Página 2
Accessory BACK PLATE AMD CLIP AMD BUCKLE 4PIN PERIPHERAL ARGB SYNC CABLE 2 IN 1 ARGB CABLE ADAPTER CABLE Ground MOTHERBOARD SYNC CABLE SATA POWER ADAPTER ARGB CONTROLLER SPRING SCREW STAND-OFF THERMAL GREASE PLASTIC SPACER LGA2011 SCREW M3.5*30mm SCREW FAN SCREW B FAN SCREW A...
Página 3
Installation Guide Intel FAN SCREWS B FAN SCREWS A Secure the fan together with the radiator onto the chassis. Lüfter gemeinsam mit dem Kühlkörper am Gehäuse anbringen. Fixez le ventilateur au radiateur sur le châssis. Fije el ventilador junto con el radiador en el chasis. Assicurare la ventola insieme al radiatore sullo chassis.
Página 4
Installation Guide Intel STAND-OFF PLASTIC SPACER LGA2011 SCREWS BACK PLATE M3.5*30mm SCREWS ROTATE TO ALIGN LGA 2011 / 2066 LGA 775 / 115x / 1366 Make sure you are using the correct side of the back plate for your motherboard and insert the screw into the correct holes based on the CPU socket you use.
Página 5
Installation Guide Intel Please clean the surface of CPU before applying thermal grease evenly on the CPU. Reinigen Sie die Oberfläche der CPU, bevor Sie Wärmeleitpaste gleichmäßig auf die CPU auftragen. Veuillez nettoyer la surface du processeur avant d'appliquer la graisse thermique uniformément sur le processeur. Limpie la superficie de la CPU antes de aplicar grasa térmica uniformemente en la CPU.
Página 6
Installation Guide Intel Remove the film from the waterblock’s base and place it on the CPU. Folie von der Wasserblock-Basis entfernen, diese an der CPU anbringen. Retirez le film de la base du réservoir d'eau et placez-le sur le CPU. Retire la película de la base del bloque de agua y colóquelo en la CPU.
Página 7
Installation Guide Intel Secure the spring screws onto the screws with a screwdriver. Federschrauben mit einem Schraubendreher an den Schrauben befestigen. Fixez les vis à ressort sur les vis à l'aide du tournevis. Fije los resortes a los tornillos con un destornillador. Fissare le viti a molla in corrispondenza delle viti con un cacciavite.
Página 8
Installation Guide Intel Water Pump Connect the waterblock and fan connectors onto the relevant motherboard connectors, installation complete. Wasserblock- und Lüfteranschlüssen mit den entsprechenden Motherboard-Anschlüssen verbinden; damit ist die Installation abgeschlossen. Connectez le réservoir d'eau et les connecteurs du ventilateur sur les connecteurs de la carte mère correspondants, pour terminer l'installation.
Página 9
Installation Guide Please clean the surface of CPU then apply thermal grease evenly on CPU. Bitte reinigen Sie die Oberfläche der CPU und tragen Sie Wärmeleitpaste gleichmäßig auf die CPU auf. Nettoyez la surface du processeur, puis appliquez une graisse thermique uniformément sur le processeur. Limpie la superficie de la CPU y luego aplique grasa térmica uniformemente en la CPU.
Página 10
Installation Guide Remove the INTEL clips and install the AMD clips. Entfernen Sie die INTEL-Clips und installieren Sie die AMD-Clips. Retirez les clips INTEL et installez les clips AMD. Quite los clips de INTEL e instale los clips de AMD. Rimuovere le clip INTEL e installare le clip AMD.
Página 11
Installation Guide Remove the film from the waterblock’s base and place it on the CPU. Folie von der Wasserblock-Basis entfernen, diese an der CPU anbringen. Retirez le film de la base du réservoir d'eau et placez-le sur le CPU. Retire la película de la base del bloque de agua y colóquelo en la CPU. Rimuovere la pellicola dalla base del waterblock e collocarlo sulla CPU.
