Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

PF120 user's manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SilverStone PF120

  • Página 1 PF120 user's manual...
  • Página 2 Accessory BACK PLATE AMD CLIP AMD BUCKLE 4PIN PERIPHERAL ARGB SYNC CABLE 2 IN 1 ARGB CABLE ADAPTER CABLE Ground MOTHERBOARD SYNC CABLE SATA POWER ADAPTER ARGB CONTROLLER SPRING SCREW STAND-OFF THERMAL GREASE PLASTIC SPACER LGA2011 SCREW M3.5*30mm SCREW FAN SCREW B FAN SCREW A...
  • Página 3 Installation Guide Intel FAN SCREWS B FAN SCREWS A Secure the fan together with the radiator onto the chassis. Lüfter gemeinsam mit dem Kühlkörper am Gehäuse anbringen. Fixez le ventilateur au radiateur sur le châssis. Fije el ventilador junto con el radiador en el chasis. Assicurare la ventola insieme al radiatore sullo chassis.
  • Página 4 Installation Guide Intel STAND-OFF PLASTIC SPACER LGA2011 SCREWS BACK PLATE M3.5*30mm SCREWS ROTATE TO ALIGN LGA 2011 / 2066 LGA 775 / 115x / 1366 Make sure you are using the correct side of the back plate for your motherboard and insert the screw into the correct holes based on the CPU socket you use.
  • Página 5 Installation Guide Intel Please clean the surface of CPU before applying thermal grease evenly on the CPU. Reinigen Sie die Oberfläche der CPU, bevor Sie Wärmeleitpaste gleichmäßig auf die CPU auftragen. Veuillez nettoyer la surface du processeur avant d'appliquer la graisse thermique uniformément sur le processeur. Limpie la superficie de la CPU antes de aplicar grasa térmica uniformemente en la CPU.
  • Página 6 Installation Guide Intel Remove the film from the waterblock’s base and place it on the CPU. Folie von der Wasserblock-Basis entfernen, diese an der CPU anbringen. Retirez le film de la base du réservoir d'eau et placez-le sur le CPU. Retire la película de la base del bloque de agua y colóquelo en la CPU.
  • Página 7 Installation Guide Intel Secure the spring screws onto the screws with a screwdriver. Federschrauben mit einem Schraubendreher an den Schrauben befestigen. Fixez les vis à ressort sur les vis à l'aide du tournevis. Fije los resortes a los tornillos con un destornillador. Fissare le viti a molla in corrispondenza delle viti con un cacciavite.
  • Página 8 Installation Guide Intel Water Pump Connect the waterblock and fan connectors onto the relevant motherboard connectors, installation complete. Wasserblock- und Lüfteranschlüssen mit den entsprechenden Motherboard-Anschlüssen verbinden; damit ist die Installation abgeschlossen. Connectez le réservoir d'eau et les connecteurs du ventilateur sur les connecteurs de la carte mère correspondants, pour terminer l'installation.
  • Página 9 Installation Guide Please clean the surface of CPU then apply thermal grease evenly on CPU. Bitte reinigen Sie die Oberfläche der CPU und tragen Sie Wärmeleitpaste gleichmäßig auf die CPU auf. Nettoyez la surface du processeur, puis appliquez une graisse thermique uniformément sur le processeur. Limpie la superficie de la CPU y luego aplique grasa térmica uniformemente en la CPU.
  • Página 10 Installation Guide Remove the INTEL clips and install the AMD clips. Entfernen Sie die INTEL-Clips und installieren Sie die AMD-Clips. Retirez les clips INTEL et installez les clips AMD. Quite los clips de INTEL e instale los clips de AMD. Rimuovere le clip INTEL e installare le clip AMD.
  • Página 11 Installation Guide Remove the film from the waterblock’s base and place it on the CPU. Folie von der Wasserblock-Basis entfernen, diese an der CPU anbringen. Retirez le film de la base du réservoir d'eau et placez-le sur le CPU. Retire la película de la base del bloque de agua y colóquelo en la CPU. Rimuovere la pellicola dalla base del waterblock e collocarlo sulla CPU.
