊϼІϹ 20 mA Ёϴ ЀϴНЇ ϶ЄϹϸЁЂЅІ, ϴϾЂ ЛϹ ІЂ ЃЂІЄϹϵЁЂ. ± 2,5% 200 mA 2. ϔϾЂ ЅϹ Ёϴ...
  • Página 85 ϣЄϹЃЂЄЇϾϹ ϦϹЉЁϼЋϾЂ ЂϸЄϺϴ϶ϴњϹ • ϔϾЂ ЛϹ ϶ЄϹϸЁЂЅІ ϹϿϹϾІЄϼЋЁЂϷ ЂІЃЂЄϴ ϾЂϿϴ ϣЄϹ ЃЂЋϹІϾϴ ІϹЉЁϼЋϾЂϷ ЃЄϹϷϿϹϸϴ ЀЇϿІϼЀϹІЄϴ ϶ϹОϴ Ђϸ ϶ЄϹϸЁЂЅІϼ ЂϸϴϵЄϴЁЂϷ ЂЃЅϹϷϴ, Ёϴ ЃЂІЄϹϵЁЂ ЛϹ ϼϻ НϹϷϴ ϼϻ϶ϴϸϼІϼ ϵϴІϹЄϼЛЇ. ЀЂЁϼІЂЄЇ ОϹ ЅϹ ЃЂЛϴ϶ϼІϼ ЊϼЈЄϴ „1“. ϧ ϡϴЛЅІЄЂϺϼЛϹ ЅϹ ϻϴϵЄϴНЇЛϹ ϾЂЄϼЌОϹНϹ ІЂЀ ЅϿЇЋϴЛЇ ІЄϹϵϴ ЂϸϴϵЄϴІϼ ϶ϹОϼ ЂЃЅϹϷ ϵϼϿЂ...
  • Página 86 • A készüléket tartsa biztonságos helyen. A használaton kívüli mérőeszközöket tartsa egy száraz szobában. • Ne terhelje túl a mérőeszközt. Biztonsági okokból tartsa szem előtt a feltüntetett munkatartományt. A túlterhelés Az alábbi ikonok láthatóaka készüléken: okozta károkra nem vonatkozik a garancia. •...
  • Página 87 10. MÉRÉSEK ELVÉGZÉSE csomagolva kell elküldeni, lehetőleg az eredeti csomago- lásban. Minden termékalapos tesztelésen megy keresztül, mielőtt elhagyja agyárat. Amennyiben a készüléken mégis 10.1 Egyenfeszültség mérése (VDC) meghibásodást fedez fel, akkor kérjük, lépjen kapcsolatba 1. A FEKETE vezetéket a COM konnektor aljzatához, a a megadott szervizünkkel.
  • Página 88 Bemeneti ellenállás 10 MΩ Frekvencia tartomány 40-1000 Hz. Túlterhelésvédelem AC 750 V-os effektív ének vagy 10.4 Ellenállás mérése (Ω Ohm) DC 1000 V-os csúcsérték (mindig minden tartomány ese- 1. Csatlakoztassa a FEKETE vezetéketa COM konnek- tében). tor aljzatához, a PIROS vezetéket pedig a "VΩmA" konnektor aljzatához.
  • Página 89 lakoztatva a diódához- például a blokkoló irányban -, 11. JAVÍTÁS FIGYELEM akkor a kijelzőn megjelenikaz „ l "-és. • A mérőeszköz javítása, illetve tisztítása előtt mindig ve- gye ki az elemet. A készüléket sose javítsa vízzel, vagy 10.6 hFE-tranzisztor mérése egyéb folyadékkal.
  • Página 90 4. Se recomanda protejarea multimetrului contra acti- unii campurilor magnetice. 5. In cazul in care simtiti un miros de ardere a materia- lului izolant sistati imediat efectuarea masuratorilor Multimetru digital si deconectati multimetrul. 6. Inlocuiti la timp sursa de alimentare pentru evitarea INDICATIILE PRIVIND EXPLOATARE SI patrunderii electrolitului in interiorul multimetrului.
  • Página 91 Rezistenta de intrare 10 ϠΧ. Protectie la suprasarci- RECOMANDARI na: tensiunea alternativa medie patratica de 750 volti • In cazul in care diapazonul tensiunii masurate nu va sau tensiunea continua punct maxim pana la 1000 volti este cunoscut anticipat, setati comutatorul regimului (continuu pentru toate limitel ).
  • Página 92 MASURAREA PUTERII CURENTULUI MASURAREA REZISTENTEI (Χ OHM) IN CIRCUITELE DE CURENT • Fixati borna cu cablul negru la conectorul “COM”, iar ALTERNATIV (А Аϥ). borna cu cablul rosu la conectorul “V/Χ”. • Fixati comutatorul regimului de functionare in pozitia • Fixati borna cu cablul negru la conectorul “COM”, “Χ”...
