Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

PK-11-NL
PATHFINDER KAYAK
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijke Zekerheidsrichtlijnen voor het gebruik van de
Sportkajak.
Gelieve voor het gebruik van de kajak dit zorgvuldig door te
lezen.
ISO 6185-1 TYPE B KAYAK
Deze kajak is ontwikkeld voor het bevaren van meren,
rivieren en kanalen, waarin de voorwaa
rden zijn dat de max.
Windsterkte 4
en een golvenhoog
te van max. 0,5 meter
niet overschrijden.
49

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sport PK-11-NL

  • Página 1 PK-11-NL PATHFINDER KAYAK GEBRUIKSAANWIJZING Belangrijke Zekerheidsrichtlijnen voor het gebruik van de Sportkajak. Gelieve voor het gebruik van de kajak dit zorgvuldig door te lezen. ISO 6185-1 TYPE B KAYAK Deze kajak is ontwikkeld voor het bevaren van meren, rivieren en kanalen, waarin de voorwaa rden zijn dat de max.
  • Página 2 INHOUD VOORWOORD------------------------------------------------ 51 BELANGRIJ KE AANWIJZINGEN------------------ ----- 54 KAJAK OPPOM PEN----------- ------------------ ----------- 55 GEBRUIKSAANWIJZIN G-------------- -------------------- 56 ONDERHOUD EN BEWAR ING---- ----------------------- 58 AFBOUW-------------------------------------------------------- 58 PROBLEMEN OPLOSSEN--------------------------------- 59 REPARATIES---------------------------------------------------59 GARANTIE------------------------------------------------------ 60...
  • Página 3 VOORWOORD elukwensen met de aankoop van een opblaasbare kajak. Gelieve eze handleiding zorgvuldig te lezen alvorens uw kajak op te blazen, op te bouwen of te gebruiken. estudeer ook zorgvuldig het handboek meegeleverd met uw buitenboordmotor. Maak u vertrouwd met de eigenschappen van de kajak en de moto n vraag om professionele training indien u onervaren bent met het omgaan van dit type kajak.
  • Página 4 Buiskap Veiligheidsklep Hogedrukklep Instelbare stoffen zitting EVA-voetsteun D-vormige stalen ring Handvat...
  • Página 5 GEGEVENS Item No. Model No. Capacit (personen) Max.Belasting JL000262N 1 Person Kayak 105KG JL000262-1N 2 Person Kayak 170KG JL007102N 1 Person Kayak 105KG JL007103N 2 Person Kayak 170KG TOEBEHOREN Ref. Beschrijving Diagram Aantal Reparatie-kit JL000262N/ Afneembare JL007102N zitvlakken JL000262-1N/ JL007103N JL000262N/ JL007102N Voetsteunen...
  • Página 6 BELANGRIJKE AAN WIJZINGEN: Om de vreugde en de zekerheid bij gebruik van de kajak te verhogen, wijzen wij u er op om de zekerheidswaarschuwingen streng te bevolgen. - Kayak enkel met pagaaien gebruiken!! Niet in de kajak inspringen. - Laat de kajak nooit onopgemerkt in de buurt van het water of op het water drijven.
  • Página 7 KAJAK OPPOMPEN Zoek een plaats die vrij is van stenen, kiezel en andere scherpe voorwerpen. Vouw de kajak kompleet uit, zodat het vlak op de bodem ligt. Sluit nu de luchtpomp aan het ventiel. U kan de luc htpomp met de hand of voet gebruiken.
  • Página 8 Lucht aflaten: Open het ventielkap A. Druk het leegloopventiel D in en draai het ventiel in klokwijzerrichting. Voor een volledig en vooral gemakkelijk leeglopen van de kajak drukt u het ventiel naar beneden, draai het 90° tot het zelf naar boven komt.
  • Página 9 . Verg ewis u ervan, da t minstens 1 andere persoon de kajak bedienen 6. Gelieve uw eigen lichameli jke mogelijkheden niet te onderschatten en denk eraan om ook de terugweg mee te calculeren. Kontroleer de g ebruiksgereedheid van de kajak en zijn toebehoren: 1.
