Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Electric Kettle
Model:
KTL9410
Instrukcja obsługi
User's Manual
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Istruzioni d'uso
Návod k obsluze
Инструкция использования

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Manta KTL9410

  • Página 1 Electric Kettle Model: KTL9410 Instrukcja obsługi User’s Manual Bedienungsanleitung Manual de usuario Istruzioni d’uso Návod k obsluze Инструкция использования...
  • Página 2 Instrukcja Obsługi Ogólne instrukcje bezpieczeństwa  Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać instrukcję.  Niniejszą instrukcję, kartę gwarancyjną, z paragon sprzedaży, oraz w miarę możliwości opakowanie, należy zachować.  Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego, a nie komercyjnego!  Gdy urządzenie nie jest używane, gdy podłączane są części dodatkowe, podczas czyszczenia lub w razie problemów zawsze należy odłączać...
  • Página 3 Instrukcja Obsługi  Jeśli czajnik jest przepełniony, wrząca woda może wydostać się na zewnątrz.  Nie używać urządzenia na zewnątrz.  W żadnym razie nie należy umieszczać urządzenia w wodzie lub innej cieczy, ani pozwolić na kontakt z nimi. Nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękami.
  • Página 4 Instrukcja Obsługi 4. Podłączenia elektryczne − Sprawdzić, czy napięcie elektryczne, które będzie używane, odpowiada specyfikacji urządzenia. Szczegóły są podane na tabliczce na podstawie. − Urządzenie należy podłączać wyłącznie w razie zgodności z danymi na tabliczce znamionowej. 5. Przełączyć wyłącznik do pozycji „1”. 6.
  • Página 5 Instrukcja Obsługi  Urządzenie nie jest przeznaczone do użycia przez osoby (również dzieci) z zaburzeniami fizycznymi, czuciowymi lub umysłowymi, oraz nie posiadające doświadczenia ani wiedzy, jeśli nie zostanie zapewniony odpowiedni nadzór i przeszkolenie.  Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby nie bawiły się urządzeniem.
  • Página 6 User’s Manual General safety instructions  Before commissioning this device please read the instruction manual carefully.  Please keep this instructions, the guaranty certificate, z the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging.  The device is intended exclusively for private and not for commercial use! ...
  • Página 7 User’s Manual  Under no circumstances must the device be place in water or other liquid, or come into contact with such. Do not use the device with wet or moist hands.  Should the device become moist or wet, remove the mains plug from the socket immediately.
  • Página 8 User’s Manual 7. Switch the machine to position „1”. 8. After boiling, the machine switches off automatically. Disconnect- ing the machine from the mains electricity supply. Do not press up the lid when pouring. Cleaning Always remove the plug from the mains supply before cleaning the machine! The exterior of the machine should be cleaned, if necessary, with a slightly damp cloth without additives.
  • Página 9 Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Vor der ersten Inbetriebnahme lesen Sie sorgfältig diese Anleitung.  Bewahren Sie diese Anleitung, der Garantieschein, der Kaufbeleg und – falls möglich – die Originalverpackung.  Das Gerät dient ausschließlich zur privaten Nutzung. Kommerzielle Nutzung ist bestimmungswidrig! ...
  • Página 10 Bedienungsanleitung  Das Gerät darf im keinen Fall ins Wasser oder in eine Flüssigkeit eingetaucht werden. Auch der Kontakt mit Wasser oder Flüssigkeiten ist zu vermeiden. Das Gerät nicht mit nasser oder feuchter Hand berühren.  Falls das Gerät der Feuchtigkeit oder Nässe ausgesetzt wurde, ist die Anschlussleitung sofort aus der Steckdose herauszuziehen.
  • Página 11 Bedienungsanleitung - Die Speisespannung muss mit der Gerätespannung entsprechen. Dazu sehen Sie den Typenschild auf dem Aufheizsockel. - Der Anschluss des Geräts ist nur bei der Übereinstimmung der vorgenannten Daten zulässig. 5. Den Schalter in die Stellung „1“ schalten. 6. Nach dem Aufkochen schaltet das Gerät automatisch ab. Trennen Sie die Elektroversorgung.
  • Página 12 Bedienungsanleitung Bedienung des Geräts eingewiesen oder bei seiner Bedienung beaufsichtigt werden.  Es ist sicherzustellen, dass die Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Achtung! Die Bauart dieses Produkts und seine technischen Daten dürfen ohne Vorankündigung geändert werden. Das gilt insbesondere für technische Daten,...
  • Página 13 Manual de usuario Instrucciones generales de seguridad • Leer atentamente este manual, antes de usar el dispositivo. • Guardar este manual, la hoja de garantía, el comprobante de venta y, en la medida de lo posible, el envoltorio. • ¡Este dispositivo está destinado solamente para su particular, no comercial! •...
  • Página 14 Manual de usuario • Si se moja o humedece el hervidor, desenchufar inmediatamente. No introducir en el agua. • Utilizar solamente para fines previstos. • El hervidor puede utilizarse solamente con la base Instuccones de seguridad particulares para el dispositivo •...
