Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EAN. 3663602798729\ EAN. 3663602799009
EDD12-Li-2
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
INSTRUCTIUNI ORIGINALE
INSTRUÇÕES ORIGINAIS
INSTRUKCJA ORYGINALNA
INSTRUCCIONES ORIGINALES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Erbauer EDD12-Li-2

  • Página 1 EAN. 3663602798729\ EAN. 3663602799009 EDD12-Li-2 INSTRUCTIONS D’ORIGINE INSTRUKCJA ORYGINALNA INSTRUCTIUNI ORIGINALE INSTRUCCIONES ORIGINALES INSTRUÇÕES ORIGINAIS...
  • Página 2 Instrukcje bezpieczeństwa Sécurité Instrucțiunile de securitate Instrucciones de seguridad Instruções de segurança AVERTISSEMENT ! Veuillez lire tous les avertissements de sécurité et Description du produit Opis produktu assurez-vous de leur compréhension avant d’utiliser l’outil. Descrierea produsului Descripción del producto OSTRZEŻENIE! Przed obsługą narzędzia proszę dokładnie przeczytać Descrição do produto wszystkie instrukcje bezpieczeństwa.
  • Página 3 Description du produit Opis produktu Descrierea produsului Descripción del producto Descrição do Produto...
  • Página 4 SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
  • Página 5 Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE a. Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées porter une protection pour les yeux. Les équipements au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que de protection individuelle tels que les masques contre les ce soit.
  • Página 6 h. Il faut que les poignées et les surfaces de préhension UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL a. Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension application.
  • Página 7 Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger Ne transportez pas et n’entreposez pas la batterie avec des le bloc de batteries ou l’outil fonctionnant sur batteries hors colliers, pinces à cheveux ou autres objets métalliques. de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Ne percez pas la batterie avec des clous, ne frappez pas la Un chargement incorrect ou à...
  • Página 8 que la découpe, le perçage et le meulage. L’inhalation de très fines AVERTISSEMENT : certaines particules de poussière particules de silice cristalline peut entraîner le développement : créées par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage, • Du cancer du poumon le perçage et d’autres travaux de construction contiennent •...
  • Página 9 Lors du travail avec cet outil électrique, des vibrations au niveau VOIR LES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DANS LE MANUEL des mains et des bras sont ressenties. Adopter des pratiques de D’INSTRUCTIONS POUR LES NIVEAUX DE VIBRATIONS DE travail correctes afin de réduire l’exposition aux vibrations. Cet outil VOTRE OUTIL.
  • Página 10 8. Lampe de travail à LED Incertitude K=1,5m/s 9. Interrupteur marche/arrêt EXPLICATION DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE 10. Poignée EDD12-Li-2 = NUMÉRO DE MODÈLE E = ERBAUER DD = PERCEUSE SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 12= 12 V CC Perceuse Li = LITHIUM ION Tension nominale : 12V d.c.
  • Página 11 DÉBALLAGE ASSEMBLAGE Déballez toutes les pièces et étalez-les sur une surface plane et stable. • Retirez tous les matériaux d’emballage et les accessoires de livraison s’il y en a. • Vérifiez qu’aucune pièce n’est manquante ou endommagée. Si l’une des pièces est manquante ou endommagée, n’utilisez pas l’outil et contactez le revendeur.
  • Página 12 BARRES DE NIVEAU DE LA BATTERIE La batterie li-ion (5) comporte des BARRES DE NIVEAU servant à indiquer le niveau de UTILISATION charge restant sur la batterie. Restez appuyé sur the Bouton des barres de niveau (6) to inspecter Batterie charge as ci-dessous. DOMAINE D’UTILISATION 76-100 % de charge Ce produit est conçu pour percer dans du bois et des matériaux similaires de type MDF,...
  • Página 13 COMMANDE À DEUX VITESSES (D) PERÇAGE La perceuse dispose d’une commande à deux vitesses (3) pour le perçage ou le vissage Lorsque vous percez des surfaces dures et lisses, poinçonnez l’emplacement du trou à vitesse FAIBLE ou ÉLEVÉE. Un bouton latéral est situé sur le dessus de la perceuse souhaité.
