(ES) ELEMENTOS DEL DISPOSITIVO / (EN) DEVICE
ELEMENTS / (PT) ELEMENTOS DO DISPOSITIVO
Nº
Descripción / Description / Descrição
Cable Fujitsu 3 Wires / Cable Fujitsu 3 Wires / Cabo Fujitsu 3 Wires
Puerto RS485 / RS485 port / Porta RS485
Puerto unidad interior / Indoor unit port / Porta à unidade interior
Reinicio del dispositvo / Device reboot / Reinicie o dispositivo
Reinicio proceso de asociación / Association process reset /
Reinicie o processo de associação
Fuente de alimentación / Power supply / Fonte de alimentaçao
Entrada digital / Digital input / Entrada digital
Salida de relé / Relay output / Saída de relé
Conexión termostato inteligente / Smart thermostat connection /
Conexão de termostato inteligente
Entrada de fuente de alimentación externa / External power input /
Entrada de energia externa
(ES) AUTODIAGNÓSTICO
(EN) SELF-DIAGNOSIS
(PT) AUTODIAGNÓSTICO
Nº
Significado / Meaning / Significado
Conectándose a red WI-FI
Connecting to WI-FI network
Conectando-se à rede WI-FI
Conectado a red WI-FI
Connected to WI-FI network
Conectado à rede WI-FI
Conectado al servidor
Connected to the server
Conectado ao servidor
No configurado
Not configured
Não configurado
Comunicaciones Cloud
Cloud communication
Comunicação Cloud
Actividad del microprocesador
Microprocessor activity
Atividade do microprocessador
Alimentación
Power supply
Alimentação
Transmisión de datos hacia la unidad interior
Data transmission to the indoor unit
Transmissão de dados à unidade interior
Recepción de datos desde la unidad interior
Data reception from the indoor unit
Receção dos dados do unidade interior
(ES) MONTAJE Y CONEXIÓN
(EN) ASSEMBLY AND CONNECTION
(PT) MONTAGEN E CONEXÃO
Configure como temperatura de trabajo la lectura de sonda del termostato
Fujitsu (ver Manual de Instalación de Fujitsu).
Retire la alimentación de la unidad interior.
Realice el montaje mediante:
1.
a.
Tornillos.
b.
Adhesivo de doble cara.
Conecte su Aidoo a su termostato inteligente (opcional). Necesitará
2.
una fuente de alimentación externa no suministrada conectada a la misma
borna.
Configure el SW1 de la unidad interior para una conexión a 3 hilos (3
3.
WIRE).
Conecte su Aidoo al bornero de la unidad interior, Rojo-Y1, Gris-Y2 y
4.
Negro-Y3, mediante el cable suministrado. Recuerde respetar la polaridad.
Conecte su Aidoo a la fuente de alimentación.
5.
Alimente la unidad interior. Compruebe los LEDs (ver apartado
6.
Autodiagnóstico).
Descargue la aplicación y siga los pasos indicados para su
7.
configuración. Acceda al apartado de soporte para consultar el manual de
usuario.
Set the probe reading of the Fujitsu thermostat as operating temperature
(please refer to the Fujitsu Installation Manual).
Disconnect the indoor unit.
Perform the assembly following the next step:
1.
a.
Screw attachment.
b.
Double-sided adhesive attachment.
Connect the Aidoo to smart thermostat (optional). It is needed a non-
2.
supplied external power supply connected to the same terminal.
Set the SW1 of the indoor unit for a 3 wires connection.
3.
Connect the Aidoo to the terminal of the indoor unit using the
4.
supplied cable, Red-Y1, Gray-Y2 and Black-Y3. Respect the polarity.
Connect the Aidoo to power supply.
5.
Power the indoor unit. Check the LEDs (see Self-diagnosis section).
6.
Download the app and follow the steps bellow for its setting. Access
7.
the support section to see the user manual.
Defina a leitura da sonda do termostato Fujitsu como temperatura de
operação (consulte o Manual de Instalação de Fujitsu).
Retire a alimentação da unidade interior.
Faça a montagem com:
1.
a.
Parafusos.
b.
Fita adesiva de dupla face.
Conecte o Aidoo ao termostato inteligente (opcional). Uma fonte
2.
de alimentação externa não fornecida é necessária conectada ao mesmo
terminal.
Configure o SW1 da unidade interior para uma conexão de 3 fios (3
3.
WIRE).
Com o cabo fornecido, ligue o seu Aidoo ao terminal da unidade
4.
interior, Vermelho-Y1, Gris-Y2 e Negro-Y3. Lembre-se de respeitar a
polaridade.