  • Página 15 Manual de usuario Limpieza ¡Desenchufar el hervidor, antes de limpiar! La parte externa debe limpiarse con un paño ligeramente húmedo, sin aditivos. Eliminación de cal Eliminar la cal, en función de la acumulación debida a las características del agua y frecuencia de uso. Eliminar la cala cada 3 - 4 meses.
  • Página 16 Istruzioni d’uso Istruzioni generali di sicurezza • Prima di iniziare l’utilizzo è necessario leggere attentamente le istruzioni. • Le istruzioni qui presenti, la carta di garanzia, lo scontrino di vendita e se possibile la confezione vanno conservati. • Il dispositivo è interamente dedicato ad un utilizzo privato e non commerciale! •...
  • Página 17 Istruzioni d’uso • Se il bollitore è pieno l’acqua bollente potrebbe uscire dal suo interno. • Non utilizzare l’apparecchio all’esterno. • Non bisogna mai per nessun motivo immergere l’apparecchio nell’acqua o altro liquido né permettere il loro contatto. Non toccare l’apparecchio con le mani umide o bagnate. •...
  • Página 18 Istruzioni d’uso 2. Riempire il bollitore d’acqua. Non riempirlo troppo. 3. Posizionare la parte superiore del bollitore sulla base. 4. Collegamento alla corrente elettrica - Controllare se la tensione elettrica che verrà utilizzata è compatibile con quella dell’apparecchio. I particolare sono forniti sulla superficie della base.
  • Página 19 Istruzioni d’uso • L’apparecchio non è indirizzato all’utilizzo di persone (come i bambini) con limitazioni a livello fisico, di tatto o mentale e non in possesso della necessaria esperienza o conoscenza nel caso non venga fornita loro la giusta assistenza e istruzione. •...
  • Página 20 Návod k obsluze Obecné bezpečnostní pokyny • Než začnete přístroj používat, pozorně si přečtěte návod. • Tento návod, záruční list, účtenku z nákupu a v rámci možností obal uchovejte. • Přístroj je určen výhradně k soukromému použití, nikoliv komerčnímu! • V době, kdy přístroj není používán, kdy jsou připojovány dodatečné díly, během čištění...
  • Página 21 Návod k obsluze • V žádném případě přístroj nevkládejte do vody nebo jiné kapaliny, ani nedovolte kontakt s jinými kapalinami. Nedotýkejte se přístroje mokrýma nebo vlhkýma rukama. • Pokud přístroj navlhne nebo se namočí, je nutno okamžitě odpojit zástrčku z elektrické zásuvky. Nevkládejte do vody. •...
  • Página 22 Návod k obsluze 6. Po přivedení vody do varu se přístroj automaticky vypne. Odpojte přístroj od zdroje napájení. Během nalévání vody nezvedejte víko. Čištění Před čištěním přístroje je vždy nezbytné vyjmout zástrčku z elektrické zásuvky! Vnější stranu přístroje je nutno v případě potřeby jemně čistit vlhkým hadříkem bez žádných přísad.
  • Página 23 Návod k obsluze uživatelská příručka slouží k obecné orientacji v rozsahu používání výrobku. • Výrobek a příslušenství k přístroji se mohou lišit od těch, které jsou popsané v návodu. • Výrobce a distributor nenesou žádnou odpovědnost z titulu odškodnění za jakékoliv nesrovnalosti vyplývající z chyb v popisech uvedených v tomto návodu k obsluze.
  • Página 24 Общие инструкции по технике безопасности • Перед началом пользования устройством необходимо внимательно прочитать руководство. • Настоящее руководство, гарантийный талон, чек и, по возможности, упаковку следует сохранить. • Устройство предназначено только для личного, а не коммерческого использования! • Когда устройство не используется, подключаются...
  • Página 25 • Если чайник переполнен, кипящая вода может попасть наружу. • Не пользоваться устройством вне помещений. • Ни в коем случае нельзя помещать прибор в воду или другую жидкость или позволить ему контактировать с ними. Не касаться прибора мокрыми или влажными руками. •...
  • Página 26 -Проверить, соответствует ли электрическое напряжение, которое будет использоваться, спецификации устройства. Подробности указаны в табличке на подставке. -Прибор следует подключать только в случае соответствия данным на заводской табличке. 5. Переключить выключатель в положение "1". 6. После кипячения воды устройство выключится автоматически. Отсоединить устройство от сети электропитания. Не...
  • Página 27 и знаниями, если не обеспечен надлежащий надзор и обучение.  Дети должны находиться под надзором, чтобы не играть с устройством. Внимание! Конструкция продукта и технические параметры могут изменяться без предварительного уведомления. Это касается, прежде всего, упаковки и руководства пользователя. Настоящее руководство пользователя предназначено для общего...
  • Página 28 INFOLINIA SERWISOWA tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia. Strona główna www.manta.com.pl Strona wsparcia technicznego www.manta.info.pl Wszelkie certyfikaty oraz dane techniczne dostępne na stronie www.manta.com.pl...