  • Página 14 PROBLÈMES DE SURCHARGE, DE TEMPÉRATURE ET DE CHARGE Problem Tool/ Battery Status Possible cause Solution ENTRETIEN & MAINTENANCE L’outil s’arrête Couple Retirez la charge de travail Protection contre la subitement. La lampe extrêmement immédiatement, réinitialisez surcharge de travail à LED élevé, blocage et l’outil en l’éteignant et en le MAINTENANCE...
  • Página 15 - si elles présentent les qualités auxquelles un acheteur peut légitimement s'attendre en que l'outil électrique Erbauer ait été utilisé aux fins pour lesquelles il est conçu et soumis ce qui concerne les déclarations publiques faites par le vendeur, par le fabricant ou par à...
  • Página 16 Déclarons que le produit: prądem, pożarem oraz/lub poważnym urazem. Erbauer 12V perceuse sans fil EDD12-Li-2 Numéro de série 00001-99999 Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do Satisfait aux exigences de santé et de sécurité essentielles des directives suivantes:: przyszłego użytku.
  • Página 17 Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami (np. Zapobiegaj niezamierzonemu uruchomieniu. Przed rury, grzejniki, kuchenki, lodówki). Istnieje zwiększone podłączeniem do źródła zasilania lub akumulatora, ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione. podnoszeniem lub przenoszeniem urządzenia należy się upewnić się, że wyłącznik jest ustawiony w pozycji Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu lub wyłączonej.
  • Página 18 Odłącz wtyczkę od gniazdka i/lub akumulator od KORZYSTANIE I DBANIE O NARZĘDZIE ZASILANE elektronarzędzia przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, AKUMULATOREM wymianą akcesoriów lub schowaniem elektronarzędzia. Ładuj jedynie za pomocą ładowarki określonej przez Takie zapobiegawcze środki bezpieczeństwa zmniejszają Ładowarka przystosowana do jednego rodzaju producenta.
  • Página 19 SERWISOWANIE Nie wystawiać akumulatora na działanie wody lub słonej wody i pilnować, by się nie zamoczył. a. Elektronarzędzie powinno być serwisowane przez wykwalifikowane osoby z użyciem identycznych części Nie demontować i nie modyfikować akumulatora. Zapewni to utrzymanie bezpieczeństwa zamiennych. Nie umieszczać akumulatora w ogniu ani w pobliżu ognia, na elektronarzędzia.
  • Página 20 Aby zapewnić ochronę płuc, w przepisach COSHH określono limit OSTRZEŻENIE: niektóre cząstki pyłu powstające średniej ilości wdychanego pyłu (limit narażenia w miejscu pracy) podczas cięcia, szlifowania, wiercenia i innych prac podczas normalnego dnia pracy. Ten limit dopuszcza wdychanie budowlanych mogą zawierać substancje chemiczne jedynie niewielkiej ilości pyłu –...
  • Página 21 PATRZ SPECYFIKACJE TECHNICZNE W INSTRUKCJI OSTRZEŻENIE: W celu ochrony operatora należy OBSŁUGI DLA POZIOMU WIBRACJI ELEKTRONARZĘDZIA. stosować odpowiednie środki bezpieczeństwa na Deklarowana wartość emisji drgań powinna być stosowana jako podstawie oceny narażenia na rzeczywiste warunki poziom minimalny wraz z aktualnymi wskazówkami dotyczącymi użytkowania (z uwzględnieniem wszystkich elementów drgań.
  • Página 22 1. Urazy i straty materialne spowodowane ułamaniem się akcesoriów lub nagłym uderzeniem, w czasie użytkowania, w OPIS PRODUKTU ukryte przeszkody. Ryzyko obrażeń i strat materialnych spowodowanych latającymi 1. Uchwyt wiertarski odłamkami lub zużytymi akcesoriami elektronarzędzi. 1a. Szczęki tokarskie 1b. Tuleja uchwytu 2.
  • Página 23 DANE DOTYCZĄCE DRGAŃ Wiercenie w metalu: =0,6m/s Stosuj ochronę oczu Niepewność K=1,5m/s WYJAŚNIENIA TABLICZKI ZNAMIONOWEJ EDD12-Li-2 = NUMER MODELU E = ERBAUER Stosuj ochronę uszu. DD = WIERTARKO WKRĘTARKA 12 = 12 V d.c. Li = LITOWO JONOWA 2 = 2 PRĘDKOŚĆ...