  • Página 93 • In cazul in care valoarea rezistentei electrice masu- VERIFICAREA CONTINUITATII CIRCUITULUI rate a circuitului depaseste valoarea diapazonului ELECTRIC setat, pe display va apare cifr “1”. Se recomanda • Fixati borna cu cablul negru la conectorul “COM”, iar setarea unei valori mai mari a diapazonului. La va- borna cu cablul rosu la conectorul “V/Χ”.
  • Página 94 • Napravo shranite na varnem mestu. Merilnike, ki jih nekaj čaša ne uporabljate, morate shraniti v suhem prostoru. • Večnamenskega merilnika ne preobremenjujte. Na tej napraví so prikázaní naslednji znaki: Uporabljajte ga v označenem delovnem območju. Takšno delo je boljše in varnejše. Poškodb, ki so Nevarnost poškodb materiále inlali telesnih poškodb povzročene s preobremenitvijo, garancija ne zaje- •...
  • Página 95 6. POPRODAJNESTORITVE 10.MERJENJE Prosimo, shranite originálne embalažo. Če morate na- pravo ponovno prevažati, z uporabo originálne emba- 10. 1 Merjenje enosmerne napetosti (V DC) 1. Povežite ČRNO vodilo s priključno vtičnico «COM» laže zmanjšate možnost poškodb med prevozom. Če uveljavljajte garancijo, morate napravo posiati kar in RDEČE vodilo s priključno vtičnico «VΩmA».
  • Página 96 10.4 Merjenje upora (Ω Ohm) Vhodniupor10 MΩ 1. Povežite ČRNO vodilo s priključno vtičnico «COM» Obseg frekvence 40-1000 Hz. Zaščita pred preobre- menitvijo pri AC 750 Vdejanske vrednosti ali DC 1000 in RDEČE vodilo s priključno vtičnico «VΩmA». Vnajvečje vrednosti (stalnovvseh obsegih merjenja). (Namig: Polariteta rdečega vodila je nato «+».
  • Página 97 Ohišje redno čistite z uporabo mehke krpe- najbolje 10.6 Merjenje hFE tranzistorjev • 1. Odstránite merilni kábel. povsakiuporabi. 2. Nastavíte stikalo na nastavitev hFE. • Trdovratno umazanijo odstránite z vlažno krpo. Ne 3. Ugotovite, ali je ta tranzistor vrste NPN ali PNPter uporabljajte topil kót je bencin, alkohol, raztopine povežite oddajni (e), osnovni (b) in zbirni (c) kábel amoniaka, itd.
  • Página 98 PRIPREMA ZA RAD 1. ϔϾЂ Vam nisu poznate karakteristike napona ili jačine struje koju mjerite, prebacite birač režima rada na najveΕu vrijednost mjerenog parametra. U Digitalni multimetar slučaju nedovoljne preciznosti birač treba prebaciti u niže područje, i tako sve dok se ne postigne ZAHTIJEVI U POGLEDU UPOTRIJEBE I željena točnost mjerenja.
  • Página 99 ϠJERENJE NAPONA U KOLU IZMJENIČNE Režim Pogrečka STRUJE (V AC) • Ubacite sondu sa crnim kablom u utičnicu “COM”, ϴ 2 ηA sondu sa crvenim kablom u utičnicu “V/Χ“. • Prebacite birač režima rada u položaj “ ” i 20 η A prikopčajte multimetar na mjerno kolo.
  • Página 100 ϠJERENJE OTPORA STRUJNOG KOLA ( Χ ϠJERENJE PARAMETARA DIODA • Ubacite sondu sa crnim kablom u utičnicu “COM”, ϴ OHM) Ubacite sondu sa crnim kablom u utičnicu “COM”, ϴ sondu sa crvenim kablom u utičnicu “V/Χ”. • • Prebacite birač režima rada u položaj “ ”...
  • Página 101 3. Γ ΝΙΚΟΙ Κ ΝΟΝ ΢ ΢Φ Λ Ι ΢ ΚαńΪ ńκθ ŃξłŁδαŃησ ńβμ ŃυŃεłυάμ Ϋξłδ Łκγłέ ηłΰΪζβ πλκŃκξά Ńńβθ αŃφΪζłδα. ΟπκδαŁάπκńł ńλκπκπκέβŃβ ά łπΫεńαŃβ ńβμ ŃυŃεłυάμ ηπκλłέ θα łικυŁłńłλυŃłδ ńβθ Σα αεσζκυγα Ńτηίκζα απłδεκθέακθńαδ Ńńβ ŃυŃεłυά αŃφΪζłδα. ΚΪńδ ńΫńκδκ απκńłζłέ łπέŃβμ ζσΰκ αετλπŃβμ αυńά: ńβμ...