Ligue o seu Aidoo à fonte de alimentaçao.
5.
Alimente a unidade interior. Verifique os LEDs (consulte o secção de
6.
Autodiagnóstico).
Descarregue a aplicação e siga os passos indicados para a
7.
conf iguração. Aceda à secção de suporte para consultar o manual do
usuário.
(ES) Importante: El equipo debe alimentarse por una fuente de alimentación
limitada que cumpla la clase PS2 de la norma IEC 62368-1.
(EN) Important: The equipment shall be supplied by a limited power source
meeting class PS2 of the standard IEC 62368-1.
(PT) Importante: O equipamento deve ser alimentado por uma fonte de energia
limitada que atende a exigência da classe PS2 do padrão 62368-1 da IEC.
Parpadeo
Blinking
Verde
Pisca
Green
Fijo
Verde
Steady
Fixo
Fijo
Azul
Steady
Blue
Fixo
Azul
Apagado
Off
-
Desligado
Rojo
Parpadeo
Blinking
Red
Pisca
Vermelho
Parpadeo
Verde
Green
Blinking
Verde
Pisca
Fijo
Rojo
Steady
Red
Fixo
Vermelho
Parpadeo
Rojo
Blinking
Red
Pisca
Vermelho
Parpadeo
Verde
Blinking
Green
Pisca
Verde
(ES) El mando de la unidad debe mantenerse funcionando paralelamente
a su Aidoo Pro.
(EN) The unit controller must remain working in parallel with your Aidoo
Pro.
(PT) É necessário que o comando à distância permaneça funcionando
paralelamente ao seu Aidoo Pro.
(FR) La télécommande de l'unité doit fonctionner en parallèle à votre
Aidoo Pro.
(IT)
Il
comando/telecomando
funzionante insieme all'Aidoo Pro.
(DE) Der Steuerer des Geräts muss gleichzeitig mit Ihrem Aidoo Pro laufen.
1.
a.
2.
Smart
thermostat
4.
7.
dovrà
essere
comunque
collegato
e
b.
External power input for
smart thermostat
3.
SW1
3 WIRE
2 WIRE
SW1
3 WIRE
2 WIRE
5.
(FR) ELEMENTS DU DISPOSITIF / (IT) ELEMENTI
DEL DISPOSITIVO / (DE) GERÄTEBESTANDTEILE
Nº
Description / Descrizione / Beschreibung
Câble
Fujitsu 3 Wires
/ Cavo
Fujitsu 3 Wires
Port RS485 / Porta RS485 / RS485-Port
Connexion à l'unité intérieure / Collegamento all'unità interna /
Anschluss an Innengerät
Réinitialisation du dispositif / Riavvio del dispositivo / Gerät-Neustart
Réinitialisation du processus d'association / Riavvio del processo di
associazione / Pairing-Neustart
Alimentation électrique / Alimentazione elettrica / Netzteil
Entrée numérique / Input digitale / Digitale Eingabe
Sortie relais / Uscita a relè / Relaisausgang
Connexion thermostat intelligent / Collegamento termostato
intelligente / Intelligente Thermostatverbindung
Entrée d'alimentation externe / Ingresso alimentazione esterna /
Externer Stromeingang
(FR) AUTODIAGNOSTIC
(IT) AUTODIAGNOSI
(DE) SELBSTDIAGNOSE
Nº
Signification / Significato / Bedeutung
En cours de connexion au réseau WI-FI
In collegamento alla rete WI-FI
Wird mit dem WLAN-Netz verbunden
Connecté au réseau WI-FI
Connesso alla rete WI-FI
Mit dem WLAN-Netz verbunden
Connecté au serveur
Connesso al server
Mit dem Server verbunden
Non configuré
Non configurato
Nicht konfiguriert
Communications Cloud
Comunicazioni Cloud
Cloud Verbindungen
Activité du microcontrôleur
Attività del microprocessore
Funktion der Mikrosteuerung
Alimentation
Alimentazione
Versorgung
Transmission des données à l'unité intérieure
Trasmissione dei dati verso l'unità interna
Datenübermittlung zum Innengerät
Réception des données de l'unité intérieure
Ricezione dei dati dall'unità interna
Datenempfang vom Innengerät
(FR) MONTAGE ET CONNEXION
(IT) MONTAGGIO E COLLEGAMENTI
(DE) MONTAGE UND VERBINDUNG
Configurez comme température de travail la sonde de température de la
télécommande Fujitsu (veuillez consulter la Notice d'instructions Fujitsu).
Coupez l'alimentation de l'unité intérieure.