  • Página 12 Installation Guide Hook the clip onto motherboard’s cooler retention bracket Klemme an Kühlerhalterung des Motherboards einhaken Accrochez l'attache sur le support de retenue du refroidisseur de la carte mère Enganche el clip al Bracket de retención para disipadores de la placa base Agganciare il fermaglio alla staffa di ritenzione del dispersore di calore della scheda madre เกี...
  • Página 13 Installation Guide Water Pump Connect the waterblock and fan connectors onto the relevant motherboard connectors, installation complete. Wasserblock- und Lüfteranschlüssen mit den entsprechenden Motherboard-Anschlüssen verbinden; damit ist die Installation abgeschlossen. Connectez le réservoir d'eau et les connecteurs du ventilateur sur les connecteurs de la carte mère correspondants, pour terminer l'installation.
  • Página 14 Installation Guide Intel MOTHERBOARD SYNC ARGB CONTROL BOX ARGB SYNC CABLE ARGB SYNC CABLE MOTHERBOARD SYNC CABLE ARGB CONTROL BOX CONTROL POWER CABLE G DV MB(ASUS/MSI/ASRock/BIOSTAR) MB(GIGABYTE) Please confirm the connector, the definition and direction of your pin header when connecting cables. Bitte bestätigen Sie den Stecker, die Definition und Richtung Ihrer Stiftleiste beim Anschließen der Kabel.
  • Página 15 Instructions for ARGB controller There are three buttons on this controller, “+ / – / M” M button: Press M button to switch to lighting effect mode, speed of lighting mode, brightness mode, and demo mode. Press “+” or “–“ to adjust desired levels. Press M button for 3 seconds to turn off, press M button again to turn on and resume to the last lighting effect before turning off.
  • Página 16 Anweisungen für ARGB-Controller Es befinden sich drei Tasten an diesem Controller, „+ / – / M“ M-Taste: Drücken Sie die M-Taste zum Umschalten zwischen Lichteffektmodus, Leuchtgeschwindigkeitsmodus, Helligkeitsmodus und Demomodus. Drücken Sie zur Anpassung der gewünschten Stufen „+“ oder „–“. Halten Sie die M-Taste zum Abschalten 3 Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie die M-Taste zum Einschalten und Fortsetzen des letzten Lichteffekts vor dem Abschalten erneut.
  • Página 17 Instructions pour le contrôleur ARGB Il dispose de trois boutons, “+ / – / M” Bouton M : Appuyez sur le bouton M pour passer en mode d’effet lumineux, de vitesse du mode d’éclairage, de mode de luminosité et de mode de démonstration. Appuyez sur “+” ou “–“ pour régler les niveaux souhaités. Appuyez sur le bouton M pendant 3 secondes pour éteindre ;...
  • Página 18 Instrucciones para controlador ARGB Hay tres botones en este controlador, “+/-/M” Botón M: Presione el botón M para cambiar el modo del efecto de iluminación, velocidad o modo de iluminación y el modo demo. Presione “+” o “-“ para ajustar los niveles deseados. Presione el botón M durante 3 segundos para apagarlo, presione el botón M de nuevo para encenderlo y continuar con el último efecto de iluminación de antes del apagado.
  • Página 19 Istruzioni per il controller ARGB Su questo controller vi sono tre tasti, “+ / – / M” Tasto M: Premere il tasto M per passare alla modalità effetto luce, alla velocità della modalità illuminazione, alla modalità luminosità e alla modalità demo. Premere "+" o "-" per regolare i livelli desiderati. Premere il tasto M per 3 secondi per spegnere, premere nuovamente il tasto M per accendere e tornare all'ultimo effetto di illuminazione prima di spegnersi.