  • Página 24 W przypadku stwierdzenia braku jakiejkolwiek części lub widocznych uszkodzeń należy skontaktować się ze sprzedawcą i nie używać urządzenia. Używanie niekompletnego lub UŻYWANIE niesprawnego urządzenia stanowi zagrożenie dla osób i mienia. Przygotuj wszystkie akcesoria i narzędzia potrzebne do montażu i użytkowania. Obejmuje •...
  • Página 25 Wiertarka jest wyposażona w dwubiegowy układ sterowania (3) przeznaczony do wiercenia otworu. Przytrzymaj mocno narzędzie i umieść końcówkę wiertła w punkcie do wiercenia i wkręcania wkrętów przy NISKIEJ i WYSOKIEJ prędkości. Przełącznik wiercenia. Wciśnij spust, by uruchomić narzędzie. Przesuń wiertło na materiał naciskając przesuwany jest umieszczony na górze wiertarki, w celu wybrania prędkości NISKIEJ lub tylko tyle ile potrzeba do utrzymania obrotów wiertła.
  • Página 26 PROBLEMY Z PRZECIĄŻENIEM, TEMPERATURĄ I ŁADOWANIEM Stan narzędzia/ Możliwa przyczyna Rozwiązanie Problem DBANIE I UTRZYMANIE akumulatora Zabezpieczenie Urządzenie nagle Nadzwyczaj Natychmiast usunąć przed przestaje pracować; wysoki moment obciążenie i zresetować UTRZYMANIE przeciążeniem lampka robocza LED obrotowy, zacinanie narzędzie przez Narzędzie nie wymaga dodatkowego smarowania ani konserwacji. Elektronarzędzie miga i blokowanie się, wyłączenie go i...
  • Página 27 • Chroń produkt od poważnych uderzeń lub wibracji, które mogą zdarzyć się podczas • W firmie Erbauer dokładamy wszelkich starań, aby wybierać materiały wysokiej jakości transportu w pojazdach. i stosować techniki produkcji umożliwiające tworzenie produktów wyróżniających się Zabezpiecz produkt przed ślizganiem lub przewróceniem się.
  • Página 28 Nerespectarea avertizărilor și instrucțiunilor din continuare poate rezulta în electrocutare, incendiu și/ Poświadcza, że niżej opisane urządzenie: sau vătămări grave. Erbauer 12V akumulatorowa wiertarko-wkrętarka EDD12-Li-2 Numer seryjny 00001-99999 Păstrați toate avertizările și instrucțiunile pentru o consultare ulterioară. Termenul „unealtă electrică”...
  • Página 29 unelte electrice ce dispun de pământare. Prizele nemodificate c. Preveniți pornirea accidentală. Asigurați-vă că aveți și prizele potrivite vor reduce riscul de electrocutare. comutatorul în poziția oprită înainte de a conecta unealta la alimentarea electrică și / sau acumulator, de a ridica și b.
  • Página 30 c. Deconectați ștecărul de la sursa de alimentare și / sau b. Utilizați uneltele electrice numai cu acumulatorii proiectați extrageți acumulatorul din unealta electrică, dacă este Utilizarea oricăror altor baterii poate crea riscuri de pentru ele. detașabil, înainte de a efectua orice reglaje, înainte de a vătămare și de incendiu.
  • Página 31 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ SUPLIMENTARE PENTRU Dacă intenționați să depozitați un acumulator pentru o BORMAȘINA DVS. perioadă fără a-l utiliza, atunci depozitați acumulatorul la temperatura camerei (19°C - 25°C), încărcat la aproximativ a. Purtați căști de protecție auditivă când găuriți cu percuție. Când depozitați pentru perioade de 30 - 50% din capacitate.
  • Página 32 pentru a contribui la reducerea leziunilor din cauza sindromului CUM SE REDUCE CANTITATEA DE PULBERE? de vibrații ale brațelor la utilizatorii de scule electrice. Directiva 1 Reduceți volumul de tăiere utilizând cele mai bune dimensiuni impune producătorilor și furnizorilor de scule electrice să furnizeze ale produselor de construcții.