  • Página 102 4. Ι ΙΚΟΙ Κ ΝΟΝ ΢ ΢Φ Λ Ι ΢ 7. ΠΡΙΝ ΥΡΗ΢ΙΜΟΠΟΙΗ΢ Σ ΣΗ ΢Τ΢Κ ΤΗ 1. ΠΡΟȎΙȍΟΠΟΙΗ΢Η! Η ηΫńλβŃβ υοβζυθ ńΪŃłπθ εαδ Ι. ȋθ Łłθ ΰθπλέαłńł ńβθ ńΪŃβ εαδ/ά ńβθ δŃξτ πκυ Ńεκ- λłυηΪńπθ ηπκλłέ θα γΫŃłδ Ńł εέθŁυθκ ńβ απά Ńαμ. πłτłńł...
  • Página 103 10. Μ ΣΡΗ΢ Ι΢ ȎθŁłδιβ: ȍδκλγπηΫθβ ηΫŃβ ńδηά αθńδŃńκδξłέ Ńńβθ łθłλΰσ ńδηά βηδńκθκłδŁκτμ Ńξάηαńκμ.) 10.1 ΜΫ λβ β υθ χοτμ Ϊ βμ (V DC) Ι. ΢υθŁΫŃńł ńκ ΜȋΤΡΟ εαζυŁδκ Ńńβθ υπκŁκξά "COM" ΤΠΟ ΙΞΗ: εαδ ńκ ΚΟΚΚΙΝΟ εαζυŁδκ Ńńβθ υπκŁκξά "VΧmȋ". Γδα...
  • Página 104 10.4 ΜΫ λβ β βμ αθ έ α βμ (Χ Ohm) 10.5 ΜΫ λβ β δσ ωθ ( Ϊ β εα Ϊ α βμ αγωγάμ) Ι. ΢υθŁΫŃńł ńκ ΜȋΤΡΟ εαζυŁδκ Ńńβθ υπκŁκξά "COM" Ι. ΢υθŁΫŃńł ńκ ΜȋΤΡΟ εαζυŁδκ Ńńβθ υπκŁκξά "COM" εαδ...
  • Página 105 ΤΠΟ ΙΞΗ: 2. Σο ποζτη λο θ έχθ δ εαηέα η λοτη θβ δ- ηά. 1. ȋθ Łłθ ΰθπλέαłńł ńβθ πłλδκξά λłτηαńκμ, γα πλΫπłδ Έξłδ εαłέβ αŃφΪζłδα. θα ίΪζłńł ńκθ Łδαεσπńβ FUNCTION Ńńβθ αθυńαńβ • - ȋθńδεαńαŃńάŃńł ńβθ αŃφΪζłδα. πłλδκξά ηΫńλβŃβμ εαδ θα ηłδυŃłńł ŃńαŁδαεΪ ńβθπł- Έθα...
  • Página 106 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Página 107 ϧϞАϛАϡϜϳ ϣϢ ϛАϭϜϦϙ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ϢϞϤϧϚАϲϭϙϝ ϥϤϙϘϯ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK а ы ы а в а A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat ы ва ы ы вы а ! П tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási ы ы Ва а в...
  • Página 108 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses i overensstemmelse med følgende normer eller norma- Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Do- tive dokumenter: EN 61326:2006; EN 61010-1:2002; kumenten übereinstimmt: EN 61326:2006; EN 61010- EN 61010-031:2002 i henhold til bestemmelserne i di- 1:2002;...
  • Página 109 ϛАϳϖϟϙϡϜϙ Ϣ ϥϢϢϦϖϙϦϥϦϖϜϜ DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ϠЏ Ѕ ЃЂϿЁЂϽ ЂІ϶ϹІЅІ϶ϹЁЁЂЅІАВ ϻϴГ϶ϿГϹЀ, ЋІЂ Ёϴ- Declarăm pe proprie răspundere că acest product este ЅІЂГЍϹϹ ϼϻϸϹϿϼϹ ЅЂЂІ϶ϹІЅІ϶ЇϹІ ЅϿϹϸЇВЍϼЀ ЅІϴЁ- conform cu următoarele standarde sau documente ϸϴЄІϴЀ ϼ ЁЂЄЀϴІϼ϶ЁЏЀ ϸЂϾЇЀϹЁІϴЀ: EN 61326:2006; standardizate: EN 61326:2006; EN 61010-1:2002; EN EN 61010-1:2002;...
  • Página 112 ы я Мo вi...

Este manual también es adecuado para:

98298123