  • Página 10 ONDERHOUD EN BEWARING. Afhankelijk van het delengebruik, houd één of andere extra beschikbaar, delen moeten door een gemachtigde agent van de f abriek eauto riseerd zijn voor het systeem. Na elk e vaart zou u de kajak moeten reinigen, om beschadigingen do sand, zoutwater of zon te ve rmijden.
  • Página 11 PROBLEMEN OPLOSSEN Indien voor u de kajak zich als te zacht aanvoelt, moet er niet noodzakelijk een gat voorhanden zijn. Als eerste kan men nakij ken of de ventielkappen te los zijn. Zijn de ventie lkappen in orde, kan het aan temperatuurverschillen liggen.
  • Página 12 BEPERKTE GARANTIE ATTENTIE KLANT – lees deze verklaring aandachtig door en bewaa r altijd uw originele betaalbon van de winkel samen met dit garantiecertificaat. Uw betaalbon wordt vereist als bewijs van aankoop en om de duur dat het product in uw bezit is aan te tonen. Wij bieden voor alle componenten in dit product bij normaal gebruik en service, gedurende een periode van 360 dagen vanaf de aankoopdatum, alleen voor de origin koper een garantie tegen defecten in materialen en werkuitvoering.
  • Página 13 PATHFINDER SERIES KAYAK Instruction Manual Important safety guide lines for sport boat use,Please read & understand prior to using your boat STOP #JL00262N #JL00262-1N Do not return the product to the store Contact your local after sales service center Email address:service@jilong.com www.jilong.com...
  • Página 14 CONTENTS INTRODUCTION INTRODUCTION---------------------------------------------- 3 Congratulations to the purchase of an inflatable kayak. Please read this manual carefully before inflating, assembling or using your kayak. Familiarise yourself with the features of the kayak and ask for IMPORTANT WARNING------------------------------------ 6 professional training if you are inexperienced in handling this type of kayak.
  • Página 15 INTRODUCTION INTRODUCTION Sketch Map Basic Data Item No. JL000262N JL000262-1N Model PATHFINDER 1 Person Kayak PATHFINDER 2 Person Kayak Spray Cover 300x90cm 400x90cm Inflated Size 118 "x36" 158 "x36" Valve Capacity(Person) 105KG/231LBS 170KG/374LBS Max. Load weight The cushion rear fixed buckle Seat Accessories...
  • Página 16 IMPORTANT WARNING INFLATING THE KAYAK To enhance the enjoyment of your kayak and protect the safety of passengers and operator using the kayak, always strictly observe the following safety warning: -Select a clean area free of stones, gravel, sticks or other sharp objects. -Unfold the kayak that it’s laid out flat and locate your pump.
  • Página 17 INFLATING THE KAYAK INFLATING THE KAYAK Assembly of the oar After the inflation adapter is assembled completely, you can inflate the kayak by number sequence. Do not over inflate. After inflating screw the valve cap A in clockwise direction by hand. Fill each chamber until it is stiff.
  • Página 18 OPERATING INSTRUCTION OPERATING INSTRUCTION Preparation before departure Rules to observe during navigation Acquire necessary information and inform other passengers: 1. Be responsible and strictly follow the safety rules. Do not neglect the safety rules, this 1. Get information on local laws, regulation and hazards related to water activities and boat could hazard your life and lives of others.
  • Página 19 MAINTENANCE AND STORAGE TROUBLE SHOOTING Depending on the parts usage, keep some spare available, all parts suggest must consult When you find the boat appears a bit soft, it might not definitely be because of a leak. local agent for factory authorized parts when servicing system. Firstly you can check if valve caps are loose.
  • Página 20 Limited Warranty Card STEP #1 DATE: We warrant all components contained in this Laminated PVC Boat/ Surname Kayak/Stand up Paddle Board.,etc against defects in materials and Name Address workmanship under normal use and service, for a period of 365days from the date of purchase for the original owner only.
  • Página 21 After Sales Service Centers For service questions or to order replacement parts, please listed below or visit www.jilong.com for answers to most frequently asked questions.contract the appropriate office FRANCE / ITALY / SPAIN / PORTUGAL BML UK Jilong Europe Srl unipersonale Benross House,Bridge Industrial Estate, Speke Hall Road, Via Vitaliano Brancati, 44-00144 Roma –...