  • Página 33 În timpul lucrului cu această sculă electrică se produc vibrații 1. Vătămări și daune materiale din cauza accesoriilor de tăiere ale mâinilor/brațelor. Adoptați practicile corecte de lucru pentru rupte sau a impactului brusc cu obiecte ascunse în timpul a reduce expunerea la vibrații. Această sculă poate provoca utilizării.
  • Página 34 K=1,5m/s 6. Buton de alimentare EXPLICAREA ETICHETEI CLASIFICĂRII 7. Buton de eliberare set de acumulatori EDD12-Li-2 = NUMĂRUL MODELULUI E = ERBAUER 8. Indicator luminos de funcționare cu LED DD = ACȚIONAREA BORMAȘINII 9. Comutator pornit/oprit 12 = 12 V c.c.
  • Página 35 distribuitorul. Folosirea unui produs incomplet sau deteriorat reprezintă un pericol pentru oameni și bunuri. ASAMBLARE Asigurați-vă că aveți toate accesoriile și sculele necesare pentru asamblare și funcționare. • Printre acestea se numără și echipamentul individual de protecție adecvat. Produsul și ambalajul nu sunt jucării pentru copii! Copiii AVERTIZARE! SYMBOLURI nu trebuie să...
  • Página 36 Bormașina are un mecanism de control cu două viteze (3) destinat găuririi sau funcționării la turații LOW (scăzute) sau HIGH (ridicate). Un comutator glisant se află la partea de sus a bormașinii, pentru a selecta turația LOW sau HIGH. Atunci când utilizați UTILIZARE bormașina în gama de turații LOW, turația va scădea, iar bormașina va avea o putere mai mare și un cuplu mai mare.
  • Página 37 GĂURIREA SUPRAÎNCĂRCAREA, TEMPERATURA ȘI PROBLEMELE DE ÎNCĂRCARE Când executați o gaură într-o suprafață netedă și tare, utilizați un poanson pentru a Stan narzędzia/ Możliwa przyczyna Rozwiązanie Problem marca locul dorit al găurii. Acest lucru va preveni alunecarea burghiului din centru după akumulatora ce s-a început executarea găurii.
  • Página 38 Această garanție acoperă defecțiunile și funcționările defectuoase ale produsului, cu Asiguraţi reciclarea acestor produse la centrele specializate. Luați legătura cu condiția ca scula electrică Erbauer să fie utilizată în scopul pentru care este destinată autoritatea sau magazinul dvs. local pentru sfaturi referitoare la reciclare.
  • Página 39 La no observación de todas las instrucciones Declarăm că produsul: relacionadas a continuación puede dar como resultado Erbauer 12V maşină de înşurubat cu accumulator EDD12-Li-2 Număr de serie 00001-99999 un choque eléctrico, fuego y/o una lesión seria. Corespunde cerinţelor esenţiale de sănătate şi securitate stipulate în următoarele directive: Guarde todas las advertencias y todas las instrucciones para una referencia futura.
  • Página 40 Use equipo de protección personal. Lleve siempre SEGURIDAD ELÉCTRICA protección para los ojos. Los equipos de protección La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir con la base de la toma de corriente. No modificar nunca la clavija individual tales como mascarilla antipolvo, zapatos no resbaladizos, casco o protección para los oídos utilizados para de ninguna manera.
  • Página 41 UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE LAS HERRAMIENTAS teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el ELÉCTRICAS trabajo a desarrollar. El uso de la herramienta eléctrica para No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta aplicaciones diferentes de las previstas podría causar una situación de peligro.
  • Página 42 No exponga un bloque de baterías o una herramienta d. Revise siempre paredes, suelos y techos en busca de cables a baterías al fuego o a una temperatura excesiva. eléctricos y tuberías ocultos. exposición al fuego o una temperatura superior a 130°C puede ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA BATERÍAS provocar una explosión.