  • Página 20 ขั ้ น ตอนก�รใช้ ง �นสำ � หรั บ คอนโทรลเลอร์ ARGB มี ป ุ ่ ม 3 ปุ ่ ม บนคอนโทรลเลอร์ น ี ้ ค ื อ “+ / – / M” ปุ ่ ม M: กดปุ ่ ม M เพื ่ อ เปลี ่ ย นไปยั ง โหมดเอฟเฟ็ ก ต์ แ สง, โหมดคว�มเร็ ว ของแสง, โหมดคว�มสว่ � ง และโหมดส�ธิ ต กดปุ ่ ม “+” หรื...
  • Página 21 Инструкция к контроллеру ARGB Этот контроллер имеет три кнопки , “+ / – / M” Кнопка M: нажмите кнопку M, чтобы переключиться в режим эффектов подсветки , режим подсветки в зав исимости от скорости вращения , режим яркости и демонстрационный режим . Нажмите “+” или “–“ для настройки...
  • Página 22 按鍵操作、控制器操作說明 本控制器共 3 個按鍵 + - M。 M 鍵:可切換燈型模式、速度模式、明暗模式、DEMO 模式;並以 + - 按鍵做調整。 任一模式下長按 M 鍵 3 秒會關機,關機狀態下再按 M 鍵會開機並回到上次關機前的燈型模式。 接上電源或開啟後,預設 幻彩全亮跑馬 ( 彩虹 )。 關閉 LED 或拔掉電源 ( 斷電 ) 會記憶目前燈型、速度及明暗模式,開啟後回到原狀態。 任一模式下長按 - 鍵 3 秒,會回復預設的 幻彩全亮跑馬 ( 彩虹 )。 燈型模式下,指示燈為綠燈;此時按...
  • Página 23 按键操作、控制器操作说明 本控制器共 3 个按键 + - M。 M 键:可切换灯型模式、速度模式、明暗模式、DEMO 模式;并以 + - 按键做调整。 任一模式下长按 M 键 3 秒会关机,关机状态下再按 M 键会开机并回到上次关机前的灯型模式。 接上电源或开启后,预设 幻彩全亮跑马 ( 彩虹 )。 关闭 LED 或拔掉电源 ( 断电 ) 会记忆目前灯型、速度及明暗模式,开启后回到原状态。 任一模式下长按 - 键 3 秒,会回复预设的 幻彩全亮跑马 ( 彩虹 )。 灯型模式下,指示灯为绿灯;此时按...
  • Página 24 ARGB コントローラの使用法 当コントローラには、「+ / –/ M」という 3 つのボタンが備わっています。 M ボタン:Press M ボタンを押すと、ライティング効果モード、ライティング速度モード、ブライトネスモード、 デモモードと切り替わります。「+」または「–」を押してご希望のレベルに調節します。 M ボタンを 3 秒押すと電源オフ、再度 M ボタンを押すと、オフ直前のライティング効果が再現されます。 初回電源をオンにした時、デフォルトのライティング効果は「レインボー」です。 電源オフまたは突然の停電などの後に電源オンにすると、 コントローラは直前のライティング効果およびレベルに復帰します。 「–」ボタンを 3 秒押すと、いずれのモードでもデフォルトの効果(レインボー)にリセットされます。 ライティング効果モード レインボー(デフォルト) ブリージング フラッシング レイヤード (8 色:ホワイト、インジゴ、バイオレット、イエロー、ブルー、レッド、グリーン、オレンジ ) フローイング 256 カラー自動切り替え(8 色:ホワイト、インジゴ、バイオレット、イエロー、ブルー、レッド、グリーン、 オレンジ ) 「+」を 3 秒押すと選んだカラーに固定、「–」を 3 秒押すとカラーが解除されます。 レーダー...
  • Página 25 ARGB 컨트롤러 관련 안내사항 이 컨트롤러에는 “+ / - / M” 세 개의 버튼이 있습니다 . M 버튼 : M 버튼을 눌러 , 조명 효과 모드 , 조명 모드의 속도 , 밝기 모드 그리고 데모 모드를 전환합니다 . “+” 또는 “ –...