  • Página 22 CONTENU PRÉFACE PRÉFACE---------------------------------------------------------15 Félicitations pour avoir achète un Kayak gonflable. Veuillez lire ce manuel attentivement avant de gonfler, assembler ou usage de votre Kayak. Étudiez aussi très attentivement le manuel fourni avec votre DISPOSITIONS IMPORTANTES--------------------------- 18 moteur extérieur. Familiarisez-vous avec les dispositifs du Kayak et du moteur et demandez de l’aide d’une personne professionnelle si vous GONFLER LE KAYAK---------------------------------------- 19 êtes inexpérimenté...
  • Página 23 PRÉFACE PRÉFACE Schéma d'ensemble DONNEÉS Item No. JL000262N JL000262-1N Model No. PATHFINDER 1 Person Kayak PATHFINDER 2 Person Kayak 300x90cm 400x90cm Mesure gonflée 118 "x36" 158 "x36" Couvercle de pulvérisation Capacité (Personne) Vanne De Sécurité 105KG/231LBS 170KG/374LBS Max. Chargement Le coussin arrière boucle fixe Siège Réglable En Tissu ACCESSOIRES...
  • Página 24 DISPOSITIONS IMPORTANTES GONFLER LE KAYAK Pour augmenter la joie et la sûreté dans l'emploie du Kayak, nous conseillons de Si le kayak est gonflé pendant qu’il fait froid à ou quand il n’y a pas des rayon suivre les avis de sûreté rigoureusement. de soleil directe sur les tubes, le soin doit être pris pour ne pas distendre les -Ce Kayak n'est pas un Kayak de sauvetage.
  • Página 25 GONFLER LE KAYAK GONFLER LE KAYAK Composition de la pagaie Après que l'adapter d'inflation soit assemblé complètement, vous pouvez gonfler le Kayak par l'ordre de nombre. Ne pas gonfler excessivement. Après avoir gonflé viser le couvercle de valve A dans le sens horaire à la main. Gonflez chaque chambre jusqu'à...
  • Página 26 INSTRUCTIONS USAGE INSTRUCTIONS USAGE Préparation avant le départ S’il vous plait suivre les suivant règles pendant la navigation Procuré vous des informations successive et ensuite passer cette information aux 1. Rester toujours conscient de votre responsabilité et toujours suivre les règles. Les règles passagers: de sûreté...
  • Página 27 ENTRETIEN ET CONSERVATION DÉMONTAGE 1. Enlevez tous les accessoires du bateau -> Pagaies, kit- réparation. Dépendant l’utilisation des pièces, gardez toujours des pièces extra disponible, toutes 2. Vous ouvrez toutes les valves pour le vidage d'air du bateau. les pièces suggèrent doit consulter l'agent local pour les pièces autorisées par usine en 3.
  • Página 28 Carte de garantie limitée Étape #1 DATE: Nous garantissons tous les composants du bateau PVC laminé/Kayac/ Stand up nom de famille Paddle, etc. contre les défauts de pièce et de main d'œuvre, sous réserve d'une utilisation et d'un entretien normal, pendant une durée de 365 jours à compter de adresse la date d'achat du propriétaire initial uniquement.
  • Página 29 Centres de service après-vente Pour des questions concernant l'entretien ou des commandes de pièces de rechange, veuillez contacter le bureau adéquat qui figure sur la liste ci-dessous,ou consultez le site www.jilong.com pour obtenir les réponses aux questions les plus fréquentes. FRANCE / ITALY / SPAIN / PORTUGAL BML UK Jilong Europe Srl unipersonale...
  • Página 30 INHALT VORWORT VORWORT-------------------------------------------------------- 27 Vielen Dank für den Kauf eines PATHFINDER KAJAK. Bitte lesen Sie vor der Benutzung des Kajaks diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. WICHTIGE HINWEISE----------------------------------------- 30 Wenn noch Unklarheiten auftreten sollten, bitten wir Sie, sich in einem Yachtclub oder in einer Segelschule beraten zu lassen.