Página 12
Installation Guide Hook the clip onto motherboard’s cooler retention bracket Klemme an Kühlerhalterung des Motherboards einhaken Accrochez l'attache sur le support de retenue du refroidisseur de la carte mère Enganche el clip al Bracket de retención para disipadores de la placa base Agganciare il fermaglio alla staffa di ritenzione del dispersore di calore della scheda madre เกี...
Página 13
Installation Guide Water Pump Connect the waterblock and fan connectors onto the relevant motherboard connectors, installation complete. Wasserblock- und Lüfteranschlüssen mit den entsprechenden Motherboard-Anschlüssen verbinden; damit ist die Installation abgeschlossen. Connectez le réservoir d'eau et les connecteurs du ventilateur sur les connecteurs de la carte mère correspondants, pour terminer l'installation.
Página 14
Installation Guide Intel MOTHERBOARD SYNC ARGB CONTROL BOX ARGB SYNC CABLE ARGB SYNC CABLE MOTHERBOARD SYNC CABLE ARGB CONTROL BOX CONTROL POWER CABLE G DV MB(ASUS/MSI/ASRock/BIOSTAR) MB(GIGABYTE) Please confirm the connector, the definition and direction of your pin header when connecting cables. Bitte bestätigen Sie den Stecker, die Definition und Richtung Ihrer Stiftleiste beim Anschließen der Kabel.
Página 15
Instructions for ARGB controller There are three buttons on this controller, “+ / – / M” M button: Press M button to switch to lighting effect mode, speed of lighting mode, brightness mode, and demo mode. Press “+” or “–“ to adjust desired levels. Press M button for 3 seconds to turn off, press M button again to turn on and resume to the last lighting effect before turning off.
Página 16
Anweisungen für ARGB-Controller Es befinden sich drei Tasten an diesem Controller, „+ / – / M“ M-Taste: Drücken Sie die M-Taste zum Umschalten zwischen Lichteffektmodus, Leuchtgeschwindigkeitsmodus, Helligkeitsmodus und Demomodus. Drücken Sie zur Anpassung der gewünschten Stufen „+“ oder „–“. Halten Sie die M-Taste zum Abschalten 3 Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie die M-Taste zum Einschalten und Fortsetzen des letzten Lichteffekts vor dem Abschalten erneut.
Página 17
Instructions pour le contrôleur ARGB Il dispose de trois boutons, “+ / – / M” Bouton M : Appuyez sur le bouton M pour passer en mode d’effet lumineux, de vitesse du mode d’éclairage, de mode de luminosité et de mode de démonstration. Appuyez sur “+” ou “–“ pour régler les niveaux souhaités. Appuyez sur le bouton M pendant 3 secondes pour éteindre ;...
Página 18
Instrucciones para controlador ARGB Hay tres botones en este controlador, “+/-/M” Botón M: Presione el botón M para cambiar el modo del efecto de iluminación, velocidad o modo de iluminación y el modo demo. Presione “+” o “-“ para ajustar los niveles deseados. Presione el botón M durante 3 segundos para apagarlo, presione el botón M de nuevo para encenderlo y continuar con el último efecto de iluminación de antes del apagado.
Página 19
Istruzioni per il controller ARGB Su questo controller vi sono tre tasti, “+ / – / M” Tasto M: Premere il tasto M per passare alla modalità effetto luce, alla velocità della modalità illuminazione, alla modalità luminosità e alla modalità demo. Premere "+" o "-" per regolare i livelli desiderati. Premere il tasto M per 3 secondi per spegnere, premere nuovamente il tasto M per accendere e tornare all'ultimo effetto di illuminazione prima di spegnersi.
Página 21
Инструкция к контроллеру ARGB Этот контроллер имеет три кнопки , “+ / – / M” Кнопка M: нажмите кнопку M, чтобы переключиться в режим эффектов подсветки , режим подсветки в зав исимости от скорости вращения , режим яркости и демонстрационный режим . Нажмите “+” или “–“ для настройки...