Procédez au montage :
1.
a.
Par vis.
b.
Par adhésif à double face.
Connectez l'Aidoo au thermostat intelligent (en option). Il est
2.
nécessaire de disposer d'une source d'alimentation externe, non raccordée,
connectée à la même borne.
Configurez le SW1 de l'unité intérieure pour une connexion à 3 fils (3
3.
WIRE).
Connectez votre Aidoo à la borne de l'unité intérieure Rouge-Y1,
4.
Gris-Y2 et Noir-Y3. Veillez à respecter la polarité.
Connectez votre Aidoo à l'alimentation électrique.
5.
Rétablir l'alimentation de l'unité intérieure. Vérifiez l'état des LEDs
6.
(voir la section autodiagnostic).
Téléchargez l'application et suivez les étapes indiquées pour procéder
7.
à sa configuration. Rendez-vous sur la section Assistance pour consulter le
manuel utilisateur.
Configura come temperatura di ripresa quella della sonda del termostato
Fujitsu (si prega di consultare il Manuale di Istruzioni Fujitsu).
Sospendere l'alimentazione dell'unità interna.
Effettuare l'installazione:
1.
a.
Con le viti.
b.
Adesivo biadesivo.
Collegare l'Aidoo al termostato intelligente (opzionale). Necessitarà di
2.
una fonte di alimentazione esterna non somministrata connessa allo stesso
morsetto.
Configurare il SW1 dell'unità interna per un collegamento a 3 fili (3
3.
WIRE).
Collegare Aidoo alla morsettiera dell'unità interna, Rosso-Y1,
4.
Grigio-Y2 e Nero-Y3, mediante il cavo fornito. Ricordare di rispettare la
polarità.
Collegare l'Aidoo ai alimentazione elettrica.
5.
Alimentare l'unità interna. Verificare i LEDs (vedi sezione Autodiagnos).
6.
Scaricare l'applicazione e seguire i passaggi indicati per la
7.
configurazione. Accedere alla sezione di supporto per consultare il manuale
per l'utente.
Stellen Sie die Temperatur an Fühler vom Fujitsu Thermostat als
Betriebstemperatur ein (Bei Fragen schlagen Sie bitte in der Fujitsu-
Anleitung nach).
Trennen Sie Stromversorgung des Innengeräts.
Durchführung der Montage:
1.
a.
Durch Schrauben.
b.
Doppelseitiges Klebeband.
Schließen Sie den Aidoo an einen intelligenten Thermostat an
2.
(optional). Es ist eine nicht mitgelieferte externe Stromversorgung
erforderlich, die an dieselbe Klemme angeschlossen ist.
Konf igurieren Sie den SW1 des Innengeräts für den dreiadrigen
3.
Anschluss (3 WIRE).
Schließen Sie Ihren Aidoo mit dem mitgelieferten Kabel an der
4.
Klemmleiste des Innengeräts Rot-Y1, Grau- Y2 und Schwarz-Y3 an. Achten
Sie auf die Polarität.
Schließen Sie Ihr Aidoo an die Netzteil.
5.
Schließen Sie die Stromversorgung des Innengeräts an. Überprüfen
6.
Sie die LEDs (Siehe abschnitt Selbstdiagnose).
Laden Sie die App herunter und folgen Sie den für die Konfiguration
7.
angegebenen Schritten. Gehen Sie zum Abschnitt Support, um das
Benutzerhandbuch aufzurufen.
(FR) Attention : l'unité doit être alimentée par une source d'alimentation limitée
respectant la classe PS2 de la norme IEC 62368-1.
(IT) Importante: L'unità deve essere alimentata da una fonte di alimentazione
limitata nel rispetto della tipo PS2 della norma IEC 62368-1.
(DE) Wichtig: Das Gerät muss mit einer begrenzten Stromquelle betrieben werden,
die dem Abschnitt PS2 der Norm IEC 62368-1entspricht.
/ Kabel
Fujitsu 3 Wires
Clignotement
Lampeggia
Vert
Blinken
Verde
Fixe
Grün
Fisso
Fest
Fixe
Bleu
Fisso
Blu
Fest
Blau
Off
Spento
-
Ausgeschaltet
Clignotement
Rouge
Lampeggia
Rosso
Blinken
Rot
Clignotement
Vert
Verde
Lampeggia
Grün
Blinken
Fixe
Vert
Fisso
Verde
Fest
Grün
Clignotement
Rouge
Lampeggia
Rosso
Blinken
Rot
Clignotement
Vert
Lampeggia
Verde
Blinken
Grün