  • Página 31 PRÉFACE PRÉFACE Zeichnung DATEN Item No. JL000262N JL000262-1N Model No. PATHFINDER 1 Person Kayak PATHFINDER 2 Person Kayak 300x90cm 400x90cm Maße aufgepumpt Spritzdecke 118 "x36" 158 "x36" Sicherheitsventil Kapazität (Personen) 105KG/231LBS 170KG/374LBS Max. Belastbarkeit Das Kissen hinteren festen Schnalle Verstellbarer Sitz ZUBEHÖR PATHFINDER PATHFINDER...
  • Página 32 WICHTIGE HINWEISE KAJAK AUFPUMPEN UND ENTLEEREN Um die Freude und die Sicherheit bei Benutzung des Kajaks zu erhöhen, weisen Struktur des Sicherheitsventils wir darauf hin, die Sicherheitswarnungen strengstens einzuhalten. A Ventilabdeckung -Das Kajak nur mit den Paddeln benutzen! B Oberer Ventilsitz C Ablassventil -Es sollte nicht in das Kajak hineingesprungen werden.
  • Página 33 INSTALLATIONSABBILDUNG INSTALLATIONSABBILDUNG Aufbau des Paddels -Bitte die Kammern in der numerischen Reihenfolge aufpumpen. Wenn Sie das Kajak zu stark aufblasen, kann es platzen oder die Säume können kaputtgehen. Füllen Sie jede einzelne Kammer so weit, bis sie sich steif anfühlt. Vergleichen Sie das aufgedruckte 10 cm-Maß...
  • Página 34 ANWEISUNGEN FÜR BOOTSFAHRTEN ANWEISUNGEN FÜR BOOTSFAHRTEN Vorbereitung vor Abfahrt Regeln, die während der Fahrt beachtet werden müssen: Beschaffen Sie sich zusätzliche Informationen und informieren Sie auch die Passagiere: 1. Bleiben Sie verantwortungsbewusst und befolgen Sie die Regeln. 1. Beschaffen Sie sich Informationen über die lokalen Gesetze, Regeln und Risiken, die im Gehen Sie nicht unachtsam mit den Sicherheitsregeln um, es könnte Sie und andere in Zusammenhang mit Wasseraktivitäten und Bootbedienung stehen.
  • Página 35 PROBLEME LÖSEN WARTUNG UND LAGERUNG Wenn Sie das Kajak als zu weich empfinden, muss es nicht unbedingt ein Loch sein. Zuerst Befolgen Sie die nächsten zwei Schritte, damit Ihnen das Kajak viele Jahre Freude bereitet. können Sie nachsehen, ob die Ventilkappen locker sind. Sind die Ventilkappen in Ordnung, 1.
  • Página 36 Garantiekarte Schritt 1 DATE: Wir sichern einzig dem Originaleigentümer eine Garantie gegen Material- und Nachname Ausführungsfehlern auf sämtliche Komponten, die in diesem laminierten PVC- name Boot/Kajak/stehbaren Paddelboot, etc enthalten sind, für den Zeitraum von 365 Adresse Tagen ab dem Kaufdatum bei normaler Verwendung und Wartung zu. Postleitzahl Land Wir haften bei normalem Gebrauch über einen Zeitraum von @ ab Erstkaufdatum...
  • Página 37 Kundendienstcenter Wenn Sie Kundendienstleistungen in Anspruch nehmen möchten oder Ersatzteile benötigen, setzen Sie sich bitte mit der entsprechenden Abteilung (siehe unten) in Verbindung oder besuchen Sie www.jilong.com – hier finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen. FRANCE / ITALY / SPAIN / PORTUGAL BML UK Jilong Europe Srl unipersonale Benross House,Bridge Industrial Estate, Speke Hall Road,...
  • Página 38 CONTENUTO PREFAZIONE PREFAZIONE--------------------------------------------------- 39 Grazie per aver acquistato questo kayak gonfiabile. Leggere con attenzione il seguente manuale prima di gonfiare, assemblare, sgonfiare il canotto. Prima di utilizzare il Kayak, familiarizzare con le varie IMPORTANTI DISPOSIZIONI ------------------------------ 42 componenti . In caso di inesperienza con questa tipologia di prodotto, si consiglia di frequentare un corso di formazione professionale.