  • Página 43 en materiales como la arena, piedra arenisca y granito. También ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo originadas se encuentra comúnmente en muchos materiales de construcción durante las operaciones de lijado, aserrado, amolado, como el hormigón y el mortero. La sílice se convierte en un polvo perforación u otros trabajos de construcción contienen muy fino (también conocido como sílice cristalina respirable productos químicos que pueden producir cáncer,...
  • Página 44 Los valores de emisión de vibración declarados deben usarse ADVERTENCIA: Identifique las medidas de seguridad como un nivel mínimo y como guía actual a nivel de vibración. destinadas a proteger al operario que se basan en una El valor total declarado de la vibración se ha medido según un estimación de la exposición en las condiciones reales método de ensayo normalizado (en base a las normas EN 60745- de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del...
  • Página 45 RIESGOS RESIDUALES Incluso usando este producto de acuerdo con todos los Descripción del producto requisitos de seguridad, persisten potenciales riesgos de daños personales y materiales. Debido a la estructura y 1. Portabrocas el diseño de este producto, pueden surgir los siguientes 1a.
  • Página 46 Utilice protección para los ojos. Incertidumbre: K=1,5m/s EXPLICACIÓN PLACA DE CARACTERÍSTICAS Utilice protección auditiva. EDD12-Li-2 = NÚMERO DE MODELO E = ERBAUER DD = TALADRADORA 12 = 12 V c.c. Li = LITIO ION Utilice mascarilla para el polvo. 2 = 2 VELOCIDADES No deseche los bloques de baterías en ríos o los sumerja en agua.
  • Página 47 BARRA DE ESTADO DE CARGA DEL BLOQUE DE BATERÍAS DESEMBALAJE El bloque de baterías Li-ion (5) está equipado con una BARRA DE ESTADO DE CARGA Retire las piezas del embalaje y colóquelas sobre una superficie plana y estable. que se utiliza como indicador del estado de carga del bloque de baterías. Mantenga presionado el botón de la BARRA DE ESTADO DE CARGA (6) para revisar la carga de Retire todos los materiales de embalaje y dispositivos de transporte, si fuese necesario.
  • Página 48 localizado en la parte superior de la taladradora permite seleccionar una velocidad BAJA o ALTA. Cuando se usa la taladradora en un rango de velocidad BAJA, la velocidad se reducirá y la taladradora tendrá mayor potencia y par de apriete. Cuando se usa la taladradora en un rango de velocidad ALTA, la velocidad se incrementará...
  • Página 49 firmemente y coloque la punta de la broca en el punto que desea taladrar. Presione el gatillo del PROBLEMAS DE SOBRECARGA, TEMPERATURA Y CARGA interruptor para poner en funcionamiento la herramienta. Desplace la broca dentro de la pieza de trabajo, aplicando sólo la presión suficiente para que continúe taladrando. No fuerce ni aplique Solución Problema Estado de la...
  • Página 50 TRANSPORTE Apague el producto y retire el bloque de baterías • LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Coloque las protecciones de transporte, si aplica. • Transporte siempre el producto por su empuñadura. • Proteja el producto de cualquier fuerte impacto o elevadas vibraciones que pueden darse •...
  • Página 51 GARANTÍA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD En Erbauer tenemos especial cuidado en seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permiten crear gamas de productos que incorporan diseño y durabilidad. Es por eso que ofrecemos una garantía de 2 años contra defectos de fabricación en nuestras herramientas eléctricas.
  • Página 52 SEGURANÇA ELÉTRICA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA As fichas de alimentação da ferramenta eléctrica devem ser adaptadas à tomada. Nunca modificar a ficha de qualquer forma que seja. Não utilizar adaptadores com as ferramentas com conexão à terra. As fichas não modificadas AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS PARA AS e as tomadas adaptadas reduziram os riscos de choque FERRAMENTAS ELÉTRICAS...
  • Página 53 Use equipamento de segurança. Use sempre uma UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DAS FERRAMENTAS ELÉTRICAS protecção para os olhos. Não forçar a ferramenta. Utilizar a ferramenta adaptada Os equipamentos de segurança tais à sua aplicação. como as máscaras contra a poeiras, os sapatos de segurança A ferramenta correcta realizará...
  • Página 54 Mantenha as pegas e superfícies de aperto secas, limpas Siga todas as instruções de carregamento e não carregue e sem resíduos de óleo ou gordura. o conjunto de bateria ou a ferramenta a bateria fora do As pegas e superfícies intervalo de temperaturas especificadas nas instruções.