  • Página 39 PREFAZIONE PREFAZIONE Schema DATI Item No. JL000262N JL000262-1N Model No. PATHFINDER 1 Person Kayak PATHFINDER 2 Person Kayak 300x90cm 400x90cm Misure gonfiata Copertura anti- 118 "x36" 158 "x36" spruzzo Valvola di sicurezza Capacità(Personen) 105KG/231LBS 170KG/374LBS Max. Caricamento La parte posteriore cuscino fibbia fissa Sedile Regolabile ACCESSORI...
  • Página 40 IMPORTANTI DISPOSIZIONI GONFIARE IL KAYAK Per poter sfruttare al meglio il vostro kayak ed assicurare la sicurezza dei passeggeri -Individuare una superficie priva di pietre, ghiaia ed altri eventuali oggetti seguire rigorosamente le seguenti disposizioni di sicurezza. appuntiti. -Questo articolo non è un dispositivo di salvataggio. Utilizzare esclusivamente sotto -Dispiegare completamente il kayak e posizionare la pompa.
  • Página 41 GONFIARE IL KAYAK INSTALLAZIONE Assemblaggio del remo. Dopo che l’adattatore di Gonfiaggio è stato montato completamente, iniziare a gonfiare il kayak in base alla sequenza indicata. Non gonfiate eccessivamente. Una volta terminato il gonfiaggio, avvitare il tappo della valvola A in senso orario. Riempire ogni camera fino a quando non diventa rigida.
  • Página 42 ISTRUZIONI OPERATIVE ISTRUZIONI OPERATIVE Preparazione prima della partenza Regole da osservare durante la navigazione: Procuratevi successive informazioni e passare queste informazioni ai passeggeri: 1. Informatevi successivamente delle leggi locali, le regole e rischi, che sono importanti per 1. Essere sempre responsabili e seguire rigorosamente le norme di sicurezza. Ignorare le le attività...
  • Página 43 MANUTENZIONE GENERALE RIPARAZIONI Tenere sempre parti di ricambio a portata di mano. Consultare il rivenditore locale per pezzi I piccoli fori o perforamenti possono essere riparati usando l’apposito kit in dotazione di ricambio autorizzati dal fabbricante. all’imbarcazione. 1. Per prima cosa trovare la falla nell’imbarcazione. Dopo ogni utilizzo, pulire il kayak per evitare danni causati da sabbia, acqua salata o 2.
  • Página 44 Scheda di garanzia limitata Punto 1 DATE: Garantiamo tutti i componenti contenuti relativi a Imbarcazione in PVC Laminato / Kayak/Tavola a remi in piedi, etc. da difetti nei materiali e di lavorazione se usato cognome nome normalmente e per servizio normale, per un periodo di 365 giorni dalla data di indirizzo acquisto, limitatamente al primo acquirente.
  • Página 45 Centri di assistenza post-vendita Per quesiti in merito all'assistenza o per ordinare dei ricambi si prega di contattare l'ufficio competente tra quelli sotto indicati o di visitare il sito www.jilong.com dove sono riportate le risposte alle domande poste più frequentemente. FRANCE / ITALY / SPAIN / PORTUGAL BML UK Jilong Europe Srl unipersonale...
  • Página 46 CONTENIDO INTRODUCCIÓN Introducción--------------------------------------------------- 39 Le agradecemos por la compra de su nueva lancha Pathfinder. Esperamos que la instalación y uso del bote sean sencillos. Favor leer este manual de instrucciones con atención antes de usar su lancha; y G u í a d e S e g u r i d a d - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - guardar este folleto para referencias futuras.
  • Página 47 INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Croquis Datos Básicos Item No. JL000262N JL000262-1N Model No. PATHFINDER 1 Person Kayak PATHFINDER 2 Person Kayak Cubierta contra salpicaduras 300x90cm 400x90cm Tamaño Inflado 118 "x36" 158 "x36" Válvula de seguridad Capacidad(personas) 105KG/231LBS 170KG/374LBS La parte trasera Máximo Peso amortiguador hebilla fija Asiento ajustable de tela...
  • Página 48 GUÍA DE SEGURIDAD INSTALACIÓN Para disfrutar plenamente de su nuevo bote y mantener la seguridad de sus ocupantes, 1.Encuentre una superficie plana libre de piedras, palos, objetos cortantes o que SIEMPRE OBSERVE DETALLADAMENTE las siguientes instrucciones de seguridad. Las podrían dañar el bote. siguientes medidas deben ser aplicadas siempre que se utilice la embarcación: 2.Desdoble con cuidado el barco, expandiendo los tubos y el piso del bote para 1.Advertencia: El bote esta diseñado para uso en aguas mansas únicamente.
  • Página 49 INSTALACIÓN INSTALACIÓN Ensamblaje de los remos: Después de conectar debidamente el inflador, siga la secuencia de números para inflar las cámaras de aire. No inflar de más. Después de inflar, enrosque la tapa protectora de la válvula A, en dirección a las manecillas del reloj. Rellene todas las cámaras hasta que el bote quede completamente rígido.
  • Página 50 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Preparación antes de salir Normas que debe observar durante la navegación: 1. Sea responsable y cumpla rigurosamente las normas de seguridad. No incumpla las Obtenga la información necesaria e informe a los demás pasajeros: 1.
  • Página 51 MANTENIMIENTO GENERAL REPARACIONES 1. Tenga siempre piezas de repuesto de los elementos más utilizados. Recomendamos Se pueden reparar fugas o pinchazos de pequeñas dimensiones con el kit de reparación que pida a su agente local todas las piezas oficiales que necesite para el mantenimiento que viene con la embarcación.
  • Página 52 Tarjeta de garantía limitada Paso 1 Fecha: Nuestra garantía cubre los posibles defectos de los materiales y la fabricación del producto Barca de PVC laminado/Kayak/Tabla de stand apellido nombre up paddle, etc., siempre y cuando se utilice en circunstancias normales y dirección se destine a los fines para los que fue concebido, durante un periodo de Código Postal...
  • Página 53 Centros de servicio posventa Si tiene preguntas sobre servicio técnico o desea solicitar piezas de repuesto, póngase en contacto con la oficina apropiada que se indica a continuación o visite el sitio Web www.jilong.com para ver las respuestas a las preguntas más frecuentes. FRANCE / ITALY / SPAIN / PORTUGAL BML UK Jilong Europe Srl unipersonale...
  • Página 54 目录 简介 简 介 -----------------------------------------------83 感谢您购买我们的先驱者 V 系列。相信您将发现它的安装和使用非常方便 快捷。使用本充气艇前,请仔细阅读以下说明,并保留说明书以供参考。 重要安全指南 ---------------------------------------86 如果您将船只转售,请将此手册交给新的购买者。 安装说明 -------------------------------------------87 先驱者 V 充气艇按照最高质量标准进行制造。包括以下特性: ·安装和维护简便 操作说明 -------------------------------------------89 ·维护和使用成本低 ·无噪音,质量性能上乘 一般维护 -------------------------------------------90 ·建造质量认证 ·可靠、耐腐蚀和强化材料 拆 卸 -----------------------------------------------91 ·设计优雅美观 ·冬季易于存放和压缩 维 修 -----------------------------------------------91 ·GS 认证 ·使用安全环保 故障解决指南 ---------------------------------------91 本先驱者 V 充气艇手册将提供所有需要遵守的简易说明,以便轻松地安装 和操作。如果这是您的第一艘船,或者您不熟悉此类充气艇,请一定在驾...
  • Página 55 简介 简介 示意图 基本数据 货号 JL000262N JL000262-1N 型号 PATHFINDER 1 Person Kayak PATHFINDER 2 Person Kayak 300x90cm 400x90cm 充气尺寸 118 "x36" 158 "x36" 船头舟盖 容量(人数) 安全阀 105KG/231LBS 170KG/374LBS 最大载重 坐垫后部固定扣 坐垫 配件 PATHFINDER PATHFINDER 型号 1 Person Kayak 2 Person Kayak 踏板...