  • Página 55 A sílica transforma-se num pó muito fino (conhecido como AVISOS DE SEGURANÇA PARA BATERIAS sílica cristalina respirável ou RCS) durante as ações de corte, a. Não conecte o terminal positivo com o terminal negativo da perfuração e afiação. bateria com um objeto metálico (como um fio elétrico). A inalação de partículas de sílica cristalina finas poderá...
  • Página 56 VER A SECÇÃO DE ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS NESTE AVISO: As partículas geradas pelas ações de lixamento, MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA OS NÍVEIS DE VIBRAÇÃO serragem, amolamento, perfuração e outros trabalhos DA SUA FERRAMENTA. de construção contêm químicos passíveis de provocar Os valores de emissão de vibração declarados deverão ser cancro, defeitos congénitos ou danos reprodutivos.
  • Página 57 RISCOS RESIDUAIS AVISO: Identifique as medidas de segurança para Há sempre potenciais riscos de lesões e danos, mesmo se proteger o operador que estão baseadas numa utilizar a ferramenta de acordo com todas as instruções de estimativa da exposição nas condições reais de segurança.
  • Página 58 6. Botão da barra do estado da carga EXPLICAÇÃO DA PLACA DE CARACTERÍSTICAS 7. Botão de desbloqueio do conjunto de bateria EDD12-Li-2 = NÚMERO DE MODELO E = ERBAUER 8. Luz de trabalho LED DD = BERBEQUIM 9. Interruptor de ligado/desligado 12 = 12 V c.c.
  • Página 59 DESEMBALAGEM MONTAGEM Retire todos os acessórios da embalagem e coloque-os numa superfície plana e estável. Retire todos os materiais de embalagem e dispositivos de transporte, se aplicável. • Comprove que a ferramenta está em bom estado e completa com os acessórios. Não •...
  • Página 60 BARRA DO ESTADO DA CARGA DO CONJUNTO DE BATERIA O conjunto de bateria Li-ion (5) está equipado com uma BARRA DO ESTADO DA UTILIZAÇÃO CARGA que se utiliza como indicador do nível de carga restante do conjunto de bateria. Mantenha pressionado o botão da barra do estado da carga (6) para verificar o nível de carga da bateria conforme indicado abaixo.
  • Página 61 O berbequim tem um seletor de engrenagem com duas velocidades (3) concebido para PERFURAÇÃO a perfuração ou para aparafusar a velocidade BAIXA ou ALTA. O interruptor deslizante Quando perfurar uma superfície dura e lisa, realize um furo central para marcar a localiza-se na parte superior do berbequim e utiliza-se para selecionar a velocidade localização desejada para o orifício.
  • Página 62 PROBLEMAS DE SOBRECARGA, TEMPERATURA E CARREGAMENTO Solução LIMPEZA E MANUTENÇÃO Problema Estado da Causa possível Ferramenta/Bateria Proteção de O produto para de Torque Alivie a carga MANUTENÇÃO sobrecarga repente; A luz de extremamente imediatamente, trabalho LED pisca alto, situações desligue e volte a ligar A sua ferramenta elétrica não necessita de lubrificação ou manutenção adicional.
  • Página 63 Proteja a ferramenta de qualquer impacto ou vibração forte que possa ocorrer durante o • A Erbauer toma especial cuidado em selecionar materiais de alta qualidade e usar técnicas transporte em veículos. de fabricação que permita criar uma gama de produtos que incorporem design e durabilidade.
  • Página 64 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom Declaramos que o aparelho: Erbauer 12 berbequim a bateria EDD12-Li-2 Número de série 00001-99999 Está em conformidade com as exigências essenciais de segurança e de saúde fixadas nas diretivas seguintes: 2006/42/EC Diretiva Máquinas Foram feitas referências ao seguinte padrão harmonizado:...
  • Página 65 Manufacturer • Fabricant • Producent • Hersteller • Producator • Fabricante: Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom www.kingfisher.com/products DISTRIBUTEUR: Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge France www.bricodepot.com Pour consulter les manuels d’...