  • Página 56 重要安全指南 安装 使用充气艇前请仔细阅读并充分理解内容 1. 找一处平整区域,确保用于安装船只的地面无任何石块、棍棒、锐利物体或其 他异物碎屑。 为了提升您的充气艇享受乐趣并在产品使用期间保护操作者的安全,随时严格遵守 以下重要安全提示。以下内容应当在使用前予以阅读和理解: 2. 小心展开充气艇,铺开浮力管和地板,使其尽量平整。注:为便于安装,适宜 1. 警告:这不是救生设备。只能在有资质的监督人员指导下方可使用。禁止跳入 在暖和的晴天安装充气艇。如果时间允许,将展开的充气艇在阳光下直接晾晒 1 小 或跃入此产品。 在不使用时请勿将其留在水中或水边。 禁止使用其他任何船只拖曳。 时或更久,使充气艇的材料在安装过程中更加灵活。 必须由成年人进行组装和操作。 警告:不得拖拉充气艇,否则可能划伤或造成其他损害。对于处理不当或不遵守上 2. 警告:对产品的气室充气应遵守编号顺序,不得过度充气。产品过量充气会导 述说明造成的充气艇损害,我们概不负责。 致气室爆裂,或损坏焊缝。 3. 警告:强烈建议使用者参加驾船安全课程,并从您的充气艇经销商或当地驾船 主管机构获得实地操作培训。定期检查所有安全要求。不得单独出航。 3. 按照编号顺序 (1)、 (2)、 (3) (4)、 (5), 对充气艇的气室充气。 必须遵守编号顺序: 4. 警告:每名乘客必须配备水上救生漂浮器 (PFD)。儿童和不会游泳的人尤其必须 不遵守编号将导致充气不当。可使用由手或脚操控的空气泵,或低压电动泵对船充...
  • Página 57 安装 安装 内置式安全阀图示安全阀的结构 将导向装置安装在皮艇底部。请参考以下图示。 A 阀盖 B 充气口 C 放气按钮 D 保护层 发动机安装: 内置式安全阀示意图 充气接头组装完成后,您可以按编号顺序对船充气。不得过度充气。充气完成后, 要将发动机安装到发动机艉板,请遵守《发动机安装手册》的说明。 用手将阀盖 A 顺时针拧紧。警告:不得过度充气或使用高压泵。 0.15bar(2.18PSI) 气室 1,2 操作说明 0.10bar(1.45PSI) 气室 3 出发前准备 b) 放气:取下阀盖 A,按下放气按钮 C 并将阀顺时针转动 90°,直至其锁定, 放开阀门,空气将放出。如果要停止放气,按下放气按钮 C,并将其逆时针转动 1. 获得必要的信息,并告知其他乘客: 90°。松开阀门,放气将停止。 A) 了解当地法律、法规以及与水上活动和充气艇操作相关的危害。 B) 查看天气预报、当地水流、潮汐和风力状况。...
  • Página 58 操作说明 拆卸 1. 从充气艇上拆下所有配件(鱼竿、船桨、器具包等)。 航行中须遵守的规则 2. 打开所有阀门,将充气艇完全放气。 3. 折叠充气艇。(确保充气艇清洁干燥。参考上文“一般维护”章节)。 1. 认真负责并严格遵守安全守则。不得忽视安全条例。否则可能危害您和其他乘 4. 将充气艇和空气泵、船桨放入手提袋,以便存放。 客的生命。 2. 学习随时控制您的船。 3. 遵守当地法规和惯例。 4. 注意,天气条件可能会迅速恶化。随时确保可快速抵达庇护地点。 维修 5. 船上所有人随时穿着水上救生漂浮器。 6. 操作充气艇之前或过程中不得饮酒或使用药物。所有乘客在全程应保持清醒。 较小的洞或刺孔可使用随船配置的维修工具包进行维修。 7. 禁止用火。不得在船上吸烟。 1. 先找到船上的漏洞。 8. 不得超出规定的乘坐人数或总重量。 2. 彻底清洁漏洞周围区域,消除任何污垢或污物。 9. 确保乘客保持坐姿。充气艇停靠或低速航行时,乘客可坐在浮力管上,并抓住 3. 剪出一块圆形维修材料,应大于受损部位。 充气艇周围的绳索。准备加速,处于危险水域或急转弯时,所有乘客应坐在座椅中 或地板上。 4.
  • Página 59 Shanghai Jilong Plastic Products Co. Ltd. No. 460 Lanxue Road, Huanglou, Pudong Area, Shanghai, 201205, P.R. China Tel: +86-21-58942200 E-mail: info@jilong.com Web: www.jilong.com...